Ассимиляция культурная это: Межкультурные коммуникации. Интеграция, ассимиляция,аккультурация.

Содержание

Межкультурные коммуникации. Интеграция, ассимиляция,аккультурация.










ТОП 10:










⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 14Следующая ⇒

ИНТЕГРАЦИЯ КУЛЬТУРНАЯ (лат. integrum — восстановление, восполнение, от integer — целый) — процесс углубления культурного взаимодействия и взаимовлияния между государствами, национально-культурными группами и историко-культурными областями.

Культурная интеграция охватывает: взаимодействие между учреждениями культуры, творцами и потребителями культур, процесс согласования национальных форм культуры, традиций и новаций; установление единой общечеловеческой системы ценностей.

Культурная ассимиляция.

Культурная ассимиляция — полное или частичное поглощение культуры одного, обычно менее цивилизованного и более «слабого», народа другой иноземной культурой, чаще всего путем завоевания, последующих смешанных браков и целенаправленного «растворения» порабощенного этноса в этносе поработителя. Ассимиляция ведет к полной элиминации культурных различий.

Аккультурация (лат. acculturare — от лат. ad — к и cultura — образование, развитие) — процесс взаимовлияния культур (обмен культурными особенностями), восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа. При этом оригинальные культурные модели одной или обеих групп могут быть изменены, но и группы по-прежнему различны. Следует различать аккультурацию и ассимиляцию, при которой происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным. При этом, несомненно, аккультурация может быть первой ступенью на пути к полной ассимиляции.

 

11. Массовая и элитарная культура

1) Массовая культура, поп-культура, культура большинства — культура, преобладающая среди широкого слоя населения в данном обществе. Она может включать в себя такие явления, как быт, развлечения (спорт, поп-музыка, массовая литература), средства массовой информации и т.п. Содержание массовой культуры обусловлено ежедневными происшествиями и событиями, стремлениями и потребностями, составляющими жизнь большинства населения (т.н. мейнстрима). Массовой культуре нередко противопоставляется традиционная культура.



а) XVIII и XIX века

Предпосылки формирования массовой культуры заложены в самом наличии структуры общества. В 19 веке был формулирован подход к структуризации по признаку творческой потенции. Тогда возникает представление о “творческой элите”, которая, естественно, составляет меньшую часть общества, и о “массе” — количественно основной части населения. Соответственно, становится возможным говорить и о культуре элиты (“элитарной культуре”), и о культуре “массы” — “массовой культуре”. В этот период происходит разделение культуры, детерминированное формированием новых значительных социальных слоёв, получающих доступ к полноценному образованию, но не принадлежащих к элите. Получая возможность для осознанного эстетического восприятия явлений культуры, вновь возникающие социальные группы, постоянно коммуницирующие с массой, делают значимыми в общественном масштабе явления “элитарной” и одновременно проявляют интерес к “массовой” культуре, в некоторых случаях происходит их смешение.

б) XX век

В начале 20 века массовое общество и сопряжённая с ним массовая культура стали предметом исследований виднейших учёных в разных научных областях: Карла Ясперса (“Духовная ситуация времени”), Освальда Шпенглера (“Закат Европы”), Жана Бодрийара (“Фантомы современности”), Питирима Сорокина (“Человек. Цивилизация. Общество.”) и других. Анализируя массовую культуру, каждый из них отмечает тенденцию к её коммерциализации.

Карл Маркс, анализируя проблемы рыночной экономики, отмечал коммерциализацию литературного труда:

Мильтон, написавший “Потерянный рай” и получивший за него 5 фунтов стерлингов, был непроизводительным работником. Напротив, писатель, работающий для своего книгопродавца на фабричный манер, является производительным работником. Мильтон создавал “Потерянный рай” с той же необходимостью, с какой шелковичный червь производит шёлк. Это было действительное проявление его натуры. Потом он продал своё произведение за 5 фунтов стерлингов. А Лейпцигский литератор-пролетарий, фабрикующий по указке своего издателя книги… является производительным работником, так как его производство с самого начала подчинено капиталу, и совершается только для увеличения стоимости этого капитала.




Говоря об искусстве в целом, приблизительно аналогичную тенденцию отмечал Питирим Сорокин в середине 20 века: “Как коммерческий товар для развлечений, искусство всё чаще контролируется торговыми дельцами, коммерческими интересами и веяниями моды… Подобная ситуация творит из коммерческих дельцов высших ценителей красоты, принуждает художников подчиняться их требованиям, навязываемым вдобавок через рекламу и другие средства массовой информации.” В начале 21 века современные исследователи констатируют те же культурные явления: “Современные тенденции имеют кумулятивный характер и уже привели к созданию критической массы изменений, затронувших самые основы содержания и деятельности культурных институтов. К наиболее значимым из них, на наш взгляд, относятся: коммерциализация культуры, демократизация, размывание границ — как в области знания, так и в области техники, — а также преимущественное внимание к процессу, а не к содержанию.

Отношение науки к массовой культуре меняется. Если Карл Ясперс назвал массовое искусство “упадком сущности искусства”, а Жан Бодрийяр говорил, что все сферы современного искусства “входят в трансэстетическую сферу симуляции”, то эти концепции были пересмотрены в 1960 — 1970 гг. в рамках постмодернизма, уничтожившего для многих исследователей противопоставление массовой и элитарной культур. Говоря об искусстве (подразумевая элитарное искусство) начала 20 века, можно упомянуть о его дегуманизации. В таких условиях увеличение роли “сверхгуманизированного” массового искусства — процесс закономерный.

2) Элитарная культура — это высокая культура, противопоставляемая массовой культуре по типу воздействия на воспринимающее сознание, сохраняющего его субъективные особенности и обеспечивающего смыслообразующую функцию. Её основной идеал — формирование сознания, готового к активной преобразующей деятельности и творчеству в соответствии с объективными законами действительности. Данное понимание элитарной культуры, эксплицированное из подобного её осознания как культуры высокой, концентрирующей духовный, интеллектуальный и художественный опыт поколений, представляется, по мнению российских культурологов, более точным и адекватным, чем понимание элитарного как авангардного.

а) Происхождение

Исторически элитарная культура возникла как антитеза массовой и свой смысл, основное значение проявляет в сопоставлении с последней. Суть элитарной культуры впервые была проанализирована X. Ортегой-и-Гассетом (“Дегуманизация искусства”, “Восстание масс”) и К. Манхеймом (“Идеология и утопия”, “Человек и общество в век преобразований”, “Эссе социологии культуры”), которые рассматривали данную культуру как единственно способную к сохранению и воспроизводству основных смыслов культуры и обладающую рядом принципиально важных особенностей, в том числе способом вербального общения — языком, вырабатываемым её носителями, где особые социальные группы — священнослужители, политики, деятели искусств — используют и особые, закрытые для непосвящённых языки, в том числе латынь и санскрит.

б) Особенности

Субъектом элитарной, высокой культуры является личность — свободный, творческий человек, способный к осуществлению сознательной деятельности. Творения этой культуры всегда личностно окрашены и рассчитаны на личностное восприятие, вне зависимости от широты их аудитории, именно поэтому широкое распространение и миллионные тиражи произведений классиков не только не снижают их значения, но, напротив, способствуют широкому распространению духовных ценностей. В этом смысле субъект элитарной культуры является представителем элиты.

Вместе с тем, предметы высокой культуры, сохраняющие свою форму — сюжет, композицию, музыкальную структуру, но изменяющие режим презентации и выступающие в виде тиражированной продукции, адаптированной, приспособленной к несвойственному для себя типу функционирования, как правило, переходят в разряд массовой культуры. В этом смысле можно говорить о способности формы являться носителем содержания.

Если иметь в виду искусство массовой культуры, то можно констатировать различную чувствительность его видов к данному соотношению. В области музыки форма в полной мере является содержательной, даже незначительные её трансформации (например, широко распространённая практика перевода классической музыки в электронный вариант её инструментовки) приводят к разрушению целостности произведения. В области изобразительного искусства к аналогичному результату приводит перевод аутентичного изображения в иной формат — репродукции или цифрового варианта (даже при стремлении сохранения контекста — как в виртуальном музее). Что же касается литературного произведения, то изменение режима презентации — в том числе с традиционного книжного на цифровой — не влияет на его характер, так как формой произведения, структурой являются закономерности его драматургического построения, а не носитель — полиграфический или электронный — этой информации. Определять подобные произведения высокой культуры, изменившие характер функционирования как массовые позволяет нарушение их целостности, когда вторичные или, по крайней мере, не основные их составляющие акцентируются и выступают в качестве ведущих. Изменение аутентичного формата феноменов этой культуры приводит к тому, что изменяется сущность произведения, где идеи предстают в упрощённом, адаптированном варианте, а креативные функции сменяются социализирующими. Это связано с тем, что, в отличие от высокой культуры, сущность массовой культуры состоит не в творческой деятельности, не в производстве культурных ценностей, а в формировании “ценностных ориентаций”, соответствующих характеру господствующих общественных отношений. Тем не менее, элитарная культура является для массовой своеобразным образцом, выступая как источник сюжетов, образов, идей, гипотез, адаптируемых последней к уровню массового сознания.

Таким образом, элитарная культура — это культура привилегированных групп общества, характеризующаяся принципиальной закрытостью, духовным аристократизмом и ценностно-смысловой самодостаточностью. Элитарная культура обращается к избранному меньшинству своих субъектов, как правило, являющихся одновременно её творцами и адресатами (во всяком случае, круг тех и других почти совпадает). Элитарная культура сознательно и последовательно противостоит культуре большинства во всех её исторических и типологических разновидностях — фольклору, народной культуре, официальной культуре того или иного сословия или класса, государства в целом, культурной индустрии технократического общества 20 века и т.п. Философы рассматривают элитарную культуру как единственно способную к сохранению и воспроизводству основных смыслов культуры.

К элементам высокой культуры можно отнести

ñ Науку

ñ Интеллектуальную литературу (в противовес массовой литературе) и авторское кино (в противовес массовому кинематографу)

ñ Классическую литературу, поэзию

ñ Изобразительное искусство

ñ Классическую музыку, оперу, балет, симфоническую музыку

ñ Философию

ñ Театр

ñ Этикет

ñ Высокая мода

 

12. Роль языка в культуре

Смотрим учебник!

1) страницы 60-61 до предложения “Перевод – творческий процесс.”

2) страницы 62-63 с момента “Когда мы общаемся на иностранном языке” до слов “Вообще, к неверному понимаю…”

 











Разница между культурной диффузией и культурной ассимиляцией

Ключевое различие между культурной диффузией и культурной ассимиляцией заключается в том, что культурная диффузия — это распространение культурных черт от одной группы к другой, в то время как культурная ассимиляция — это процесс, в котором группа меньшинства или культура начинает напоминать таковые из доминирующей группы.

Культурная диффузия и культурная ассимиляция являются двумя понятиями, которые описывают распространение культуры. Однако между культурной диффузией и культурной ассимиляцией существует четкая разница. В культурном распространении две или более культур объединяются, и элементы обеих культур начинают смешиваться. Однако в культурной ассимиляции одна группа меньшинства или культура становятся частью доминирующей культуры, перенимая практики и нормы новой культуры и забывая первоначальную культуру.

Содержание
  1. Обзор и основные отличия
  2. Что такое культурная диффузия
  3. Что такое культурная ассимиляция
  4. Сходства между культурной диффузией и культурной ассимиляцией
  5. В чем разница между культурной диффузией и культурной ассимиляцией
  6. Заключение
Что такое культурная диффузия?

Культурная диффузия это в основном распространение культуры. Другими словами, это явление включает в себя распространение культурных убеждений, черт и норм одной культуры в другую. Культурное распространение способно расширить наши горизонты и сделать нас культурно богатыми. В современном мире передовые коммуникации, транспорт и технологии способствуют смешиванию и распространению мировых культур через разные религии, этнические и национальные группы. Давайте посмотрим на некоторые примеры культурного распространения:

  • Популярность суши (японская кухня) во всем мире
  • Празднование Рождества и богоявления
  • Распространение буддизма в западные страны
  • Празднование Дня Благодарения с Турцией и традиционными блюдами из родной страны
  • McDonald’s предлагает азиатские блюда, такие как McRice, Mc Aloo Tikki, сычуаньский двойной куриный бургер и т.д.

Культурная диффузияКультурная диффузия

Однако важно отметить, что культурное распространение имеет как положительные, так и отрицательные последствия. Распространение культуры дает людям возможность узнать о новых культурах и их практике; кроме того, это также способствует уменьшению культурной дискриминации. Однако культурное распространение может привести к халатности или даже потере собственной культурной самобытности и традиций.

Что такое культурная ассимиляция?

Культурная ассимиляция — это в основном процесс, благодаря которому различные культурные группы становятся все более и более похожими. И этот процесс обычно включает две культурные группы: одну доминирующую, а другую меньшинство. Здесь члены группы меньшинств перенимают обычаи, верования и языки доминирующего сообщества, теряя при этом свою собственную культуру. Когда происходит полная ассимиляция, трудно определить различие между двумя группами. Таким образом, культурная ассимиляция приводит к однородному обществу.

Культурная ассимиляцияКультурная ассимиляция

Культурная ассимиляция может быть стихийной или принудительной. Например, в случае двух культурных групп, имеющих общую географическую границу, одна культурная группа может принять культуру доминирующей культуры, потому что это выгодно им. Таким образом, это случай добровольной или спонтанной ассимиляции. Однако в прошлом были случаи, когда захватчики заставляли завоеванную нацию отказаться от своих обычаев и верований и принять обычаи и культуру захватчиков. Следовательно, это пример принудительной ассимиляции. Кроме того, культурная ассимиляция может быть быстрой или постепенной, в зависимости от различных факторов.

Культурная ассимиляция в современном миреКультурная ассимиляция в современном мире

Однако в современном мире культурная ассимиляция в основном связана с иммиграцией. Например, после середины двадцатого века многие азиаты из таких стран, как Китай, Индия и Пакистан, иммигрируют в развитые страны, такие как Великобритания и США. Большинство из этих иммигрантов интегрируются в доминирующую культуру этих развитых стран. В большинстве случаев культурная ассимиляция может быть заметна у детей этих иммигрантов. Например, они могут говорить только на английском языке, а не на языке своих родителей; они могут предпочесть еду доминирующей культуры традиционной еде родной страны их родителя.

Каковы сходства между культурной диффузией и культурной ассимиляцией?
  • Культурная диффузия и культурная ассимиляция связаны с распространением культуры.
  • Кроме того, передовые коммуникации, транспорт и технологии усиливают оба этих процесса.
В чем разница между культурной диффузией и культурной ассимиляцией?

Культурная диффузия — это распространение культурных черт от одной группы к другой, в то время как культурная ассимиляция — это процесс, в котором группа меньшинств или культура начинает напоминать таковые из доминирующей группы. Таким образом, это ключевое различие между культурной диффузией и культурной ассимиляцией. Кроме того, культурная диффузия представляет собой двусторонний процесс, так как в нем участвуют две или более культур, а элементы обеих культур смешиваются друг с другом. Но культурная ассимиляция не является двусторонним процессом, так как только группа меньшинств включается в группу большинства, а не наоборот. Таким образом, это существенная разница между культурной диффузией и культурной ассимиляцией.

Заключение — культурная диффузия против культурной ассимиляции

В культурном распространении две или более культур объединяются, и элементы обеих культур начинают смешиваться. Однако в культурной ассимиляции одна группа меньшинства или культура становятся частью доминирующей культуры, перенимая практики и нормы новой культуры и забывая изначальную культуру.

Культурная ассимиляция Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Ассимиляция.

Ассимиля́ция (лат. assimilatio — уподобление, усвоение) в социологии и этнографии — потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена позаимствованными у другой части (другого этноса). В целом это этнокультурный сдвиг в самосознании[1] определённой социальной группы, ранее представлявшей иную общность в плане языка, религии или культуры.

Ассимиляция может носить как добровольный характер — увлечение другой, более привлекательной культурой, межнациональные и межконфессиональные браки и т. п.; так и принудительный (насильственный) характер: военная аннексия, частичное истребление (геноцид), вынужденное переселение, законодательная деятельность, направленная на подавление тех или иных культурно-языковых явлений.

Термин «ассимиляция» может восприниматься одновременно как процесс и как состояние. Во-первых, он обозначает процесс включения иммигрантов в принимающее общество. Во-вторых, под ассимиляцией понимают состояние сходства в манерах поведения, установках, ценностях у иммигрантов и представителей принимающего общества, нации.

Распространенный термин, применяемый в Европе.

Культурное влияние

Местность (государственной или этнической принадлежности) может совершенно спонтанно принять иную культуру из-за её политической значимости или осознанного превосходства. Один из самых первых случаев — это постепенное принятие латинского языка и культуры большинством порабощенных народов.

Культурная ассимиляция может происходить случайно или принудительно. Одна культура может спонтанно адаптировать иную культуру или культура, которая старше и богаче может насильственно объединить более слабые культуры. Термин «ассимиляция» очень часто используется по отношению к иммигрантам и различным этническим группам, которые поселились на новой земле. Новая культура и новые подходы к происхождению культуры получены в результате контакта и общения. Культурное изменение — это не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно слабые культуры должны объединиться в одну единую культуру. Этот процесс происходит через непосредственный контакт и адаптацию между культурами. Действующее определение ассимиляции обычно используется при упоминании иммигрантов, но, что касается мультикультурализма, культурная ассимиляция может проходить по всему миру, не ограничиваясь конкретными областями. Например, знание языков даёт людям возможность учиться и работать на международном уровне, не ограничиваясь рамками одной единственной культурной группы. Люди из разных стран вносят свой вклад в разнообразие и формирование «глобальной культуры», это означает, что культура сочетает в себе элементы разных культур. «Глобальную культуру» можно рассматривать, как часть ассимиляции, которая является причиной формирования культур из различных областей, воздействующих друг на друга.

Ассимиляция иммигрантов

Ассимиляция иммигрантов в Соединённых Штатах Америки

Ассимиляция иммигрантов представляет собой сложный процесс, в котором иммигранты не только в полной мере интегрируются в новую страну, но и, возможно, полностью теряют свою идентичность и культурное наследие.[2] Социологи опираются на четыре основных контрольных показателя оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, хорошо освоенный второй язык, смешанные браки[3]. Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов, как «способ понимания социальной динамики американского общества, и что этот процесс часто происходит совершенно спонтанно и непреднамеренно в процессе взаимодействия больших и малых групп»[4].

Между 1880 и 1920 гг. США приняли примерно 24 млн иммигрантов. Такой рост иммиграции можно отнести ко многим историческим изменениям. Позже, с 1970-х годов до конца 1990-х годов более 1,8 млн евреев эмигрировали из бывшего Советского Союза. Основными странами иммиграции стали: Израиль (около 1,63 млн), Соединенные Штаты (около 326 тыс.), Германия (около 224 тыс.), и Канада (около 30 000).[5][6] Начало XX века также отмечено эрой массовой иммиграции. Социологи в очередной раз пытаются оценить влияние, которое иммиграция оказывает на общество и влияние, которое данный процесс оказывает на самих иммигрантов[3].

Стоит отметить, что некоторые учёные полагают, что ассимиляция и аккультурация — это синонимы. Это не совсем так. Согласно точке зрения большинства социологов, ассимиляцией является «процесс интерпретации и слияния» одной группы или лица с другими. Данное слияние может включать в себя воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историями, они сливаются в общую культурную жизнь. При ассимиляции происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным, что не происходит при аккультурации.

Теоретические модели ассимиляции иммигрантов

Согласно первой классической модели, иммигранты и местные становятся всё больше похожи друг на друга в процессе взаимодействия. Эта теория рассматривает иммигрантов, которые с течением времени быстрее приспособились к нормам, ценностям, поведению и характеру другой группы. Данная теория также говорит о том, что иммигранты и их потомки, которые прожили в новой среде дольше, приобретают большее сходство с группой, чем те, которые прожили небольшое количество времени.[7] Вторая теория, представляющая собой модель расовой или этнической неполноценности, утверждает, что шансы иммигрантов ассимилироваться практически невозможны.[8] Примером данной модели является дискриминация и институциональные барьеры на пути трудоустройства и других возможностей. Чтобы обойти данные барьеры, некоторые группы иммигрантов образовали этнические анклавы . Третья, сегментированная модель ассимиляции говорит о том, что такие структурные барьеры как: бедные городские школы, отрезанный доступ к рабочим местам и другим возможностям, часто являющиеся особенно серьёзными в случае с наиболее уязвимыми членами групп иммигрантов, могут привести к застою и спаду мобильности, даже если дети других иммигрантов будут следовать в сторону классической прямолинейной ассимиляции совершенно различными путями.[7]

Основные показатели ассимиляции иммигрантов

Исследователи определяют, что ассимиляция, существующая среди иммигрантов может быть измерена четырьмя основными критериями. Эти основные аспекты, сформулированные в США для изучения европейской иммиграции, по-прежнему являются отправными точками понимания ассимиляции иммигрантов. Этими аспектами являются: социально-экономический статус, географическая концентрация населения, владение вторым языком и смешанные браки.[3]

  1. Социально-экономический статус определяется уровнем образования, профессией и доходами. Следя за изменением социально-экономического статуса, исследователи хотят выяснить, смогут ли иммигранты в конечном счете догнать коренное население по социально-экономическим показателям.
  2. Концентрация населения определяется по географическому признаку. Данный показатель утверждает, что увеличение социально-экономических достижений, длительное место жительства, а также более высокий статус поколений приведет к уменьшению жилой концентрации для той или иной этнической группы.[9]
  3. Владение языком другого государства определяется как возможная потеря родного языка индивида. Модель трех поколений языковой ассимиляции гласит, что первое поколение делает небольшой прогресс в языковой ассимиляции, но по-прежнему доминирует на своем родном языке, второе поколение является двуязычным, а третье поколение говорит только на государственном языке.[3]
  4. Смешанные браки определяется по признаку расы или этнического происхождения, а иногда и поколением. Высокое количество смешанных браков является показателем социальной интеграции, потому что она раскрывает интимные и глубокие отношения между людьми разных групп; смешанный брак снижает способность семей передавать своим детям последовательную национальную культуру и, таким образом, является одним из факторов ассимиляции.[10] Хотя смешанные браки обычно рассматриваются как прочное основание, которое может стать причиной ассимиляции, оно также рассматривается как способ постепенно облегчить переход в новую культуру. Существует мнение, что пока одна группа будет придерживаться своих определённых взглядов и не вступать в брак с людьми противоположного пола коренного населения, ассимиляция будет проходить достаточно медленно.[11]

Изменение имени иммигранта и приобретение дома как формы ассимиляции

В то время как изменение имен иммигрантов не является одним из 4-х измеримых критериев для ассимиляции, очерченной социологами, тем не менее, представляет собой четкий отказ от старого. Таким образом иммигранты быстрее понимают структуру нового общества. Простота и комфорт в общении стали ещё одним фактором отказа от прежних имен. Имена многих иммигрантов из других стран достаточно трудно произносить, поэтому замена имени на новое будет ещё одним шагом на пути к скорой ассимиляции с местным населением.[12]

Покупку собственного дома также можно рассматривать как шаг на пути к ассимиляции. Уильям А.В. Кларк исследует этот шаг в своей книге «Immigrants and the American Dream Remarking the Middle Class». Кларк понимает, что процесс ассимиляции представляет собой гораздо больше, чем просто возможность купить дом. Но он утверждает, что «домовладение» является одним из этапов ассимиляции. Приобретая дом, человек становится частью общества и окрестности в которой живёт, а также частью повседневной деятельности.[4]

Модификации для оценки ассимиляции иммигрантов

Американские исследования ассимиляции иммигрантов 19-го века пришли к выводу, что иммигранты в США с трудом догоняют коренное население по уровню знаний, образования, опыта работы и доходам. Но исследования[какие?] XX века свидетельствуют о том, что иммигранты в конце концов их догнали. На сегодняшний день ученые исследуют факторы, которые привели к ошибочным результатам. Во-первых, иммигранты, прибывшие, в юном возрасте, должны рассматриваться отдельно от тех, кто прибыл уже во взрослом. Во-вторых, специфика получения прибыли должна быть больше приближена к форме возрастных доходов. Исследователи указывают на то, возможности получения прибыли должны также рассматриваться уже с точки зрения показателей, уставленных в XX веке, а не в XIX с точки зрения традиционных путей развития.

Натурализация иммигрантов

Кроме брака, получение гражданства также является одним из наиболее важных факторов при ассимиляции. Во время дебатов по поводу принятия иммигрантов основное внимание уделяют не только количеству самих приезжих, но и процессам регистрации и, самое главное, получению гражданства, кому и каким образом оно должно быть присвоено или продлено. Например, будет ли оно распространяться на тех, кто приезжает нелегально? Разрешение на натурализацию иммигрантов может создать напряженность при ассимиляции. С одной стороны те люди, в Соединенных Штатах, которые выступают за прием иммигрантов, утверждают, что эти новые жители будут способствовать укреплению и обогащению демократического процесса. Тем не менее, другие говорят, что природа и законность нации может быть оспорена, и, возможно, встать под угрозу[4].

Примеры ассимиляций

Этнографические

Религиозные

Явления, являющиеся результатом ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

Явления, сопутствующие процессу ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

См. также

Примечания

  1. Ассимиляция — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. ↑ Amitai Etzioni. 2003. «In Defense of Diversity within Unity.» Responsive Community.
  3. 1 2 3 4 Waters, Mary C.; Jiménez, Tomás R. (2005). «Assessing Immigrant Assimilation: New Empirical and Theoretical Challenges». (англ.)
  4. 1 2 3 Clark, W. Immigrants and the American Dream: Remaking the Middle Class (англ.). — New York: Guilford Press (англ.)русск., 2003. — ISBN 1-57230-880-X.
  5. ↑ Постсоветская еврейская диаспора: новейшие оценки
  6. Westad, Odd Arne. Reviewing the Cold War: approaches, interpretations, and theory (англ.). — Taylor & Francis, 2000. — P. 232. — ISBN 0-7146-8120-2.
  7. 1 2 Brown, Susan K.; Bean, Frank D «Assimilation Models, Old and New: Explaining a Long-Term Process»
  8. ↑ アーカイブされたコピー (неопр.). Дата обращения 27 августа 2008. Архивировано 10 сентября 2008 года.
  9. ↑ Ellis, Mark & Goodwin-White, J. (2006). «Generation Internal Migration in the U.S.: Dispersion from States of Immigration?».
    «International Migration Review» (недоступная ссылка) 40 (4): 899—926.
  10. ↑ Pagnini, L. & Morgan, S. P. (1990). «Intermarriage and the social distance among U.S. Immigrants at the Turn of the Century». American Journal of Sociology
  11. ↑ Berman, Lila (2008). «Sociology, Jews, and Intermarriage in Twentieth-Century America» . Jewish Social Studies.
  12. ↑ Przecha, Donna. «They Changed Our Name at Ellis Island»

Ссылки

  • О понятии ассимиляции
  • Alba, Richard D.; Nee, Victor (2003). Remaking the American Mainstream. Assimilation and Contemporary Immigration. Harvard University Press.
  • Armitage, Andrew (1995).«Comparing the Policy of Aboriginal Assimilation: Australia, Canada, and New Zealand»
  • Crispino, James A. (1980). The Assimilation of Ethnic Groups: The Italian Case. Center for Migration Studies.
  • Drachsler, Julius (1920). Democracy and Assimilation: The Blending of Immigrant Heritages in America. Macmillan.
  • Gordon, Milton M. Daedalus Yetman, ed. «Assimilation in America: Theory and Reality». Journal of the American Academy of Arts and Sciences. Boston, Mass. 90 (2): 245—258.
  • Gordon, Milton M. (1964). Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion, and National Origins. New York: Oxford University Press.
  • Kazal, R. A. (April 1995). «Revisiting Assimilation». American Historical Society.
  • Murguía, Edward (1975). Assimilation, Colonialism, and the Mexican American People. Center for Mexican American Studies. University of Texas at Austin.
  • Zhou, Min (Winter 1997). «Segmented Assimilation: Issues, Controversies, and Recent Research on the New Second Generation». International Migration Review. 31 (4, Special Issue: Immigrant Adaptation and Native-Born Responses in the Making of Americans).

Культурная ассимиляция • ru.knowledgr.com

Культурная ассимиляция — процесс, которым человек или язык группы и/или культура приезжают, чтобы напомнить те из другой группы. Термин использован, чтобы относиться к людям и к группам, и в последнем случае он может относиться к диаспорам иммигрантов или к жителям по рождению, которые оказываются культурно во власти другого общества. Ассимиляция может включить или быстрое или постепенное изменение в зависимости от обстоятельств группы. Полная ассимиляция происходит, когда новые члены общества становятся неразличимыми от членов другой группы. Желательно ли для группы иммигрантов ассимилироваться, часто оспаривается и членами группы и теми из доминирующего общества.

Культурное влияние

Место (государство или этническая принадлежность) может спонтанно принять другую культуру из-за ее политической уместности, или к ее воспринятому превосходству. Первое имеет место латинского языка и культуры, которые постепенно принимались большинством порабощенных людей.

Второе не имеет место порабощенных, но более старой и более богатой культуры, которые видят себя подражаемый новыми владельцами, например, победная римская республика приняла больше от Эллинистических культур, чем это наложило в большинстве областей, кроме таких римских особенностей как закон и вооруженные силы.

Культурная ассимиляция может произойти или спонтанно или насильственно. Культура может спонтанно принять другую культуру, или более старые и более богатые культуры насильственно объединяют другие слабые культуры. Термин ассимиляция часто используется относительно иммигрантов и различных этнических групп, которые поселились в новой земле. Новая культура и новые отношения к культуре происхождения получены через контакт и коммуникацию. Культурное изменение не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно незначительная культура добирается, чтобы быть объединенной к одной объединенной культуре. Этот процесс происходит через контакт и жилье между каждой культурой. Текущее определение ассимиляции обычно используется, чтобы относиться к иммигрантам, но в мультикультурализме, культурная ассимиляция может произойти во всем мире, не только быть ограничена определенными областями. Например, общий язык дает людям шанс учиться и работать на международном уровне, не просто будучи ограниченным той же самой культурной группой. Люди из разных стран способствуют разнообразию и формируют «глобальную культуру», что означает культуру, объединенную элементами из разных стран. Эта «глобальная культура» может быть замечена как часть ассимиляции, которая заставляет культуры из различных областей затрагивать друг друга.

Ассимиляция иммигрантов в Соединенных Штатах

Иммигрантская ассимиляция — сложный процесс, в котором иммигранты не только полностью объединяют себя в новую страну, но также и теряют аспекты, возможно все их наследие также. Социологи полагаются на четыре основных оценки, чтобы оценить иммигрантскую ассимиляцию: социально-экономический статус, географическое распределение, второе языковое достижение и смешанный брак. Уильям А.В. Кларк определяет иммигрантскую ассимиляцию как «способ понять социальную динамику американского общества и что это — процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренный в ходе взаимодействия между большинством и меньшинствами».

Было найдено, что между 1880 и 1920, Соединенные Штаты взяли примерно в 24 миллионах иммигрантов. Это увеличение иммиграции может быть приписано многим историческим изменениям. Позже, во время холодной войны с 1960-х до 1980-х и распада Советского Союза в конце 1980-х, более чем 1,8 миллиона евреев (включая некоторых нееврейских членов семьи) эмигрировали из прежнего Советского Союза. Крупнейшими странами назначения был Израиль (приблизительно 1,1 миллиона), Соединенные Штаты (более чем 400 000), Германия (приблизительно 130 000) и Канада (приблизительно 30 000). Начало двадцать первого века также отметило крупную эру иммиграции, и социологи еще раз пытаются понять влияние, которое иммиграция оказывает на общество и влияние, которое это оказывает на самих иммигрантов.

Теоретические объяснения

Исследователи попытались объяснить уровень ассимиляции для почты 1 965 иммигрантов в Соединенных Штатах с событиями иммигрантов, которые вошли в Соединенные Штаты между 1880 и 1920. Многие методы и теории, которые используются, чтобы оценить иммигрантскую ассимиляцию сегодня, получены из более ранних иммигрантских исследований. Одна из ведущих теорий в понимании иммигрантской ассимиляции прибыла от Уильяма Ай. Томаса и Флориэна Цнэники, который издал польского Крестьянина в Европе и Америке. Томас и исследование Цнэники польских иммигрантов (1880–1910) оценили, как эти иммигранты построили установленное сообщество в Соединенных Штатах во время Наполеоновской войны. Другое влияние на иммигрантскую ассимиляцию прибыло из парка Robert, Эрнеста Берджесса и Уильяма Ай. Томаса, в котором они обучили аспирантов изучать события иммигрантов в Чикаго. Парк, Берджесс и Томас предоставили этим аспирантам теоретические инструменты, такие как теория Парка на коллективном поведении. Третья теория на иммигрантской ассимиляции прибывает из книги Гордона, Ассимиляции в американской жизни. Гордон выдвинул на первый план изменение поколений в группах иммигрантов; это заявляет, что первое поколение или иностранного происхождения менее ассимилировалось и менее выставлялось американской жизни, чем их дети американского происхождения (второе поколение), и их внуки (третьего поколения), больше походили на американскую господствующую тенденцию, чем их родители.

Теоретические модели к иммигрантской ассимиляции

Первая, классическая и новая модель ассимиляции видит иммигрантов и коренных людей после «прямолинейного» или сходимости. Эта теория видит, что иммигранты становятся более подобными в течение долгого времени в нормах, ценностях, поведениях и особенностях. Эта теория также ожидает тех иммигрантов, проживающих самое длинное в населении хозяина, а также члены более поздних поколений, чтобы показать большие общие черты с группой большинства, чем иммигранты, которые провели меньше времени в обществе хозяина. Вторая, расовая или этническая модель недостатка заявляет, что возможности иммигрантов ассимилироваться «заблокированы». Примером этой модели была бы дискриминация и установленные барьеры для занятости и других возможностей. В реакции на эти образцы дискриминации и других установленных барьеров, некоторые группы иммигрантов сформировали этнические анклавы, чтобы обойти эти проблемы. Третье, сегментированная модель ассимиляции теоретизирует, что структурные барьеры, такие как бедные городские школы, отключенный доступ к занятости и другим возможностям — препятствия, которые часто особенно серьезны в случае самых находящихся в невыгодном положении членов групп иммигрантов и таких препятствий, могут привести к застойной или нисходящей подвижности, как раз когда дети других иммигрантов следуют за расходящимися путями к классической прямолинейной ассимиляции.

Основные измерения к иммигрантской ассимиляции

Исследователи оценили ту ассимиляцию, существует среди иммигрантов, потому что ассимиляция может быть измерена на четырех основных оценках. Этими основными измеримыми аспектами иммигрантской ассимиляции, которые были сформулированы, чтобы изучить европейских иммигрантов в Соединенные Штаты, являются все еще отправные точки для понимания иммигрантской ассимиляции. Эти измеримые аспекты ассимиляции — социально-экономический статус, пространственная концентрация, языковое достижение и смешанный брак.

  1. Социально-экономический статус определен образовательным достижением, занятием и доходом. Измеряя исследователей социально-экономического статуса хотят узнать, ловят ли иммигранты в конечном счете до коренных людей с точки зрения особенностей человеческого капитала.
  2. Пространственная концентрация определена географией или жилыми образцами. Пространственная жилая модель (основанный на теориях Парка) предложенный Мэсси заявляет, что, увеличивая социально-экономическое достижение, более длинное место жительства в США и более высокий статус поколений приводят к уменьшению жилой концентрации для особой этнической группы.
  3. Языковое достижение определено как способность говорить на английском и потере родного языка человека. Модель с тремя поколениями языковой ассимиляции заявляет, что первое поколение делает некоторые успехи в языковой ассимиляции, но остается доминирующим в их родном языке, второе поколение двуязычное, и третьего поколения говорит только на английском языке.
  4. Смешанный брак определен гонкой или этнической принадлежностью и иногда поколением. Высокие показатели смешанного брака, как полагают, являются признаком социальной интеграции, потому что это показывает близкие и глубокие отношения между людьми различных групп; смешанный брак уменьшает способность семей передать их детям последовательную этническую культуру и таким образом является агентом ассимиляции. Смешанный брак прибыл под особым наблюдением еврейской общиной в ранней середине 20-го века как еврейские лидеры, все более часто превращаемые к социологам, чтобы объяснить, почему иудаизм был, как правило, endogamic религия. Хотя смешанный брак рассматривался как устойчивая основа, с которой можно начать аргумент в пользу ассимиляции, он был также замечен как способ постепенно ослабить переход в их новую культуру. Джулиус Дрэшлер, аспирант в Колумбийском университете, полагал, что, пока людям разрешают поддержать некоторые различия, такие как еврейская практика бракосочетания только на другом еврее, они задержат неизбежность, одновременно обогащая страну в процессе их медленной ассимиляции. В то время как Дрэшлер признал, что ассимиляция была окончательной конечной точкой для всех американских групп, он надеялся оказаться через его исследования смешанного брака что, чем более постепенным процесс, тем лучше. Такая потребность оправдать (или сурово критиковать) практика смешанного брака стала все более и более важной после 1950-х, поскольку евреи (а также другой, как правило, endogamic культуры, такие как афроамериканцы) начали участвовать в большем количестве exogamic отношений.

Иммигрантское имя, изменяющееся как форма ассимиляции

В то время как изменение иммигрантских имен не одна из 4 измеримых оценок для ассимиляции, обрисованной в общих чертах ранними социологами, это, тем не менее, представляет четкий отказ от старого, поскольку новые иммигранты поглощены в ткань общества. Часто считается, что языковые барьеры или отсутствие обучения и чувствительности государственными чиновниками заставили имена часто изменяться, без согласия, инспекторами на остров Эллис. То общее неверное истолкование фактов опровергнуто в статье, опубликованной Службой иммиграции и натурализации, утверждая, что инспекторы лично не брали имена, вместо этого инвентаризируя пассажиров, использующих декларации, поставляемые самими судоходными компаниями. Много иммигрантов поменяли свои имена охотно.

Предложено Службой иммиграции и натурализации, чтобы большинство грубых ошибок имени было вероятно ошибка происхождения а не места назначения. Донна Прзеча, изданный и известный эксперт в генеалогии, предлагает много альтернативных объяснений изменения имени, одно из которых было потребностью в занятости. Огромный излишек труда начал иммигрировать в Соединенные Штаты, многие из которых были низкой квалификации с именами, которые было часто трудно объявить. Работодатели не были связаны тем же самым антидискриминационным законодательным органом, который существует теперь и ухаживаемый, чтобы стремиться к людям с большим количеством американских имен.

Комфорт и вписывание были также тяжелым фактором мотивации позади изменения имен. Многие, если вообще, американские иммигранты в середине 1900-х запланировали сделать Соединенные Штаты их новым домом, постоянно. Учитывая этот факт, это не должно удивлять, что много иммигрантов приветствовали нависшую ассимиляцию, навлеченную их страной-организатором. Стремясь начать их новые жизни, многие сделали столько, сколько они могли, чтобы стать «американцами» как можно быстрее, особенно дети. Простота была еще одним фактором в отказе от старых названий. Поскольку иммигранты влили из различных европейских стран, многие нашли, что их имена были трудными объявить и/или записать для многих американцев.

Модификации для оценки иммигрантской ассимиляции

Исследования иммигрантской ассимиляции в 19-м веке и 20-м веке приходят к заключению, что иммигрантам пришлось, нелегко ловя до тех же самых особенностей человеческого капитала как коренные люди в 19-м веке, но исследования в 20-м веке предлагают, чтобы иммигранты в конечном счете поймали до местного жителя родившихся людей. Тимоти Дж. Хэттон объясняет эту загадку на иммигрантской ассимиляции в 19-м веке и в 20-м веке. Он исследует, как недавние исследования приводили к вводящим в заблуждение результатам между двумя. Хэттон сосредотачивает свое исследование в области спецификации функции дохода. Хэттон утверждает, что та спецификация функции дохода должна быть улучшена двумя способами. Во-первых, иммигрантов, которые прибыли как дети, нужно рассматривать отдельно от тех, кто прибыл как взрослые. Во-вторых, спецификация функции дохода должна быть лучше приблизительный к истинной форме профилей дохода возраста. Хэттон указывает, что с этими модификациями, образцы иммигрантского дохода, который появился, имеют больше смысла с теми из 20-го века и с традиционными представлениями об иммигрантской ассимиляции в 19-м веке.

Владение домом и иммигрантской ассимиляцией

Владение домом может быть замечено как шаг в ассимиляцию. Уильям А.В. Кларк исследует эту связь в своей книге «Иммигранты и американская мечта, Отмечая Средний класс». Кларк знает, что процесс ассимиляции — больше, чем просто способность купить дом. Он утверждает, что «домовладение» — один из шагов ассимиляции, это становится частью сообщества и района и частью ежедневных действий, которые имеют место в сообществе.

Натурализация и иммигрантская ассимиляция

Кроме брака, гражданство — один из наиболее значимых факторов в ассимиляции. Дебаты на тему иммиграции сосредотачиваются не только на числе иммигрантов, но и на том, кого нужно допустить, и кому нужно разрешить быть допущенным, но также и на процессах объединения и, самое главное, как гражданство должно быть расширено и на кого. Например, это должно быть расширено на тех, кто прибывает незаконно? Обеспечение натурализации иммигрантов может создать напряженность в ассимиляции. С одной стороны те, кто одобряет прием иммигрантов, утверждают, что эти новые жители помогут построить и обогатить американский демократический процесс. Однако другие утверждают, что природе и законности страны можно бросить вызов и возможно даже угрожать.

Новые иммигрантские ворота и иммигрантская ассимиляция

Хотя это изменяется, подавляющее большинство иммигрантов все еще селятся в традиционных государствах ворот, таких как Флорида, Нью-Йорк, Калифорния, Иллинойс, Техас и Массачусетс. Это нашло, что иммигранты обосновываются в традиционных воротах, где есть значительная часть населения людей иностранного происхождения. Уотерс и Джименез иллюстрировали изменения в географическом распределении и темпах роста иммиграции в Соединенных Штатах. Они показывают число людей иностранного происхождения в государствах, где население иностранного происхождения выросло фактором два или больше между 1990 и 2000. Уотерс и Джименез нашли, что самый большой рост процента в населении иностранного происхождения, был найден или на Среднем Западе или на Юге в дополнительном, ни одни из традиционных ворот не были включены в этот рост большого процента. Уотерс и Джименез отметили, что причина, у этих традиционных ворот не было увеличения по тому же самому уровню новых ворот, состояла в том, потому что, у новых ворот не было многих иммигрантов для начала.

Уотерс и Джименез утверждали, что это новое изменение в географии могло возможно изменить способ, которым исследователи оценивают иммигрантскую ассимиляцию. Они утверждают, что эти новые ворота уникальны, и они предлагают, чтобы иммигрантская ассимиляция могла отличаться от событий иммигрантов в более традиционных воротах по крайней мере тремя способами.

Во-первых, долгая история иммиграции в этих установленных воротах означает, что место иммигрантов с точки зрения класса, расовые, и этнические иерархии в этих традиционных воротах более структурированы или установлены, с другой стороны, у этих новых ворот нет большого количества иммиграционной истории поэтому местом иммигрантов с точки зрения класса, расовые, и этнические иерархии менее определены, и иммигранты могут иметь больше влияния, чтобы определить их положение. Во-вторых, размер новых ворот может влиять на иммигрантскую ассимиляцию. Наличие меньших ворот может влиять на уровень сегрегации среди иммигрантов и коренных людей. В-третьих, различие в институциональных механизмах может влиять на иммигрантскую ассимиляцию. У традиционных ворот, в отличие от новых ворот, есть много учреждений, созданных, чтобы помочь иммигрантам, таким как юридическая помощь, бюро, общественные организации. Наконец, Уотерс и Джименез только размышляли, что эти различия могут влиять на иммигрантскую ассимиляцию и способ, которым исследователи должны оценить иммигрантскую ассимиляцию.

См. также

  • Рост культурного уровня
  • Культурный империализм
  • Культурный геноцид
  • Культурное ассигнование
  • Политика диаспоры
  • Этническая заинтересованная группа
  • Этнические отношения
  • Принудительная ассимиляция
  • Принудительное преобразование
  • Межкультурная коммуникация
  • Социальная интеграция
  • Модель иммигрантского хозяина
  • Иммиграция и преступление
  • Межкультурная компетентность
  • Языковое изменение
  • Политкорректность
  • Выздоровление (политика)

  • Черная кожа, белые маски

Определенный для культуры:

  • Американизация (коренных американцев)
  • Обращение в христианство

Примечания

  • Ричард Д. Альба, Виктор Ни. (2003) Переделка американской Господствующей тенденции. Ассимиляция и Современная Иммиграция, издательство Гарвардского университета, ISBN на 359 страниц 0-674-01813-3
  • Эндрю Армитаж. (1995) Сравнение политики исконной Ассимиляции: Австралия, Канада, и Новая Зеландия, UBC Press, ISBN на 286 страниц 0-7748-0459-9
  • Джеймс А. Криспино (1980) Ассимиляция Этнических групп: итальянский Случай, Центр Исследований Миграции, ISBN на 205 страниц 0-913256-39-0
  • Гордон, Милтон М. «Ассимиляция в Америке: Теория и Действительность», в Етмене, стр 245-258/Первоначально от Daedalus, Журнала американской Академии Искусств и Наук, Бостона, Массачусетс, издания 90, № 2 (Весна) 1961 года: 263-285. Q11. B7 [Для более полного лечения видят Ассимиляцию в американской Жизни: Роль Гонки, Религии и Национальных принадлежностей. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1964.]
  • Эдвард Мергуиа (1975) Ассимиляция, Колониализм, и мексиканские американцы, Центр мексиканских американских Исследований, университет Техаса в Остине, ISBN на 124 страницы 0-292-77520-2
  • Роберт А. Грауман. (1951) Методы изучения культурной ассимиляции иммигрантов, Лондонский университет
  • Джулиус Дрэчслер. (1920) Демократия и Ассимиляция. Смешивание Иммигрантских Наследий в Америке, Макмиллана, 275 страниц
  • Чжоу, Минута Сегментированная Ассимиляция: Проблемы, Споры и Недавнее Исследование в области Нового Второго Поколения. International Migration Review, Vol 31, № 4, Специальный выпуск: Иммигрантская Адаптация и Коренные Ответы в процессе создания американцев. Зима 1997 года: 975-1008.
  • Kazal, R. A. «Пересматривая ассимиляцию» американское историческое общество. Издание 100 апрелей 1995.
  • Чжоу, Мин и Карл Л. Бэнкстон III, растущий американец: как вьетнамские дети приспосабливаются к жизни в Нью-Йорке Соединенных Штатов: фонд Рассела Сейджа, 1998. ISBN 978-0-87154-995-2.

Внешние ссылки

  • Азиатская страна: азиатская американская ассимиляция & этническая идентичность
  • От Парижа до Каира: сопротивление, у которого не повышают культурный уровень

,

  • Единство и разнообразие в относящихся к разным культурам обществах

Ассимиляция (социология) — Википедия Переиздание // WIKI 2

У этого термина существуют и другие значения, см. Ассимиляция.

Ассимиля́ция (лат. assimilatio — уподобление, усвоение) в социологии и этнографии — потеря одной частью социума (или целым этносом) своих отличительных черт и их замена позаимствованными у другой части (другого этноса). В целом это этнокультурный сдвиг в самосознании[1] определённой социальной группы, ранее представлявшей иную общность в плане языка, религии или культуры.

Ассимиляция может носить как добровольный характер — увлечение другой, более привлекательной культурой, межнациональные и межконфессиональные браки и т. п.; так и принудительный (насильственный) характер: военная аннексия, частичное истребление (геноцид), вынужденное переселение, законодательная деятельность, направленная на подавление тех или иных культурно-языковых явлений.

Термин «ассимиляция» может восприниматься одновременно как процесс и как состояние. Во-первых, он обозначает процесс включения иммигрантов в принимающее общество. Во-вторых, под ассимиляцией понимают состояние сходства в манерах поведения, установках, ценностях у иммигрантов и представителей принимающего общества, нации.

Распространенный термин, применяемый в Европе.

Культурное влияние

Местность (государственной или этнической принадлежности) может совершенно спонтанно принять иную культуру из-за её политической значимости или осознанного превосходства. Один из самых первых случаев — это постепенное принятие латинского языка и культуры большинством порабощенных народов.

Культурная ассимиляция может происходить случайно или принудительно. Одна культура может спонтанно адаптировать иную культуру или культура, которая старше и богаче может насильственно объединить более слабые культуры. Термин «ассимиляция» очень часто используется по отношению к иммигрантам и различным этническим группам, которые поселились на новой земле. Новая культура и новые подходы к происхождению культуры получены в результате контакта и общения. Культурное изменение — это не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно слабые культуры должны объединиться в одну единую культуру. Этот процесс происходит через непосредственный контакт и адаптацию между культурами. Действующее определение ассимиляции обычно используется при упоминании иммигрантов, но, что касается мультикультурализма, культурная ассимиляция может проходить по всему миру, не ограничиваясь конкретными областями. Например, знание языков даёт людям возможность учиться и работать на международном уровне, не ограничиваясь рамками одной единственной культурной группы. Люди из разных стран вносят свой вклад в разнообразие и формирование «глобальной культуры», это означает, что культура сочетает в себе элементы разных культур. «Глобальную культуру» можно рассматривать, как часть ассимиляции, которая является причиной формирования культур из различных областей, воздействующих друг на друга.

Ассимиляция иммигрантов

Ассимиляция иммигрантов в Соединённых Штатах Америки

Ассимиляция иммигрантов представляет собой сложный процесс, в котором иммигранты не только в полной мере интегрируются в новую страну, но и, возможно, полностью теряют свою идентичность и культурное наследие.[2] Социологи опираются на четыре основных контрольных показателя оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, хорошо освоенный второй язык, смешанные браки[3]. Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов, как «способ понимания социальной динамики американского общества, и что этот процесс часто происходит совершенно спонтанно и непреднамеренно в процессе взаимодействия больших и малых групп»[4].

Между 1880 и 1920 гг. США приняли примерно 24 млн иммигрантов. Такой рост иммиграции можно отнести ко многим историческим изменениям. Позже, с 1970-х годов до конца 1990-х годов более 1,8 млн евреев эмигрировали из бывшего Советского Союза. Основными странами иммиграции стали: Израиль (около 1,63 млн), Соединенные Штаты (около 326 тыс.), Германия (около 224 тыс.), и Канада (около 30 000).[5][6] Начало XX века также отмечено эрой массовой иммиграции. Социологи в очередной раз пытаются оценить влияние, которое иммиграция оказывает на общество и влияние, которое данный процесс оказывает на самих иммигрантов[3].

Стоит отметить, что некоторые учёные полагают, что ассимиляция и аккультурация — это синонимы. Это не совсем так. Согласно точке зрения большинства социологов, ассимиляцией является «процесс интерпретации и слияния» одной группы или лица с другими. Данное слияние может включать в себя воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историями, они сливаются в общую культурную жизнь. При ассимиляции происходит полная утрата одним народом своего языка и культуры при контакте с другим, более доминантным, что не происходит при аккультурации.

Теоретические модели ассимиляции иммигрантов

Согласно первой классической модели, иммигранты и местные становятся всё больше похожи друг на друга в процессе взаимодействия. Эта теория рассматривает иммигрантов, которые с течением времени быстрее приспособились к нормам, ценностям, поведению и характеру другой группы. Данная теория также говорит о том, что иммигранты и их потомки, которые прожили в новой среде дольше, приобретают большее сходство с группой, чем те, которые прожили небольшое количество времени.[7] Вторая теория, представляющая собой модель расовой или этнической неполноценности, утверждает, что шансы иммигрантов ассимилироваться практически невозможны.[8] Примером данной модели является дискриминация и институциональные барьеры на пути трудоустройства и других возможностей. Чтобы обойти данные барьеры, некоторые группы иммигрантов образовали этнические анклавы . Третья, сегментированная модель ассимиляции говорит о том, что такие структурные барьеры как: бедные городские школы, отрезанный доступ к рабочим местам и другим возможностям, часто являющиеся особенно серьёзными в случае с наиболее уязвимыми членами групп иммигрантов, могут привести к застою и спаду мобильности, даже если дети других иммигрантов будут следовать в сторону классической прямолинейной ассимиляции совершенно различными путями.[7]

Основные показатели ассимиляции иммигрантов

Исследователи определяют, что ассимиляция, существующая среди иммигрантов может быть измерена четырьмя основными критериями. Эти основные аспекты, сформулированные в США для изучения европейской иммиграции, по-прежнему являются отправными точками понимания ассимиляции иммигрантов. Этими аспектами являются: социально-экономический статус, географическая концентрация населения, владение вторым языком и смешанные браки.[3]

  1. Социально-экономический статус определяется уровнем образования, профессией и доходами. Следя за изменением социально-экономического статуса, исследователи хотят выяснить, смогут ли иммигранты в конечном счете догнать коренное население по социально-экономическим показателям.
  2. Концентрация населения определяется по географическому признаку. Данный показатель утверждает, что увеличение социально-экономических достижений, длительное место жительства, а также более высокий статус поколений приведет к уменьшению жилой концентрации для той или иной этнической группы.[9]
  3. Владение языком другого государства определяется как возможная потеря родного языка индивида. Модель трех поколений языковой ассимиляции гласит, что первое поколение делает небольшой прогресс в языковой ассимиляции, но по-прежнему доминирует на своем родном языке, второе поколение является двуязычным, а третье поколение говорит только на государственном языке.[3]
  4. Смешанные браки определяется по признаку расы или этнического происхождения, а иногда и поколением. Высокое количество смешанных браков является показателем социальной интеграции, потому что она раскрывает интимные и глубокие отношения между людьми разных групп; смешанный брак снижает способность семей передавать своим детям последовательную национальную культуру и, таким образом, является одним из факторов ассимиляции.[10] Хотя смешанные браки обычно рассматриваются как прочное основание, которое может стать причиной ассимиляции, оно также рассматривается как способ постепенно облегчить переход в новую культуру. Существует мнение, что пока одна группа будет придерживаться своих определённых взглядов и не вступать в брак с людьми противоположного пола коренного населения, ассимиляция будет проходить достаточно медленно.[11]

Изменение имени иммигранта и приобретение дома как формы ассимиляции

В то время как изменение имен иммигрантов не является одним из 4-х измеримых критериев для ассимиляции, очерченной социологами, тем не менее, представляет собой четкий отказ от старого. Таким образом иммигранты быстрее понимают структуру нового общества. Простота и комфорт в общении стали ещё одним фактором отказа от прежних имен. Имена многих иммигрантов из других стран достаточно трудно произносить, поэтому замена имени на новое будет ещё одним шагом на пути к скорой ассимиляции с местным населением.[12]

Покупку собственного дома также можно рассматривать как шаг на пути к ассимиляции. Уильям А.В. Кларк исследует этот шаг в своей книге «Immigrants and the American Dream Remarking the Middle Class». Кларк понимает, что процесс ассимиляции представляет собой гораздо больше, чем просто возможность купить дом. Но он утверждает, что «домовладение» является одним из этапов ассимиляции. Приобретая дом, человек становится частью общества и окрестности в которой живёт, а также частью повседневной деятельности.[4]

Модификации для оценки ассимиляции иммигрантов

Американские исследования ассимиляции иммигрантов 19-го века пришли к выводу, что иммигранты в США с трудом догоняют коренное население по уровню знаний, образования, опыта работы и доходам. Но исследования[какие?] XX века свидетельствуют о том, что иммигранты в конце концов их догнали. На сегодняшний день ученые исследуют факторы, которые привели к ошибочным результатам. Во-первых, иммигранты, прибывшие, в юном возрасте, должны рассматриваться отдельно от тех, кто прибыл уже во взрослом. Во-вторых, специфика получения прибыли должна быть больше приближена к форме возрастных доходов. Исследователи указывают на то, возможности получения прибыли должны также рассматриваться уже с точки зрения показателей, уставленных в XX веке, а не в XIX с точки зрения традиционных путей развития.

Натурализация иммигрантов

Кроме брака, получение гражданства также является одним из наиболее важных факторов при ассимиляции. Во время дебатов по поводу принятия иммигрантов основное внимание уделяют не только количеству самих приезжих, но и процессам регистрации и, самое главное, получению гражданства, кому и каким образом оно должно быть присвоено или продлено. Например, будет ли оно распространяться на тех, кто приезжает нелегально? Разрешение на натурализацию иммигрантов может создать напряженность при ассимиляции. С одной стороны те люди, в Соединенных Штатах, которые выступают за прием иммигрантов, утверждают, что эти новые жители будут способствовать укреплению и обогащению демократического процесса. Тем не менее, другие говорят, что природа и законность нации может быть оспорена, и, возможно, встать под угрозу[4].

Примеры ассимиляций

Этнографические

Религиозные

Явления, являющиеся результатом ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

Явления, сопутствующие процессу ассимиляции социальной группы

Постоянно и часто встречающиеся.

Как правило, но не обязательно встречающиеся.

Редко встречающиеся, в сравнении с иными видами ассимиляции.

См. также

Примечания

  1. Ассимиляция — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. ↑ Amitai Etzioni. 2003. «In Defense of Diversity within Unity.» Responsive Community.
  3. 1 2 3 4 Waters, Mary C.; Jiménez, Tomás R. (2005). «Assessing Immigrant Assimilation: New Empirical and Theoretical Challenges». (англ.)
  4. 1 2 3 Clark, W. Immigrants and the American Dream: Remaking the Middle Class (англ.). — New York: Guilford Press (англ.)русск., 2003. — ISBN 1-57230-880-X.
  5. ↑ Постсоветская еврейская диаспора: новейшие оценки
  6. Westad, Odd Arne. Reviewing the Cold War: approaches, interpretations, and theory (англ.). — Taylor & Francis, 2000. — P. 232. — ISBN 0-7146-8120-2.
  7. 1 2 Brown, Susan K.; Bean, Frank D «Assimilation Models, Old and New: Explaining a Long-Term Process»
  8. ↑ アーカイブされたコピー (неопр.). Дата обращения 27 августа 2008. Архивировано 10 сентября 2008 года.
  9. ↑ Ellis, Mark & Goodwin-White, J. (2006). «Generation Internal Migration in the U.S.: Dispersion from States of Immigration?».
    «International Migration Review» (недоступная ссылка) 40 (4): 899—926.
  10. ↑ Pagnini, L. & Morgan, S. P. (1990). «Intermarriage and the social distance among U.S. Immigrants at the Turn of the Century». American Journal of Sociology
  11. ↑ Berman, Lila (2008). «Sociology, Jews, and Intermarriage in Twentieth-Century America» . Jewish Social Studies.
  12. ↑ Przecha, Donna. «They Changed Our Name at Ellis Island»

Ссылки

  • О понятии ассимиляции
  • Alba, Richard D.; Nee, Victor (2003). Remaking the American Mainstream. Assimilation and Contemporary Immigration. Harvard University Press.
  • Armitage, Andrew (1995).«Comparing the Policy of Aboriginal Assimilation: Australia, Canada, and New Zealand»
  • Crispino, James A. (1980). The Assimilation of Ethnic Groups: The Italian Case. Center for Migration Studies.
  • Drachsler, Julius (1920). Democracy and Assimilation: The Blending of Immigrant Heritages in America. Macmillan.
  • Gordon, Milton M. Daedalus Yetman, ed. «Assimilation in America: Theory and Reality». Journal of the American Academy of Arts and Sciences. Boston, Mass. 90 (2): 245—258.
  • Gordon, Milton M. (1964). Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion, and National Origins. New York: Oxford University Press.
  • Kazal, R. A. (April 1995). «Revisiting Assimilation». American Historical Society.
  • Murguía, Edward (1975). Assimilation, Colonialism, and the Mexican American People. Center for Mexican American Studies. University of Texas at Austin.
  • Zhou, Min (Winter 1997). «Segmented Assimilation: Issues, Controversies, and Recent Research on the New Second Generation». International Migration Review. 31 (4, Special Issue: Immigrant Adaptation and Native-Born Responses in the Making of Americans).


Эта страница в последний раз была отредактирована 14 июня 2020 в 17:10.

АССИМИЛЯЦИЯ — это… Что такое АССИМИЛЯЦИЯ?

процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непосредств. контакте. Этот процесс может происходить спонтанно, и в данном случае А. может рассматриваться как один из типов процесса аккультурации (см. Аккультурация) и как рез-т этого процесса. Вместе с тем часто термин “А.” используется в другом значении и обозначает особую политику доминирующей нац. группы в отношении этнич. меньшинств, направленную на искусств. подавление их традиц. культуры и создание таких социальных условий, при к-рых участие меньшинств в институциональных структурах доминирующей группы опосредствуется их принятием культурных паттернов данной группы.

Понятие А. стало использоваться в к. 19 в., гл. обр. в амер. социальной науке (первоначально синонимично слову “американизация”). Одно из первых определений термина А. дано Р. Парком и Э. Берджесом: “А. есть процесс взаимопроникновения и смешения, в ходе к-рого индивиды или группы приобретают истор. память, чувства и установки других индивидов и, разделяя их опыт и историю, инкорпорируются вместе с ними в общую культурную жизнь”. До сер. 20 в. термин А. использовался в контексте изучения инкорпорации индейских племен США в доминирующую культуру белого населения. Для объяснения А. привлекалась преимущественно теория “плавильного тигля”: амер. об-во рассматривалось как огромная “творческая лаборатория”, где разл. культурные традиции перемешиваются и переплавляются в некое синтетич. целое.

Во вт. пол. 20 в. проводились многочисл. исследования процессов А. (Б. Берри, Р. Бирштедт, Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Дж. ван дер Занден, Херсковиц, М. Харрис и др.). Продолжалось и теор. осмысление этого феномена. Ван дер Занден различал одностороннюю А., при к-рой культура меньшинства полностью вытесняется доминирующей культурой, и культурное смешение, при к-ром элементы культур подчиненной и господствующей групп смешиваются и, образуя новые устойчивые комбинации, кладут начало новой культуре. М. Гордон, исследовавший процессы А. в амер. об-ве, пришел к выводу, что А. резонно рассматривать в терминах степени; в наст. время эту т.зр. разделяют большинство ученых. Случаи полной А. встречаются крайне редко; обычно имеет место та или иная степень трансформации традиц. культуры меньшинства под влиянием культуры доминирующей этнич. группы, причем нередко довольно значит. оказывается и обратное влияние, оказываемое культурами меньшинств на доминирующую культуру. Гордон выделил несколько компонентов процесса А.: замену старых культурых паттернов подчиненной группы паттернами господствующей культуры; инкорпорацию членов подчиненной группы в институциональные структуры доминирующей группы; рост числа смешанных браков; формирование у членов подчиненной группы социальной идентичности, базирующейся на принадлежности к институциональным структурам господствующей группы; отсутствие дискриминации меньшинств и т.д.

Особое значение приобрели практически ориентированные исследования спец. механизмов инкорпорации иммигрантов в новую для них социокультурную реальность (Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Р. Ли и др.).

В настоящее время большинство исследователей выступают за осторожное использование термина “А.” в связи с его полит. коннотациями. Кроме того, доминирует понимание А. как сложного и многогранного процесса, разл. аспекты к-рого (расовые, этнич., полит., демогр., психол. и т.д.) целесообразно, рассматривать по отдельности.

Лит.: Park R., Burgess E. Introduction to the Science of Sociology. Chi., 1929; Berry B. Race Relations; the Interaction of Ethnic and Racial Groups. Boston, 1951; Eisenstadt S.N. The Absorption of Immigrants. Glencoe (111.), 1955; Bierstedt R. The Social Order. N.Y., 1957; Wagley Ch., Hams M. Minorities in the New World. N.Y., 1958; Lee R.H. The Chinese in the United States of America. Hong Kong; N.Y.; Oxf., 1960; Herskovits M. The Human Factor in Changing Africa. N.Y., 1962; Van der Zanden J. American Minority Relations: The Sociology of Race and Ethnic Groups. N.Y., 1963; Gordon M. Assimilation in American Life. N.Y., 1964.

В. Г. Николаев.

Культурология ХХ век. Энциклопедия. М.1996

Большой толковый словарь по культурологии..
Кононенко Б.И..
2003.

Ассимиляция — Словарь по культурологии

Процесс, в результате к-рого члены одной этнич. группы утрачивают свою первоначально существовавшую культуру и усваивают культуру другой этнич. группы, с к-рой они находятся в непосредств. контакте. Этот процесс может происходить спонтанно, и в данном случае А. может рассматриваться как один из типов процесса аккультурации (см. Аккультурация) и как рез-т этого процесса. Вместе с тем часто термин “А.” используется в другом значении и обозначает особую политику доминирующей нац. группы в отношении этнич. меньшинств, направленную на искусств. подавление их традиц. культуры и создание таких социальных условий, при к-рых участие меньшинств в институциональных структурах доминирующей группы опосредствуется их принятием культурных паттернов данной группы.

Понятие А. стало использоваться в к. 19 в., гл. обр. в амер. социальной науке (первоначально синонимично слову “американизация”). Одно из первых определений термина А. дано Р. Парком и Э. Берджесом: “А. есть процесс взаимопроникновения и смешения, в ходе к-рого индивиды или группы приобретают истор. память, чувства и установки других индивидов и, разделяя их опыт и историю, инкорпорируются вместе с ними в общую культурную жизнь”. До сер. 20 в. термин А. использовался в контексте изучения инкорпорации индейских племен США в доминирующую культуру белого населения. Для объяснения А. привлекалась преимущественно теория “плавильного тигля”: амер. об-во рассматривалось как огромная “творческая лаборатория”, где разл. культурные традиции перемешиваются и переплавляются в некое синтетич. целое.

Во вт. пол. 20 в. проводились многочисл. исследования процессов А. (Б. Берри, Р. Бирштедт, Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Дж. ван дер Занден, Херсковиц, М. Харрис и др.). Продолжалось и теор. осмысление этого феномена. Ван дер Занден различал одностороннюю А., при к-рой культура меньшинства полностью вытесняется доминирующей культурой, и культурное смешение, при к-ром элементы культур подчиненной и господствующей групп смешиваются и, образуя новые устойчивые комбинации, кладут начало новой культуре. М. Гордон, исследовавший процессы А. в амер. об-ве, пришел к выводу, что А. резонно рассматривать в терминах степени; в наст. время эту т.зр. разделяют большинство ученых. Случаи полной А. встречаются крайне редко; обычно имеет место та или иная степень трансформации традиц. культуры меньшинства под влиянием культуры доминирующей этнич. группы, причем нередко довольно значит. оказывается и обратное влияние, оказываемое культурами меньшинств на доминирующую культуру. Гордон выделил несколько компонентов процесса А.: замену старых культурых паттернов подчиненной группы паттернами господствующей культуры; инкорпорацию членов подчиненной группы в институциональные структуры доминирующей группы; рост числа смешанных браков; формирование у членов подчиненной группы социальной идентичности, базирующейся на принадлежности к институциональным структурам господствующей группы; отсутствие дискриминации меньшинств и т.д.

Особое значение приобрели практически ориентированные исследования спец. механизмов инкорпорации иммигрантов в новую для них социокультурную реальность (Ш. Айзенштадт, Э. Розенталь, Р. Ли и др.).

В настоящее время большинство исследователей выступают за осторожное использование термина “А.” в связи с его полит. коннотациями. Кроме того, доминирует понимание А. как сложного и многогранного процесса, разл. аспекты к-рого (расовые, этнич., полит., демогр., психол. и т.д.) целесообразно, рассматривать по отдельности.

Лит.: Park R., Burgess E. Introduction to the Science of Sociology. Chi., 1929; Berry B. Race Relations; the Interaction of Ethnic and Racial Groups. Boston, 1951; Eisenstadt S.N. The Absorption of Immigrants. Glencoe (111.), 1955; Bierstedt R. The Social Order. N.Y., 1957; Wagley Ch., Hams M. Minorities in the New World. N.Y., 1958; Lee R.H. The Chinese in the United States of America. Hong Kong; N.Y.; Oxf., 1960; Herskovits M. The Human Factor in Changing Africa. N.Y., 1962; Van der Zanden J. American Minority Relations: The Sociology of Race and Ethnic Groups. N.Y., 1963; Gordon M. Assimilation in American Life. N.Y., 1964.

В. Г. Николаев.Культурология ХХ век. Энциклопедия. М.1996


Источник:
Словарь по культурологии
на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Ассимиляция —
    I Ассимиля́ция (от лат. assimilatio) уподобление, слияние, усвоение. II Ассимиля́ция (этнографич.) слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания.
    Большая советская энциклопедия
  2. ассимиляция —
    АССИМИЛ’ЯЦИЯ, ассимиляции, ·жен. (·лат. assimilatio) (·книж. ). Действие по гл. ассимилировать и ассимилироваться. Ассимиляция звуков (уподобление одного звука другому в слове; линг.). Ассимиляция народностей.
    Толковый словарь Ушакова
  3. ассимиляция —
    Образование в организме сложных веществ из более простых, поступающих из внешней среды. В широком смысле слова синоним анаболизма. В то же время нередко говорят об А. того или иного соединения, подразумевая пути его превращения, усвоения в организме, в клетке.
    Микробиология. Словарь терминов
  4. ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimilatio — уподобление, отождествление), процесс усвоения организмом веществ, поступающих в него из окружающей среды, в результате к-poro эти вещества становятся составной частью живых структур или откладываются в виде запасов. • см. также обмен веществ и энергии
    Ветеринарный энциклопедический словарь
  5. ассимиляция —
    Ассимил/я́ци/я [й/а].
    Морфемно-орфографический словарь
  6. Ассимиляция —
    (от лат. аssimilatio) усвоение, слияние, уподобление. А. — понятие концепции интеллекта Ж. Пиаже, выражающее собой усвоение материала за счёт его включения в уже существующие схемы поведения. Осуществляется по аналогии с биологической ассимиляцией.
    Педагогический терминологический словарь
  7. ассимиляция —
    сущ., кол-во синонимов: 7 ассимилирование 4 расплавление 10 слияние 21 уподобление 13 усваивание 18 усвоение 29 этноцид 2
    Словарь синонимов русского языка
  8. ассимиляция —
    -и, ж. 1. Действие по глаг. ассимилировать (в 1 знач.) и состояние по знач. глаг. ассимилироваться; уподобление. Языковая ассимиляция. Ассимиляция звуков. 2. этногр. Слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка и культуры. 3. биол.
    Малый академический словарь
  9. АССИМИЛЯЦИЯ —
    (от лат. assimilatio — слияние, уподобление, усвоение) — в концепции развития интеллекта Ж. Пиаже — атрибут, аспект адаптации. Содержанием…
    Большой психологический словарь
  10. ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ -и; ж. [лат. assimilatio]. 1. к Ассимилировать и Ассимилироваться. А. народов. Насильственная, естественная а. А. питательных веществ. 2. Лингв.
    Толковый словарь Кузнецова
  11. ассимиляция —
    (лат. assimilatio — уподобление). Уподобление одного звука другому в артикуляционном и акустическом отношениях (ср.: диссимиляция). Ассимиляция возникает у гласных с гласными, у согласных с согласными.
    Словарь лингвистических терминов Розенталя
  12. ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ — см. анаболизм. (Терминология спорта. Толковый словарь спортивных терминов, 2001)
    Словарь спортивных терминов
  13. АССИМИЛЯЦИЯ —
    АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimila-tio — уподобление, слияние, усвоение, Ассоциации индекс приспособление) — англ. assimilation; нем. Assimilation.
    Социологический словарь
  14. ассимиляция —
    орф. ассимиляция, -и
    Орфографический словарь Лопатина
  15. Ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ (лат. «уподобление»). По отношению к звукам речи — уподобление одних звуков другим, соседним или близким к ним в речи, состоящее в изменении артикуляции одних звуков применительно к другим.
    Словарь литературных терминов
  16. ассимиляция —
    То же, что анаболизм.
    Биология. Современная энциклопедия
  17. ассимиляция —
    Ассимиляция, ассимиляции, ассимиляции, ассимиляций, ассимиляции, ассимиляциям, ассимиляцию, ассимиляции, ассимиляцией, ассимиляциею, ассимиляциями, ассимиляции, ассимиляциях
    Грамматический словарь Зализняка
  18. АССИМИЛЯЦИЯ —
    Здесь: приобретение инвесторами новых ценных бумаг после цикла их полной распродажи в ходе андеррайтинга.
    Экономический словарь терминов
  19. ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ, и, ж. (книжн.). 1. см. ассимилировать, ся. 2. В языкознании: уподобление, возникновение сходства с другим, соседним звуком, напр. произнесение вместо звонкого б в слове бабка глухого звука п [бапка] в результате уподобления по глухости следующему к. | прил. ассимилятивный, ая, ое.
    Толковый словарь Ожегова
  20. АССИМИЛЯЦИЯ —
    (от лат. assimilatio — уподобление) — слияние одного народа с другим путем утраты своего языка, культуры и т. п. В царской России в условиях нац. и религ. гнета широко практиковалась насильств. ассимиляция — руссификация народов Поволжья, Европ.
    Советская историческая энциклопедия
  21. ассимиляция —
    См. ассимилировать
    Толковый словарь Даля
  22. Ассимиляция —
    В петрографии (от лат. assimilatio — уподобление, слияние * a. assimilation, magmatic digestion, magmatic dissolution; и. Assimilierung, Assimilation; ф. assimilation;…
    Горная энциклопедия
  23. Ассимиляция —
    По области действия, в которой происходит А., выделяют языковую, культурную и этническую А.:  языковая А. — усвоение иноэтнического языка и признание его родным;  этническая…
    Словарь социолингвистических терминов
  24. ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ и, ж. assimilation f., нем. Assimilation. 1. Уподобление, усвоение, слияние. БАС-2. В человеке, как и во всех прошлых существах природы. как в физическом, так и нравственных отношении находится способность ассимиляции, т.
    Словарь галлицизмов русского языка
  25. ассимиляция —
    Ассимиляции, ж. [ латин. assimilatio] (книжн.). Действие по глаг. ассимилировать и ассимилироваться. Ассимиляция звуков (уподобление одного звука другому в слове; лингв.). Ассимиляция народностей.
    Большой словарь иностранных слов
  26. ассимиляция —
    ассимиляция I ж. Уподобление артикуляции звуков в пределах одного слова или словосочетания (в лингвистике). II ж. Слияние языка, культуры и национального самосознания одного народа с языком…
    Толковый словарь Ефремовой
  27. Ассимиляция —
    (лат. assimilatio уподобление, усвоение; син. анаболизм) процесс усвоения организмом веществ, поступающих в него из окружающей среды, в результате которого эти вещества становятся составной частью биологических структур или откладываются в организме в виде запасов.
    Медицинская энциклопедия
  28. АССИМИЛЯЦИЯ —
    АССИМИЛЯЦИЯ (от лат. assimilatio) — .. 1) уподобление, слияние, усвоение… 2) В этнографии — слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания.
    Большой энциклопедический словарь
  29. Ассимиляция —
    Или уподобление — усвоение веществ растением или животным. См. статьи Физиология животных и Физиология растений. Некоторыми фитофизиологами А. углерода растениями просто называется «ассимиляцией».
    Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  30. ассимиляция —
    АССИМИЛЯЦИЯ — процесс усвоения организмами веществ из внешней среды и образование из них более сложных, присущих организму органических веществ. А. происходят с поглощением энергии.
    Ботаника. Словарь терминов
  31. ассимиляция —
    1. ( < лат. assimilatio уподобление, отождествление) 1) Слияние одного народа с другим путем усвоения его языка, обычаев и т. п.; 2) уподобление одного звука другому: свадьба из сватьба (от сватать). 2. Социол.
    Словарь лингвистических терминов Жеребило

Культурная ассимиляция

Культурная ассимиляция — это социально-политический ответ на демографическую многоэтничность, который поддерживает или продвигает ассимиляцию этнических меньшинств в доминирующую культуру. Термин «ассимиляция» часто используется в отношении иммигрантов и различных этнических групп, поселившихся на новой земле. Новые обычаи и взгляды приобретаются через контакты и общение. Передача таможни — это не просто односторонний процесс. Каждая группа иммигрантов привносит в новое общество некоторые из своих культурных черт.Ассимиляция обычно предполагает постепенное изменение и протекает в разной степени; полная ассимиляция происходит, когда новые члены общества становятся неотличимы от старых.

Культурное влияние

Группа (государство или этнос) может спонтанно принять другую культуру из-за ее политической значимости или своего предполагаемого превосходства. Первый — это латинский язык и культура, которые постепенно были приняты большинством порабощенных людей.

Второй случай — подчиненная, но более старая и богатая культура, которая видит себя подражаемой новыми хозяевами, т.е.грамм. победившая Римская республика заимствовала у эллинистических культур больше, чем требовала в большинстве областей, за исключением таких римских специальностей, как право и военное дело.

Культурная ассимиляция произойдет в любом случае; самопроизвольно или принудительно. Культура может спонтанно принять другую культуру или случай порабощения, что означает, что более старые и богатые культуры принудительно интегрируют другие слабые культуры. Термин «ассимиляция» часто используется в отношении иммигрантов и различных этнических групп, поселившихся на новой земле.Новая культура и отношение к культуре происхождения достигаются через контакт и общение. Культурные изменения — это не просто односторонний процесс. Ассимиляция предполагает, что относительно слабая культура объединяется с могущественной культурой. Этот процесс проходит через контакт с каждой культурой и местом проживания. Текущее определение ассимиляции обычно используется в отношении иммигрантов, но в условиях мультикультурализма культурная ассимиляция может происходить во всем мире, а не ограничиваться какой-либо конкретной областью.Например, единый язык дает людям возможность учиться и работать на международном уровне, а не ограничиваться одной культурной группой. Люди из разных стран создают разнообразие и составляют «глобальную культуру», что означает культуру, объединенную элементами из разных стран. Эту «глобальную культуру» можно рассматривать как часть ассимиляции, в результате которой культуры из разных регионов влияют друг на друга.

Ассимиляция иммигрантов

Ассимиляция иммигрантов — это сложный процесс, в котором иммигрант полностью интегрируется в новую страну.Социологи полагаются на четыре основных критерия для оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, владение вторым языком и смешанные браки. [1] Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов «как способ понимания социальной динамики американского общества и того, что это процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренно в ходе взаимодействия между группами большинства и меньшинства». [2]

Было обнаружено, что в период с 1880 по 1920 год Соединенные Штаты приняли примерно 24 миллиона иммигрантов. [1] Этот рост иммиграции можно объяснить многими историческими изменениями. Позже, во время «холодной войны» с 1960-х по 1980-е годы и распада Советского Союза в конце 1980-х, более 1,8 миллиона евреев (включая некоторых нееврейских членов семей) эмигрировали из бывшего Советского Союза. Основными странами назначения были Израиль (около 1,1 миллиона), США (более 400 000), Германия (около 130 000) и Канада (около 30 000). [3] Начало двадцать первого века также ознаменовало собой массовую эру иммиграции, и социологи снова пытаются понять влияние, которое иммиграция оказывает на общество, и влияние, которое она оказывает на самих иммигрантов. [1]

Теоретические пояснения

Исследователи попытались объяснить уровень ассимиляции иммигрантов в Соединенных Штатах после 1965 года на опыте иммигрантов, прибывших в Соединенные Штаты между 1880 и 1920 годами. Многие из методов и теорий, которые используются для оценки ассимиляции иммигрантов сегодня, заимствованы из более ранних иммигрантов. исследования. Одна из ведущих теорий в понимании ассимиляции иммигрантов принадлежит Уильяму I. Томасу и Флориану Знанецки, опубликовавшим «Польский крестьянин в Европе и Америке».В исследовании Уильяма I. Томаса и Флориана Знанецкого, посвященного польским иммигрантам (1880–1910), было проанализировано, как эти иммигранты построили институциональное сообщество в Соединенных Штатах во время наполеоновской войны. [4] Другое влияние на ассимиляцию иммигрантов оказали Роберт Парк, Эрнест Берджесс и Уильям I. Томас, в которых они обучали аспирантов изучению опыта иммигрантов в Чикаго. Роберт Парк, Эрнест Берджесс и Уильям I. Томас предоставили этим аспирантам теоретические инструменты, такие как теория Парка о коллективном поведении.Третья теория ассимиляции иммигрантов взята из книги Гордона Ассимиляция в американской жизни . Гордон подчеркнул смену поколений в группах иммигрантов, в нем говорится, что первое поколение или родившиеся за границей были менее ассимилированы и менее подвержены американской жизни, чем их дети, рожденные в Америке (второе поколение), а их внуки (третье поколение) были больше похожи на американский мейнстрим, чем их родители. [1]

Теоретические модели ассимиляции иммигрантов

Первая, классическая и новая модель ассимиляции рассматривает иммигрантов и коренных жителей, следующих «прямой» или конвергентной.Согласно этой теории, иммигранты со временем становятся все более похожими по нормам, ценностям, поведению и характеристикам. Эта теория также предполагает, что те иммигранты, которые дольше всех проживают в принимающем населении, а также представители более поздних поколений будут демонстрировать большее сходство с группой большинства, чем иммигранты, которые провели меньше времени в принимающем обществе. [5] Вторая, расовая или этническая модель неблагоприятного положения гласит, что шансы иммигрантов на ассимиляцию «заблокированы». [6] Примером этой модели может быть дискриминация и институциональные барьеры для трудоустройства и других возможностей.Третья, модель сегментированной ассимиляции предполагает, что структурные барьеры, такие как бедные городские школы, ограничивают доступ к занятости и другим возможностям — препятствия, которые часто особенно серьезны в случае наиболее обездоленных членов групп иммигрантов, и такие препятствия могут привести к к застойной или нисходящей мобильности, даже если дети других иммигрантов идут разными путями к классической прямолинейной ассимиляции. [5]

Основные измерения ассимиляции иммигрантов

Исследователи установили, что ассимиляция существует среди иммигрантов, потому что мы можем измерить ассимиляцию по четырем основным критериям.Эти основные измеримые аспекты ассимиляции иммигрантов, которые были сформулированы для изучения европейских иммигрантов в США, по-прежнему являются отправными точками для понимания ассимиляции иммигрантов. Эти измеримые аспекты ассимиляции — социально-экономический статус, пространственная концентрация, владение языком и смешанные браки. [1]

  1. Социально-экономический статус определяется уровнем образования, профессией и доходом. Измеряя социально-экономический статус, исследователи хотят выяснить, догонят ли иммигранты в конечном итоге коренные жители с точки зрения характеристик человеческого капитала.
  2. Пространственная концентрация определяется географией или типом проживания. Пространственная жилая модель (основанная на теориях Парка), предложенная Мэсси, утверждает, что повышение социально-экономических достижений, более длительное проживание в США и более высокий статус поколения приводят к снижению концентрации проживания для определенной этнической группы. [7]
  3. Уровень владения языком определяется как способность говорить по-английски и потеря родного языка человеком.Трехпоколенная модель языковой ассимиляции утверждает, что первое поколение делает некоторые успехи в языковой ассимиляции, но остается доминирующим в своем родном языке, второе поколение двуязычно, а третье поколение говорит только по-английски. [1]
  4. Смешанные браки определяются по признаку расы или этнической принадлежности, а иногда и по поколению. [1] Высокий уровень смешанных браков считается признаком социальной интеграции, поскольку он выявляет интимные и глубокие отношения между людьми из разных групп, смешанные браки ограничивают способность семей передавать своим детям последовательную этническую культуру и, таким образом, являются агент ассимиляции. [8] Смешанные браки стали предметом особого внимания еврейской общины в начале-середине 20 века, поскольку еврейские лидеры все чаще обращались к социологам, чтобы объяснить, почему иудаизм был типично эндогамной религией. Хотя смешанные браки рассматривались как прочная основа для аргументов в пользу ассимиляции, они также рассматривались как способ постепенно облегчить переход в их новую культуру. Юлиус Драшлер, аспирант Колумбийского университета, считал, что до тех пор, пока людям будет позволено сохранять некоторые различия, такие как еврейская практика брака только с другим евреем, они будут откладывать неизбежное, одновременно обогащая нацию в процессе своего медленного ассимиляции.Хотя Драшлер признал, что ассимиляция является конечной точкой для всех американских групп, он надеялся доказать своими исследованиями смешанных браков, что чем более постепенный процесс, тем лучше. Такая потребность оправдать (или очернить) практику смешанных браков приобрела все большее значение после 1950-х годов, когда евреи (а также другие типично эндогамные культуры, такие как афроамериканцы) начали участвовать в более экзогамных отношениях. [9]
Изменение имени иммигранта как форма ассимиляции

Хотя изменение имен иммигрантов не является одним из 4 измеримых критериев ассимиляции, обозначенных ранними социологами, оно, тем не менее, представляет собой явный отказ от старого по мере того, как новые иммигранты поглощаются тканью общества.Часто считается, что из-за языковых барьеров или недостаточной подготовки и внимания со стороны государственных чиновников имена часто менялись без согласия инспекторов на острове Эллис. Это общее неверное толкование фактов опровергается в статье, опубликованной Службой иммиграции и натурализации, в которой утверждается, что инспекторы не называли имена лично, а проводили инвентаризацию пассажиров, используя манифесты, созданные самими судоходными компаниями. Собственно говоря, многие иммигранты охотно меняли имена.

Служба иммиграции и натурализации предполагает, что большинство грубых ошибок в именах, скорее всего, было виной происхождения, а не пункта назначения. Донна Пржеча, известный эксперт в области генеалогии, предлагает несколько альтернативных объяснений смены имени, одним из которых была необходимость трудоустройства. В Соединенные Штаты начали иммигрировать огромные излишки рабочей силы, многие из которых были неквалифицированными, с именами, которые часто было трудно произносить. Работодатели не были связаны тем же антидискриминационным законодательством, которое существует сейчас, и имели тенденцию тяготеть к людям с более американскими именами.

Комфорт и удобство также были сильными мотивами смены имени. Многие, если не большинство, иммигрантов из США в середине 1900-х годов планировали навсегда сделать Соединенные Штаты своим новым домом. Учитывая этот факт, неудивительно, что многие иммигранты приветствовали надвигающуюся ассимиляцию со стороны их принимающей страны. Стремясь начать новую жизнь, многие из них сделали все возможное, чтобы как можно быстрее стать «американцами», особенно дети. Конечно, простота была еще одним фактором отказа от старых игр.Поскольку иммигранты хлынули из разных европейских стран, многие из них обнаружили, что их имена трудно произносить и / или писать по буквам для многих американцев. [10]

Политика в отношении ассимиляции иммигрантов

При рассмотрении вопроса об ассимиляции иммигрантов важно учитывать, почему иммигранты мигрируют. Одной из причин миграции иммигрантов был Закон 1986 года о реформе и контроле за иммиграцией (IRCA), который легализовал 2,3 миллиона ранее не имевших документов мексиканских иммигрантов. Этот закон освободил этих недавно легализованных иммигрантов от страха быть задержанными, и многие из этих иммигрантов переехали в штаты за пределами ближайшего U.Южно-мексиканская граница. [1]

Модификации для оценки ассимиляции иммигрантов

Исследования ассимиляции иммигрантов в 19-м и 20-м веках показывают, что иммигрантам было трудно достичь тех же характеристик человеческого капитала, что и коренные жители в 19 веке, но исследования, проведенные в 20 веке, показывают, что иммигранты в конечном итоге наверстают упущенное. коренные люди. [ необходима цитата ] Тимоти Дж. Хаттон объясняет эту загадку ассимиляции иммигрантов в 19-м и 20-м веках.Он исследует, как недавние исследования дали ложные результаты между ними. Хаттон сосредотачивает свое исследование на спецификации функции дохода. Хаттон утверждает, что эту спецификацию функции прибыли следует улучшить двумя способами. Во-первых, к иммигрантам, прибывшим в детстве, следует относиться отдельно от тех, кто прибыл в качестве взрослых. Во-вторых, спецификация функции заработка должна лучше соответствовать истинной форме профилей возраст-заработок. Хаттон указывает, что с этими модификациями, модели доходов иммигрантов, которые возникли, имеют больше смысла, чем модели 20-го века и традиционные взгляды на ассимиляцию иммигрантов в 19-м веке. [11]

Владение домом и ассимиляция иммигрантов

Владение домом можно рассматривать как шаг к ассимиляции. Уильям А.В. Кларк исследует эту ссылку в своей книге «Иммигранты и американская мечта о среднем классе». Кларк осознает, что процесс ассимиляции — это больше, чем просто возможность купить дом. Он утверждает, что «домовладение» — это один из этапов ассимиляции, оно становится частью сообщества и района и становится частью повседневной деятельности, происходящей в сообществе. [2]

Натурализация и ассимиляция иммигрантов

Помимо брака, гражданство является одним из наиболее важных факторов ассимиляции. Дебаты об иммиграции сосредоточены не только на количестве иммигрантов, которых следует допустить и кому следует разрешить допуск, но также на процессах регистрации и, самое главное, на том, как и на кого следует распространять гражданство. Например, следует ли его распространять на тех, кто прибывает нелегально? Разрешение на натурализацию иммигрантов может создать напряжение в ассимиляции.С одной стороны, сторонники приема иммигрантов утверждают, что эти новые жители помогут построить и обогатить американский демократический процесс. Однако другие утверждают, что природа и легитимность нации могут быть оспорены и, возможно, даже поставлены под угрозу. [2]

Новые ворота для иммигрантов и ассимиляция иммигрантов

Несмотря на то, что ситуация меняется, подавляющее большинство иммигрантов по-прежнему селиться в традиционных штатах, таких как Флорида, Нью-Йорк, Калифорния, Иллинойс, Техас и Массачусетс.Выяснилось, что иммигранты селятся в традиционных воротах, где проживают большие группы людей иностранного происхождения. Уолтерс и Хименес проиллюстрировали изменения в географическом распределении и темпах роста иммиграции в Соединенных Штатах. Они показывают количество лиц, родившихся за границей в штатах, где население родившихся за границей выросло в два или более раза в период с 1990 по 2000 год. Уолтерс и Хименес обнаружили, что наибольший процентный рост населения иностранного происхождения был обнаружен в обоих Средний Запад или Юг, кроме того, ни один из традиционных шлюзов не был включен в этот большой процентный рост.Уолтерс и Хименес отметили, что причина, по которой эти традиционные шлюзы не увеличивались с той же скоростью, что и новые, заключалась в том, что новые шлюзы изначально не имели большого количества иммигрантов.

Уолтерс и Хименес утверждали, что это новое изменение в географии могло бы изменить подход исследователей к оценке ассимиляции иммигрантов. Они утверждают, что эти новые ворота уникальны, и предполагают, что ассимиляция иммигрантов может отличаться от опыта иммигрантов в более традиционных воротах по крайней мере тремя способами.

Во-первых, долгая история иммиграции в эти установленные ворота означает, что место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии в этих традиционных воротах более структурировано или установлено, с другой стороны, эти новые ворота не имеют большой иммиграционной истории. поэтому место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии менее определено, и иммигранты могут иметь большее влияние для определения своего положения. Во-вторых, размер новых шлюзов может повлиять на ассимиляцию иммигрантов.Наличие меньшего прохода может повлиять на уровень сегрегации среди иммигрантов и коренных жителей. В-третьих, различие в институциональных механизмах может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Традиционные шлюзы, в отличие от новых, имеют множество учреждений, созданных для помощи иммигрантам, таких как юридическая помощь, бюро, общественные организации. Наконец, Уолтерс и Хименес только предположили, что эти различия могут влиять на ассимиляцию иммигрантов и на то, как исследователи должны оценивать ассимиляцию иммигрантов. a b c d e f 4

0 h i Waters, Mary C .; Хименес, Томас Р. (2005). «Оценка ассимиляции иммигрантов: новые эмпирические и теоретические проблемы». Хаттон, Тимоти Дж. (1997). «Загадка ассимиляции иммигрантов в Америке в конце девятнадцатого века». Журнал экономической истории 57 (1): 34–62. DOI: 10.1017 / S0022050700017915.

Список литературы

  • Ричард Д. Альба, Виктор Ни. (2003) Переделывая американский мейнстрим. Ассимиляция и современная иммиграция , Harvard University Press, 359 страниц ISBN 0674018133
  • Эндрю Армитаж. (1995) Сравнение политики ассимиляции аборигенов: Австралия, Канада и Новая Зеландия , UBC Press, 286 страниц ISBN 0774804599
  • Джеймс А.Криспино (1980) Ассимиляция этнических групп: пример Италии , Центр миграционных исследований, 205 страниц ISBN 0913256390
  • Гордон, Милтон М. «Ассимиляция в Америке: теория и реальность», в Йетман, стр. 245–258 / Первоначально из Дедала, Журнал Американской академии искусств и наук, Бостон, штат Массачусетс, том. 90, нет. 2 (Spring) 1961: 263-285.Q11.B7 [Более подробно см. «Ассимиляция в американской жизни: роль расы, религии и национального происхождения». Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1964.]
  • Эдвард Мургуиа (1975) Ассимиляция, колониализм и мексиканский американский народ , Центр мексиканских американских исследований, Техасский университет в Остине, 124 страницы ISBN 0292775202
  • Роберт А. Грауман. (1951) Методы изучения культурной ассимиляции иммигрантов , Лондонский университет
  • Юлиус Дракслер. (1920) Демократия и ассимиляция. Смешение иммигрантского наследия в Америке , Macmillan, 275 страниц
  • Чжоу, мин.Сегментированная ассимиляция: проблемы, противоречия и недавние исследования нового второго поколения. Обзор международной миграции, Том 31, № 4, Специальный выпуск: Адаптация иммигрантов и реакция коренных жителей на формирование американцев. Зима 1997: 975-1008.
  • Казал, Р. А. «Возвращение к ассимиляции» Американское историческое общество. Том 100 апреля 1995 г.
  • Чжоу, Мин и Карл Л. Бэнкстон III Растущий американец: как вьетнамские дети адаптируются к жизни в Соединенных Штатах Нью-Йорк: Фонд Рассела Сейджа, 1998.ISBN 978-0-871-54995-2.

Внешние ссылки

,

Культурная ассимиляция — Переиздание Википедии // WIKI 2

Процесс, в котором группа или культура становится похожей на другую группу

Культурная ассимиляция — это процесс, при котором группа или культура меньшинства становятся похожими на доминирующую группу или принимают ценности, поведение и убеждения другой группы. [1] Концептуализация описывает культурную ассимиляцию как подобную аккультурации [2] [3] , в то время как другая просто рассматривает первое как одну из фаз последнего. [1] На протяжении всей истории существовали различные формы культурной ассимиляции. Примеры типов аккультурации включают добровольную и непроизвольную ассимиляцию. [4] Ассимиляция может также включать так называемую аддитивную аккультурацию, когда вместо замены культуры предков индивид расширяет свой существующий культурный репертуар. [2]

Энциклопедия YouTube

  • 1/5

    Просмотры:

    1748

    6 305

    476

    13 340

    634

  • ✪ Что такое культурная ассимиляция? | Определение и значение культурной ассимиляции

  • ✪ Межкультурное обучение — Ассимиляция и аккультурация, часть 1 из 3

  • ✪ Имена — взгляд на культурную ассимиляцию

  • ✪ Джордан Петерсон: важность границ, иммиграции и ассимиляции

  • ✪ Что такое культурная ассимиляция? — по РАЗРУШЕНИЮ

Содержание

Обзор

Культурная ассимиляция может включать в себя быстрое или постепенное изменение в зависимости от обстоятельств группы.Полная ассимиляция происходит, когда члены общества становятся неотличимы от членов доминирующей группы.

Вопрос о том, должна ли данная группа ассимилироваться, часто оспаривается как членами группы, так и членами доминирующего общества. Культурная ассимиляция не гарантирует социальной идентичности. Географические и другие естественные барьеры между культурами, даже если они созданы доминирующей культурой, могут быть культурно разными. [2] Культурная ассимиляция может происходить либо спонтанно, либо насильственно ( см. Принудительная ассимиляция ).Культура может спонтанно принять другую культуру. Кроме того, более старые, более богатые или иным образом более доминирующие культуры могут насильственно поглощать подчиненные культуры.

Типы ассимиляции, включая принудительную культурную ассимиляцию, чрезвычайно актуальны в отношении групп коренных народов во время колониализма, имевшего место между 18, 19 и 20 веками. [4] Этот тип ассимиляции включал обращение в религию, разделение семей, изменение гендерных ролей, раздел собственности между иностранными властями, ликвидацию местной экономики и отсутствие устойчивого продовольственного снабжения. [4] Методы насильственной ассимиляции часто оказываются неприемлемыми, что приводит к восстаниям и краху иностранной власти, направленной на сохранение контроля над культурными нормами. [4] Часто культуры, которые вынуждены придерживаться различных культурных практик посредством принудительной культурной ассимиляции, возвращаются к своим местным обычаям и религиям, которые отличаются от культурных ценностей, навязанных другими доминирующими державами. Вдобавок на протяжении всей истории добровольная ассимиляция часто возникала в ответ на давление со стороны более доминирующей культуры, а конформизм — это решение, позволяющее людям оставаться в безопасности.Примером добровольной культурной ассимиляции может быть испанская инквизиция, когда евреи и мусульмане приняли Римско-католическую церковь как свою религию, в то время как в уединении многие люди все еще практиковали свои традиционные религии. [4] Этот тип ассимиляции используется, чтобы убедить доминирующую державу в том, что культура ассимилировалась мирно, но зачастую добровольная ассимиляция не означает, что группа полностью соответствует принятым культурным верованиям. [4]

Термин «ассимиляция» часто используется не только в отношении групп коренных народов, но и иммигрантов, поселившихся на новых землях.Новая культура и новое отношение к культуре происхождения достигаются через контакт и общение. Ассимиляция предполагает, что относительно непостоянная культура объединяется в одну объединенную культуру. Этот процесс происходит путем контакта и согласования между каждой культурой. Текущее определение ассимиляции обычно используется для обозначения иммигрантов, но в условиях мультикультурализма культурная ассимиляция может происходить во всем мире и в различных социальных контекстах и ​​не ограничивается конкретными областями.Например, общий язык дает людям возможность учиться и работать на международном уровне, не ограничиваясь одной и той же культурной группой. Люди из разных стран вносят свой вклад в разнообразие и формируют «глобальную культуру», что означает культуру, сочетающуюся с элементами из разных стран. Эту «глобальную культуру» можно рассматривать как часть ассимиляции, которая заставляет культуры из разных регионов влиять друг на друга.

Ассимиляция коренных народов

Австралия

Законодательство, применяющее политику «защиты» австралийских аборигенов (отделяющее их от белого общества [5] ), было принято в некоторых штатах и ​​территориях Австралии, когда они еще были колониями до образования федерации Австралии: в Виктории в 1867 году. , Западная Австралия в 1886 году и Квинсленд в 1897 году.После федерации Новый Южный Уэльс разработал свою политику в 1909 году, Южная Австралия и Северная территория (которые в то время находились под контролем Южной Австралии) — в 1910-11 годах. Были созданы миссионерские станции, миссии и государственные резервации аборигенов, и аборигены переселились на них. Законодательство ограничивает их передвижение, запрещает употребление алкоголя и регулирует занятость. Эта политика была усилена в первой половине 20-го века (когда стало ясно, что аборигены не вымрут или не будут полностью поглощены белым обществом [5] ), например, в положениях Постановления о социальном обеспечении 1953 г. , в котором аборигены находились под опекой государства.Дети из числа «частично аборигенов» (известные как полукровки) были насильно отлучены от родителей, чтобы дать им европейское образование; девочек часто учили работать домашней прислугой. [6] Протекционистская политика была прекращена, и на смену ей пришла политика ассимиляции. В них предлагалось разрешить «чистокровным» коренным австралийцам «вымереть», а «полукровкам» было предложено ассимилироваться в белое сообщество. В соответствии с этой политикой коренные народы считались ниже белых и часто подвергались дискриминации в преимущественно белых городах после того, как были вынуждены переехать в поисках работы. [5] [7]

Между 1910 и 1970 годами несколько поколений детей из числа коренных народов были лишены своих родителей и стали известны как «Украденные поколения». Эта политика нанесла непоправимый ущерб людям, семье и культуре коренных народов. [5]

Канада 1800–1990 годы: насильственная ассимиляция коренных народов

В течение 19 и 20 веков и вплоть до 1996 года, когда школа-интернат для канадских индейцев была закрыта, правительство Канады при поддержке христианских церквей начало кампанию по насильственной ассимиляции коренных народов в Канаде.Правительство консолидировало власть над землями коренных народов посредством договоров и применения силы, в конечном итоге изолировав большинство коренных народов в резервации. Брачные практики и духовные обряды были запрещены, а духовные лидеры были заключены в тюрьму. Кроме того, канадское правительство создало обширную систему школ-интернатов для ассимиляции детей. Дети коренных народов были разлучены со своими семьями, и им больше не разрешалось выражать свою культуру в этих новых школах. Им не разрешалось говорить на своем языке или придерживаться своих собственных традиций без наказания.Было много случаев, когда христианская церковь совершала насильственные или сексуальные надругательства. Комиссия по установлению истины и примирению Канады пришла к выводу, что эти усилия равносильны культурному геноциду. Школы активно работали над отчуждением детей от их культурных корней. Студентам запрещалось говорить на их родных языках, они регулярно подвергались насилию, а после окончания учебы государство устраивало браки. Явной целью канадского правительства через католическую и англиканскую церкви была полная ассимиляция коренных народов в более широкое канадское общество и уничтожение всех следов их родной истории. [8]

Бразилия

В январе 2019 года новоизбранный президент Бразилии Жаир Болсонару снял с агентства по делам коренных народов FUNAI ответственность за выявление и демаркацию земель коренных народов. Он утверждал, что на этих территориях проживают очень крошечные изолированные группы населения, и предлагал интегрировать их в более крупное бразильское общество. [9] Согласно Survival International, «принятие ответственности за демаркацию земель коренных народов от FUNAI, департамента по делам индейцев, и передача их Министерству сельского хозяйства фактически является объявлением открытой войны против племенных народов Бразилии.» [10]

Латинская Америка

Основной вклад в культурную ассимиляцию в Южной Америке начался во время исследований и колониализма, что часто считается [ кем? ] началось в 1492 году, когда европейцы начали исследовать Атлантический океан в поисках «Индии», что привело к открытию Америки. [ необходима цитата ] Европа оставалась доминирующей над коренным населением Америки по таким ресурсам, как рабочая сила, природные ресурсы i.е. древесина, медь, золото, серебро и сельскохозяйственные продукты хлынули в Европу, но эти достижения были односторонними, поскольку коренные народы не получали выгоды от торговых сделок с колониальными державами. [ необходима цитата ] В дополнение к этому, колониальные метрополии, такие как Португалия и Испания, требовали, чтобы колонии в Южной Америке ассимилировались с европейскими обычаями, такими как следование Священной Римско-католической церкви, принятие испанского или португальского языка вместо языков коренных народов и принятие Правительство европейского образца. [11]

Посредством принудительной культурной ассимиляции колониальные державы, такие как Испания, использовали методы насилия для утверждения культурного господства над коренным населением. [12] Один из примеров произошел в 1519 году, когда испанский исследователь Эрнан Кортес достиг Теночтитлана — первоначальной столицы империи ацтеков в Мексике. [13] Обнаружив, что ацтеки совершали человеческие жертвоприношения, Кортес убил высокопоставленных ацтеков и взял в плен Монтесуму II, правителя ацтеков.Вскоре после этого Кортес начал создавать союзы для восстановления власти в Теночтитлане и переименовал его в Мехико. [13] Если бы испанские конкистадоры (относительно немногочисленные) не отняли власть через убийства и распространение инфекционных заболеваний, они не смогли бы захватить Мексику и обратить многих людей в католицизм и рабство. [13] [ нужна цитата для проверки ] Хотя испанцы оказали влияние на языковую и религиозную культурную ассимиляцию среди коренных народов Южной Америки во время колониализма, многие языки коренных народов, такие как язык инков кечуа, все еще используются в таких местах, как Перу. в этот день не менее 4 миллионов человек.Это демонстрирует, что принудительная культурная ассимиляция не является долговременной или полностью эффективной для различных культур, таких как коренные жители Латинской Америки.

Новая Зеландия

В ходе колонизации Новой Зеландии с конца 18 века и далее ассимиляция коренного населения маори с культурой прибывающих европейских посетителей и поселенцев сначала происходила спонтанно. Генетическая ассимиляция началась рано и продолжалась — по переписи 1961 года в Новой Зеландии было классифицировано только 62 особи.2% маори как «чистокровные маори». [14]
(Сравните Pakeha-Maori.) Лингвистическая ассимиляция также произошла рано и постоянно: европейские поселенцы приняли и адаптировали слова маори, в то время как европейские языки (особенно английский) повлияли на словарный запас маори (и, возможно, фонологию). [15]

В 19 веке колониальные администрации де-факто поощряли ассимиляцию; [16]
к концу 20 века политика поддерживала развитие двух культур. [17]
Маори легко и рано переняли некоторые аспекты европейской материальной культуры (металлы, [18] мушкетов, [19] )
картофель [20] )
относительно быстро. Импортные идеи (письмо, [21]
Христианство, [22] монархия, сектантство, повседневная одежда в европейском стиле, [23]
неодобрение рабства [24] ) распространялось медленнее. Более поздние разработки (социализм, [25]
антиколониалистская теория, [26]
Идеи Нью Эйдж [27] )
оказались более мобильными на международном уровне.Согласно одной давней точке зрения, коммунализм маори не ассимилирован с индивидуализмом европейского стиля. [28]

Ассимиляция иммигрантов

Социологи полагаются на четыре основных критерия для оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус, географическое распределение, владение вторым языком и смешанные браки. [29] Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов в Соединенных Штатах как «способ понимания социальной динамики американского общества и того, что это процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренно в ходе взаимодействия между группами большинства и меньшинства.» [30]

Исследования также отметили положительный эффект ассимиляции иммигрантов. Исследование Bleakley and Chin (2010) показало, что люди, прибывшие в возрасте девяти лет из неанглоязычных стран, как правило, говорят по-английски. а также из англоязычных стран. И наоборот, те, кто прибыл после девяти из неанглоязычных стран, имеют гораздо более низкий уровень владения языком, и этот показатель линейно увеличивается с возрастом на момент прибытия. Исследование также отметило социально-культурные последствия, такие как те, кто лучше владеет английским языком. менее вероятно, что в настоящее время будет в браке, с большей вероятностью развестись, иметь меньше детей и иметь супругов, близких к своему возрасту.Исследование 2014 года, проведенное Verkuyten, показало, что дети иммигрантов, которые адаптируются через интеграцию или ассимиляцию, воспринимаются своими сверстниками более позитивно, чем те, кто адаптируется через маргинализацию или разделение.

Перспектива доминирующей культуры

Практически отсутствуют существующие исследования или доказательства, демонстрирующие, вызывает ли и каким образом увеличение мобильности иммигранта — ассимиляция в доминирующей стране, например, языковые способности, социально-экономический статус и т. Д., Изменения в восприятии тех, кто родился в доминирующей стране.Этот важный тип исследования предоставляет информацию о том, как иммигрантов принимают в доминирующие страны. В статье Ариэлы Шахтер, озаглавленной «От« разных »к« похожим »: экспериментальный подход к пониманию ассимиляции», был проведен опрос белых американских граждан, чтобы выяснить, как они воспринимают иммигрантов, которые теперь проживают в Соединенных Штатах. [31] Исследование показало, что белые терпимо относятся к иммигрантам в их родной стране. Белые аборигены открыты для «структурных» отношений с лицами иммигрантского происхождения, например, друзьями и соседями; однако это было за исключением чернокожих иммигрантов и коренных жителей, а также иммигрантов без документов. [31] Однако в то же время белые американцы считали всех небелых американцев, независимо от правового статуса, непохожими.

Аналогичный журнал Йенса Хайнмюллера и Дэниела Дж. Хопкинса под названием «Скрытый американский иммиграционный консенсус: совместный анализ отношения к иммигрантам» подтвердил аналогичное отношение к иммигрантам. [32] Исследователи использовали эксперимент для достижения своей цели, который состоял в том, чтобы проверить девять теоретически релевантных атрибутов гипотетических иммигрантов.Попросив популяционную выборку граждан США выбрать между парами иммигрантов, подающих заявление на въезд в Соединенные Штаты, гражданин США увидит приложение с информацией о двух иммигрантах, включая примечания об их образовательном статусе, стране, происхождении и других характеристиках. Результаты показали, что американцы благосклонно относятся к образованным иммигрантам, занимающим высокостатусную работу, в то время как они отрицательно относятся к следующим группам: те, у кого нет планов работать, те, кто приехал без разрешения, те, кто не говорит по-английски, и люди иракского происхождения.

Адаптация к новой стране

По мере увеличения числа иностранных студентов, въезжающих в США, увеличилось и число иностранных студентов в колледжах и университетах США. Адаптация этих новичков важна для кросс-культурных исследований. В исследовании Икан Вана «Межкультурная адаптация иностранных студентов колледжей в Соединенных Штатах» целью было изучить, как психологическая и социокультурная адаптация иностранных студентов колледжей меняется со временем. [33] В опросе участвовало 169 иностранных студентов, обучающихся в государственных университетах с совместным обучением. Были исследованы два подтипа адаптации: психологическая и социокультурная. Психологическая адаптация относится к «чувству благополучия или удовлетворения во время межкультурных переходов»; [34] в то время как социокультурный относится к способности вписаться в новую культуру. [34] Результаты показывают, что как студенты, так и аспиранты продемонстрировали как удовлетворительные, так и социально-культурные навыки менялись с течением времени.Психологическая адаптация претерпела самые значительные изменения для студента, прожившего в США не менее 24 месяцев, в то время как социокультурная адаптация со временем неуклонно возрастала. Можно сделать вывод, что со временем группа меньшинства потеряет некоторые характерные черты своей культуры в новой стране и приобретет новые культурные качества. Кроме того, было подтверждено, что чем больше времени будет проведено в новой стране, тем больше будет привыкать к аспектам характеристик доминирующих стран.

Рисунок 2 демонстрирует положительную корреляцию по мере увеличения продолжительности проживания в Соединенных Штатах (доминирующая страна, повышение удовлетворенности жизнью и социально-культурных навыков). [33]

В исследовании Виолы Анджелини «Удовлетворенность жизнью иммигранта: имеет ли значение культурная ассимиляция?» Теория ассимиляции как полезной подтверждается. [35] Целью этого исследования было оценить разницу между культурной ассимиляцией и субъективным благополучием иммигрантов.Журнал включал исследование, в котором изучалась «прямая оценка ассимиляции с принимающей культурой и субъективного благополучия иммигрантов». [35] Используя данные Немецкой социально-экономической группы, был сделан вывод, что существует положительная корреляция между культурной ассимиляцией и удовлетворенностью / благополучием жизни иммигранта даже после исключения таких факторов, как статус занятости, заработная плата и т. Д. «Удовлетворенность жизнью иммигранта: имеет ли значение культурная ассимиляция? » также подтверждает, что «связь с удовлетворением жизнью у постоянных иммигрантов сильнее, чем у недавних.» [35] Было обнаружено, что чем больше иммигрантов, отождествляющих себя с немецкой культурой и свободно говорящих на национальном языке — преобладающем языке страны, тем больше они сообщают о том, что удовлетворены своей жизнью. Уровень удовлетворенности жизнью был выше среди тех, кто ассимилировались с доминирующей страной, чем те, кто не ассимилировался, поскольку те, кто действительно включили в себя доминирующий язык, религию, психологические аспекты и т. д.

Готовность к ассимиляции и культурный шок

Готовность ассимилироваться, как ни странно, основана не только исключительно на их решении усыновить, но и на других факторах, таких как то, как они попадают в доминирующую страну.В исследовании Клэр Д’Суза «Изучение культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности усыновить» для анализа собранных данных используется метод дневника. [36] В исследовании приняли участие студенты, находящиеся в учебной зарубежной поездке. Результаты показывают, что негативная межкультурная чувствительность намного выше у участников, испытывающих «культурный шок». [37] [ циркулярная ссылка ] Те, кто переживает культурный шок, имеют эмоциональное выражение и реакцию враждебности, гнева, негатива, тревожного расстройства, изоляции и регресса.Кроме того, у тех, кто путешествовал в страну до постоянного переезда, они должны были предопределить убеждения о культуре и своем статусе в стране. Эмоциональное выражение этого человека включает возбуждение, счастье, рвение и эйфорию. В этой статье рассматриваются все темы, предшествующие путешествию, культурный шок, негативная культурная восприимчивость и позитивная культурная чувствительность, их восприятие, эмоциональное выражение и реакции, их пол и интерпретация ответов.

Подобно журналу Клэр Д’Суза «Исследование культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности к адаптации», другому журналу под названием «Иностранные студенты из Мельбурна, описывающие свой опыт межкультурных переходов: культурный шок, социальное взаимодействие и развитие дружбы». Ниш Белфорд сосредотачивается на культурном шоке. [38] Белфорд провел собеседование с иностранными студентами, чтобы изучить их опыт проживания и учебы в Мельбурне, Австралия. Собранные данные представляли собой рассказы студентов, которые фокусировались на таких переменных, как «культурное сходство, межкультурная коммуникационная компетенция, межкультурная дружба и родственная идентичность, чтобы повлиять на их опыт».» [38] Имена студентов были изменены в целях конфиденциальности. Жюль, один из студентов, заявил:» Меня очень беспокоят только мелочи. Например, если люди просто ходят по полу в обуви, а затем просто лежат на кровати в обуви. Это меня очень беспокоит, потому что это не часть моей культуры ». [38] Мэн и Джереми прокомментировали:« Вроде да … Я обнаружил несколько вещей как культурный шок. Как одна из моих соседок по дому, однажды она сказала, что у меня есть мачеха, поэтому в Индии я была как в Индии, у нас нет мачех — да, она была австралийкой.И я имею в виду, что это была одна из тех вещей. Люди говорили по-другому ». [38] Наконец, Джереми описал свой опыт так:« Да, как и в случае с китайцами, мы обычно не смотрим на людей — когда разговариваем с людьми — поэтому зрительный контакт совершенно другой, и когда я иду по улице — как случайные люди здороваются, как дела? Для меня это было довольно интересно, потому что мы, китайцы, этого не делаем, например, когда вы кого-то останавливаете и разговариваете с незнакомцами в Китае, можно считать, что вы чего-то от меня хотите — да.Да, это совершенно другой опыт ». [38] , как правило, иностранные студенты, приезжающие в новую страну для учебы за границей, сталкиваются с« странностями ». [38] Это упражнение фокусируется только на культурном шоке и действительно не включать ответы студентов о социальном взаимодействии и развитии дружбы.

США

Между 1880 и 1920 годами Соединенные Штаты приняли около 24 миллионов иммигрантов. [29] Этот рост иммиграции можно объяснить многими историческими изменениями.Начало 21 века также ознаменовало собой массовую эру иммиграции, и социологи снова пытаются понять влияние, которое иммиграция оказывает на общество и на самих иммигрантов. [29]

Ассимиляция имела разное значение в американской социологии. Генри Пратт Фэирчайлд связывает американскую ассимиляцию с американизацией или теорией плавильного котла . Некоторые ученые также считали, что ассимиляция и аккультурация являются синонимами. Согласно распространенной точке зрения, ассимиляция — это «процесс интерпретации и слияния» другой группы или человека.Это может включать воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историей, они сливаются с общей культурной жизнью. [39] Родственная теория — структурный плюрализм, предложенный американским социологом Милтоном Гордоном. Он описывает американскую ситуацию, когда, несмотря на культурную ассимиляцию этнических групп в основное русло американского общества, они сохраняли структурное разделение. [40] Гордон утверждал, что существует ограниченная интеграция иммигрантов в американские социальные институты, такие как образовательные, профессиональные, политические и социальные клики. [2]

Долгая история иммиграции в устоявшихся воротах означает, что место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии в традиционных воротах более структурировано или установлено, но, с другой стороны, новое Ворота не имеют большой иммиграционной истории, поэтому место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии менее определено, и иммигранты могут иметь большее влияние для определения своего положения. Во-вторых, размер новых шлюзов может повлиять на ассимиляцию иммигрантов.Наличие ворот меньшего размера может повлиять на уровень расовой сегрегации среди иммигрантов и коренных жителей. В-третьих, различие в институциональных механизмах может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Традиционные шлюзы, в отличие от новых, имеют множество учреждений, созданных для помощи иммигрантам, таких как юридическая помощь, бюро, общественные организации. Наконец, Уотерс и Хименес только предположили, что эти различия могут повлиять на ассимиляцию иммигрантов и на то, как исследователи должны оценивать ассимиляцию иммигрантов. [29]

Канада

Многокультурная история Канады восходит к ее европейской колонизации в 16 веке, когда французские поселенцы, британские поселенцы и коренные народы соперничали за контроль над регионом. [41]

1900-е – настоящее время: Интеграция

Канада остается одним из крупнейших иммигрантов в мире. Перепись 2016 года зафиксировала 7,5 миллиона зарегистрированных иммигрантов, что составляет пятую часть всего населения страны. [42] Фокус сместился с риторики культурной ассимиляции на культурную интеграцию.
Хоскинс, Те Кавехау; МакКинли, Элизабет (2015). «Новая Зеландия: образование маори в Аотеароа». В Кроссли, Майкл; Хэнкок, Грег; Спраг, Терра (ред.). Образование в Австралии, Новой Зеландии и Тихоокеанском регионе . Образование во всем мире. Лондон: Bloomsbury Publishing. п. 159. ISBN 9781472503589 . Проверено 15 июля 2020 г. Огромное неравенство в результатах между студентами из числа коренных народов маори и пакеа (новозеландскими европейцами) берет свое начало в колониальном предоставлении образования маори, обусловленном социальной политикой культурной ассимиляции и социального расслоения на протяжении более 100 лет.
Хоскинс, Те Кавехау; МакКинли, Элизабет (2015). «Новая Зеландия: образование маори в Аотеароа». В Кроссли, Майкл; Хэнкок, Грег; Спраг, Терра (ред.). Образование в Австралии, Новой Зеландии и Тихоокеанском регионе . Образование во всем мире. Лондон: Bloomsbury Publishing. п. 159. ISBN 9781472503589 . Проверено

.

Список книг и статей о культурной ассимиляции

Культурная ассимиляция — это взаимопроникновение и слияние этнических меньшинств с доминирующей культурой. В случае классической ассимиляции ожидается, что иммигранты и члены этнической группы будут напоминать группу большинства с точки зрения норм, ценностей и поведения. Ассимиляция, известная также как инкорпорация, возникает в обществах, где группа большинства не терпит различных этнических или расовых идентичностей.В результате ассимиляции могут исчезнуть этнические характеристики меньшинства. Это явление противоположно мультикультурализму, который уважает и поощряет разнообразие в обществе.

Американский социолог Милтон Гордон обнаружил, что в Соединенных Штатах существует три модели ассимиляции: англо-конформность, плавильный котел и культурный плюрализм. Под англоязычным соответствием понимается случай, когда группа меньшинства должна принять нормы и ценности доминирующей группы как высшие.Термин «плавильный котел» описывает общество, в котором различные этнические группы формируют новую культурную идентичность. Эта метафора происходит из одноименной пьесы Исраэля Зангвилла, которая стала хитом на Бродвее в 1908 году. В случае культурного плюрализма, описанного также метафорой салатницы, этические и иммигрантские группы сохраняют свою культурную идентичность.

Формы ассимиляции включают поведенческую ассимиляцию, известную как аккультурация, и структурную или социально-экономическую ассимиляцию. Аккультурация происходит, когда член этнического меньшинства принимает культурные нормы и ценности доминирующей группы.Примеры аккультурации включают изучение языка страны пребывания или получение гражданства. Следовательно, иммигранты отказываются от своих собственных традиций и верований и принимают культуру и самобытность своей новой страны.

Структурная или социально-экономическая ассимиляция, с другой стороны, описывает случаи, когда представители меньшинств интегрированы в социальные, политические, экономические и культурные круги страны. Благодаря такой ассимиляции они могут достичь более высокого статуса, получить доступ к хорошей оплате, престижной профессии и пользоваться преимуществами, доступными для основных групп.

Исследователи обсуждают, почему одни группы более склонны к культурной ассимиляции, в то время как другие сообщества остаются в значительной степени неассимилированными. Исследования показывают, что расовые различия могут играть ключевую роль. Например, белые иммигранты, прибывшие в Соединенные Штаты в 19 веке, смогли интегрироваться в американское общество. Между тем, этот процесс был намного сложнее для небелых, включая усилия по американизации коренных американцев. В XIX и начале XX века подавляющее большинство в Соединенных Штатах считало ирландских и итальянских иммигрантов неполноценными.Постепенно они интегрировались в принимающую страну, и большинство стало считать их белыми. Социологи сейчас пытаются предсказать, смогут ли иммигранты ХХ века из Азии и Латинской Америки интегрироваться подобным образом.

Экономические условия в принимающей стране также влияют на процесс ассимиляции. Экономический подъем предлагает ряд возможностей новичкам, тогда как экономические трудности могут замедлить процесс ассимиляции.

Третий фактор ассимиляции — классовая разница.Хорошо образованным, умелым и многоязычным представителям меньшинств легче найти свое место в принимающей стране.

На уровне семьи исследование свидетельствует о связи между отношениями ребенка с его или ее родителями и его или ее этнической принадлежностью или принадлежностью к меньшинству. В случае стабильных детско-родительских отношений ребенок более охотно принимает родительскую идентичность, и поэтому ему или ей нелегко интегрироваться в принимающей стране.

Ассимиляция была серьезной проблемой для Соединенных Штатов из-за разнообразия первых поселенцев и последовавших за ними больших волн иммиграции.Четверо из пяти колонизаторов принадлежали к доминирующей группе белых англосаксонских протестантов, также известных как WASPS. На протяжении веков белые общины образовывали в некоторой степени единое общество. Тем не менее, небелые жители и новые иммигранты все еще отличаются от группы большинства. За последние десятилетия количество людей неевропейского происхождения значительно выросло. Это связано с тем, что у некоторых иммигрантов и этнических групп уровень рождаемости выше, чем у белых. Изменение реальности потребовало изменений в образовании, истории и концепциях идентичности.

Учреждения также играют ведущую роль в политике ассимиляции. Например, в 1946 году еврейские организации убедили городской совет Нью-Йорка ввести налоговые санкции в отношении высших учебных заведений, которые дискриминируют студентов по признаку расы и религии.

,

культурной ассимиляции — это … Что такое культурная ассимиляция?

  • Культурная ассимиляция — это социально-политический ответ на демографическую многоэтничность, который поддерживает или способствует ассимиляции этнических меньшинств в доминирующую культуру. Термин ассимиляция часто используется в отношении иммигрантов и различных этнических групп, которые…… Wikipedia

  • культурная ассимиляция — См. Ассимиляция… Словарь по социологии

  • АССИМИЛЯЦИЯ — АССИМИЛЯЦИЯ.В общем, социокультурный процесс, в котором смысл и сознание ассоциации с одной национальной и культурной группой меняется на идентификацию с другой такой группой, так что объединенный человек или группа могут частично или… Энциклопедия иудаизма

  • Ассимиляция — (от латинского assimilatio; переводить аналогичный) может относиться к более чем одной статье: * Ассимиляция (лингвистика), лингвистический процесс, посредством которого звук становится похожим на соседний звук * Культурная ассимиляция, процесс, посредством которого группа меньшинств… Википедия

  • Ассимиляция (Soziologie) — Ассимиляция (auch Assimilierung) bezeichnet in der Soziologie die Verschmelzung verschiedener gesellschaftlicher Gruppen miteinander, wobei eine Unterscheidung vonueller wonueller…

  • Культурное выравнивание — это процесс сближения разных культур друг с другом в результате путешествий и общения.[1] Культурное выравнивание в Соединенных Штатах было вызвано средствами массовой информации, такими как радио и телевидение, а также общенациональным…… Wikipedia

  • Культурная география — это подраздел географии человека. Культурная география — это изучение культурных продуктов и норм, их вариаций и отношений с пространствами и местами. Он фокусируется на описании и анализе того, как язык, религия, экономика,…… Wikipedia

  • Культурный диссонанс — (образование, социология, антропология и культурология) — это неприятное чувство разногласий, дисгармонии, замешательства или конфликта, испытываемое людьми в разгар изменений в их культурной среде.Изменения часто бывают неожиданными,…… Wikipedia

  • Культурная идентичность — может быть выражена через внешние атрибуты Культурная идентичность — это идентичность группы или культуры или отдельного человека, если на него влияет принадлежность к группе или культуре. Культурная идентичность похожа на… Wikipedia

  • Культурное присвоение — Неяпонец изучает японское боевое искусство. Культурное присвоение — это заимствование некоторых конкретных элементов одной культуры другой культурной группой.Он описывает аккультурацию или ассимиляцию, но может подразумевать негативное отношение к…… Wikipedia

  • Культурная смена часовых поясов — Содержание 1 Происхождение и определение 2 На кого влияет культурная смена часовых поясов? 3 Симптомы и характеристики 4 Особенности CJL по сравнению с другими распространенными… Wikipedia

  • ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *