Теория коммуникативного приспособления: Теория коммуникативной адаптации | Технология тренинга

Содержание

Теория коммуникативной адаптации | Технология тренинга

Теория коммуникативной адаптации, связанная с теорией социальной идентичности, предполагает, что люди приспосабливаются к взаимодействию, минимизируя социальные различия. Эта теория была разработана в 1971 году Говардом Джайлзом, профессором, читающим курсы по коммуникациям в Калифорнийском университете. Эта теория представляет собой ветвь теории социальной идентичности, объясняющей психологические концепции динамики речи. Теория коммуникативной адаптации связана с социальной психологией. Она была известна как теория речевой аккомодации, когда не включала невербальные аспекты коммуникации, впоследствии она стала называться теорией «коммуникативной адаптации». Эта теория связана с теорией социальной идентичности.

Теория говорит о том, что люди стремятся создать позитивную тождественность с собеседником. Как правило, они корректируют свою лексику, произношение и интонацию в соответствии с участником коммуникативного процесса. Например, люди адаптируют свой сленг, чтобы вписаться в круг своих друзей. Люди говорят по-разному, используя различные слова и жесты, в зависимости от различных групп людей, с которыми общаются – пожилые люди, дети, женщины, мужчины, подростки, богатые, бедные, сильные, слабые, и т.д.

Принципы теории коммуникативной адаптации

Теория коммуникативной адаптации описывает склонность людей к корректировке взаимодействия в соответствии с ситуациями и людьми, задействованными в коммуникации. Люди обладают способностью формировать себя в любой ситуации для контроля социальных различий.

Люди стремятся получить одобрение на все, что говорят и делают, чтобы создать позитивное представление о себе в глазах собеседника. Факторами адаптационной деятельности являются слова и жесты.

Согласно теории, процесс адаптации дополнительно подразделяется на две категории. Первая категория – это конвергенция, представляющая собой процесс, в котором люди естественным образом стремятся адаптировать способ общения других участников коммуникации для обеспечения взаимосвязи, а также для сокращения социальных различий. Другая категория – это дивергенция, представляющая собой процесс исключения адаптационных особенностей коммуникации и подчеркивания социальных и невербальных коммуникативных различий.

Вовлеченные в коммуникативный процесс люди и коммуникативная ситуация оказывают влияние на то, какой адаптационный процесс будет использоваться. Если человек взаимодействует с человеком с повышенными требованиями, лучше разбирающимся в вопросах и производящим впечатление сильного человека, в процессе общения будут использоваться дивергентные характеристики, подчеркивающие различия. Аналогично этому, если другая сторона коммуникации воспринимается как собеседник того же уровня, человек будет стремиться казаться похожим, создавая комфортную зону для общения.

Адаптационный процесс определяется культурой и стандартами. Основной тезис теории коммуникативной адаптации заключается в том, что участники коммуникативного процесса имеют сходства и различия, которые можно найти в их речи, жестах и поведении, основанном на опыте и традициях. Коммуникативный процесс оценивается, и адаптация выполняется в соответствии с этой оценкой. Коммуникация также устанавливает социальный статус, так как люди склонны перенимать коммуникативное поведение людей с более высоким социальным статусом.

Теория коммуникативной адаптации связана с четырьмя социально-психологическими теориями: теория подобия/привлекательности, теория социального обмена, теория каузальной атрибуции и теория межгрупповой дифференциации. Она используется в общении представителей разных поколений, при взаимодействии молодых с пожилыми, в межкультурной коммуникации и пр.

Особенности теории коммуникативной адаптации

  • Люди склонны адаптировать свой способ общения к способу общения собеседника.
  • Адаптация может быть сознательной и бессознательной.
  • Акцент, скорость произношения, лексика, темп, жесты являются адаптационными признаками.
  • Люди склонны адаптироваться для того, чтобы вписаться в группу людей или соответствовать социальному статусу.
  • Люди демонстрируют согласие, принадлежность и близость.
  • Во время общения люди показывают только свои положительные стороны.
  • Существуют и другие концепции, такие как встречная адаптация, принудительная адаптация и ресурсная адаптация, которые оказывают влияние на теорию коммуникативной адаптации.
  • Адаптация может быть полезной или неблагоприятной.
  • Процесс адаптации включает в себя психологическое, социальное и языковое поведение участников коммуникативного процесса.
  • В теории коммуникативной адаптации используются такие стратегии, как сближение, межличностный контроль, интерпретируемость, и т.д.
  • Теория коммуникативной адаптации выделяет межличностные, внутриличностные, а также межгрупповые факторы, влияющие на коммуникацию.

Полезный инструмент

Настольная игра «Обратная связь»

С помощью этой деловой игры игроки изучают основные принципы и конкретные шаги по предоставлению конструктивной обратной связи Узнайте детали  

Примеры теории коммуникативной адаптации

Когда младший сотрудник в организации разговаривает с сотрудником более высокого уровня, оба собеседника стремятся приспособиться друг к другу, осознавая свои различия в социальном статусе и уровне или должностях. Подчиненный стремится говорить в уважительной манере и создавать впечатление, что знает многое, чтобы адаптироваться к общению с руководством, при этом руководитель стремится сделать общение комфортным для подчиненного, принимая его уважительную манеру. Подчиненный использует процесс конвергенции, тогда как руководитель использует процесс дивергенции.

Например, Юлия – новый сотрудник начального уровня в организации. За обедом все сотрудники говорят о дорогих роскошных автомобилях. Хотя Юлия имеет меньшее представление об этой теме, она пытается говорить об автомобилях, используя все свои знания, чтобы вписаться в коллектив или относиться к этой группе. Она стремится делать это, чтобы адаптироваться и быть членом этой группы.

Аналогично этому, люди, пытающиеся использовать сленг только для того, чтобы вписаться в круг своих друзей, являются примером процесса дивергенции между людьми одинакового социального статуса.

Теория коммуникативной адаптации – презентация в PowerPoint

Если вы бизнес-тренер и планируете использовать эту мини-лекцию в своих тренингах, то:

  1. Рекомендуем прочитать статью о том как сделать свою мини-лекцию живой и интересной.
  2. Скачайте презентацию в формате PowerPoint для визуальной поддержки вашей мини-лекции.

Премиальный контент

Ссылка на скачивание этой презентации и другой премиальный контент доступны подписчикам платных тарифов. Оформите платную подписку на сайте “Технология тренинга” и получите полный доступ к 14 готовым тренингам, 256 слайдам, 112 минилекциям, 614 упражнениям, 41 видео и т.д. Это совсем не дорого.

Теория коммуникативной адаптации — Википедия с видео // WIKI 2

Теория коммуникативной адаптации — это теория, разработанная Говардом Джайлзом (Howard Giles), профессором по внешним и внутренним связям Департамента коммуникации Калифорнийского университета (University of California). В своей теории он утверждает, что «когда люди взаимодействуют, они корректируют свою речь, тембр голоса и жесты, чтобы расположить других к разговору».[1] Теория исследует различные причины, по которым люди подчеркивают или наоборот сводят к минимуму социальные различия между собой и своим собеседником с помощью вербальной и невербальной коммуникации. Эта теория затрагивает, прежде всего, связи между «языком, контекстом и идентичностью».[2] Она фокусируется на межгрупповых и межличностных факторах, которые приводят к адаптации, также как и способы, в которых макро и микро-контекст проблемы влияет на коммуникативное поведение. Существует два основных процесса адаптации, которые описывает эта теория. «Конвергенция» относится к стратегии, посредством которой индивиды приспосабливаются к коммуникативному поведению друг друга, для того чтобы уменьшить социальные различия. Тем временем «дивергенция» относится к тем случаям, когда индивиды подчёркивают социальные различия между собой и своим собеседником.[3] Иногда, когда люди сближаются, они могут вести себя слишком открыто, и несмотря на их благие намерения это сближение может рассматриваться снисходительно.

Энциклопедичный YouTube

  • 1/5

    Просмотров:

    3 543

    1 807

    25 467

    5 768

    310

  • ✪ Теория социального действия Т.Парсонса

  • ✪ Алексей Опаев: «Акустическая коммуникация птиц: использование «сложных» сигналов»

  • ✪ Язык с точки зрения его происхождения

  • ✪ Использование элементов технологии ТРИЗ для активизации познавательной деятельности

  • ✪ TVS PT512 Rus 6. Теория негативной атрибуции.

Содержание

Теоретическая основа

Теория адаптации речи

Теория коммуникационной адаптации была разработана Говардом Джайлзом (Howard Giles), профессором по внешним и внутренним связям Департамента коммуникации Калифорнийского университета (University of California).[2] Эта теория развилась из теории адаптации речи, которая была разработана для того чтобы продемонстрировать ценность социально-психологических понятий для понимания динамики речи.[3] Теория стремилась объяснить «мотивы, которые лежат в основе стилей человеческой речи во время социальных столкновений и в некоторых социальных последствиях, которые из них вытекают».[2] В частности, внимание было сосредоточено на когнитивных и аффективных процессах, лежащих в основе конвергенции и дивергенции индивидов с помощью речи. Теория коммуникативной адаптации расширила данную теорию, чтобы в неё была включена не только речь, но также «невербальные и дискурсивные аспекты социального взаимодействия». Таким образом, теория коммуникативной адаптации охватывает и другие аспекты общения.[4]

Социальная психология и теория социальной идентичности

Как и теория адаптации речи, теория коммуникативной адаптации отталкивается от социальной психологии, в частности от четырёх основных социально-психологических теорий: сходства — притяжения, социального обмена, причинно-следственного распределения и межгрупповых отличий. Эти теории помогают объяснить, почему ораторы стремятся сблизиться, или наоборот, отдалиться от своего собеседника во время разговора, учитывая языковые барьеры, диалекты или акценты. Теория коммуникативной адаптации в значительной степени полагается на теорию социальной идентичности. Эта теория утверждает, что самооценка человека включает в себя личную и социальную идентичность, которая основана на сравнении людей в группах, к которым они принадлежат, и в группах, к которым они не имеют отношения. Согласно теории социальной идентичности, люди стремятся поддерживать положительную социальную идентичность благодаря соединяющим их группам, где они чувствуют себя более комфортно. Таким образом, речь является способом выражения принадлежности к группе. Люди выбирают конвергенцию или дивергенцию в коммуникации для того чтобы обозначить отличительную самобытность групп и усилить их социальную идентичность.[5] Таким образом, коммуникационная адаптация становится тем инструментом, который подчёркивает своеобразие групп в позитивном ключе и укрепляет социальную идентичность индивида.

Конвергенция и дивергенция

Конвергенция

Конвергенция относится к процессу, посредством которого индивид меняет свои речевые формы взаимодействия с другим индивидом таким образом, что они очень напоминают речевые обороты тех, с кем он непосредственно общается.[6] Люди могут сходиться с помощью различных особенностей коммуникации, таких как: язык, произношение, пауза, тембр и темп речи, а также невербальная коммуникация, но не обязательно на всех уровнях одновременно. Люди используют конвергенцию на основе их представлений о других людях, а также на основе того, что они могут понять, ориентируясь на их семью и окружающих. Привлекательность, обаяние и авторитет также могут вызывать сближение. Таким образом, когда человек корректирует свою речь и невербальное поведение, для того чтобы сблизиться со своим собеседником, это может привести к более благоприятному восприятию с другой стороны, а именно: когда конвергенция воспринимается положительно, это может усилить расположенность коммуникатора и реципиента друг к другу. По этой причине можно сказать, что конвергенция отражает «стремление индивида к социальному одобрению» со стороны своего собеседника.[3] Другими факторами, определяющими степень взаимодействия людей, являются их история, социальные нормы и частичное влияние общества. Конвергенция также увеличивает эффективность коммуникации, которая, в свою очередь, снижает неопределённость, межличностное беспокойство и увеличивает взаимопонимание. Это является еще одним фактором, который мотивирует людей к сближению друг с другом.

Дивергенция

Дивергенция является лингвистической стратегией, которая подчёркивает языковые различия между собеседниками. По большей части это отражает желание группы подчеркнуть её самобытность в позитивном ключе. Это происходит тогда, когда индивид воспринимает процесс взаимодействия как межгрупповой, а не как индивидуальный. Учитывая тот факт, что коммуникативные функции являются основным критерием принадлежности к группе, дивергенция может рассматриваться как одна из важнейших тактик отображения ценности самобытности одной группы от другой.[7] Это помогает поддерживать позитивный имидж группы для укрепления своей социальной идентичности.

Компоненты теории коммуникативной адаптации

Дальнейшие исследования, которые расширили эту теорию, были проведены в Галуа в 1995 году. Были выдвинуты предложения, которые делятся на четыре основных компонента: социально-исторический контекст, адаптивно-коммуникативная ориентация, сложившаяся ситуация, а также оценка и будущие устремления. Эти компоненты являются необходимыми составляющими теории коммуникативной адаптации и влияют на ход и исход межкультурных переговоров.

Социально-исторический контекст

Социально-исторический контекст относится к такой ситуации, когда последние взаимодействия между группами, к которым принадлежат коммуникаторы, влияют на их поведение. Он включает в себя отношения между группами, вступающими в контакт друг с другом, и соблюдающими социальные нормы.[4] Эти отношения между различными группами, к которым принадлежат коммуникаторы, влияют на их поведение. А социально-историческими факторами, которые влияют на коммуникаторы, являются: политические или исторические отношения между народами, а также различие в религиозных и идеологических взглядах.

Адаптивно-коммуникативная ориентация

Адаптивной ориентацией коммуникатора является способность воспринимать встречи с членами других групп в межличностных и межгрупповых отношениях отдельно или совместно. Три фактора, имеющие ключевое значение для адаптивной ориентации: (1) «внутриличностные факторы» (например, личность коммуникаторов), (2) «межгрупповые факторы» (например, чувства коммуникаторов по отношению к другим людям), и (3) «исходные ориентации» (например, воспринимается потенциал для конфликта). Вопросы, которые влияют на последний фактор, включают в себя: коллективистский контекст культуры, историческое взаимодействие, существующие трения между группами из-за прошлых взаимодействий, стереотипы, высокую групповую солидарность (имеется в виду высокая зависимость от группы, в частности, как зависит самооценка индивида в группе).[8]

Сложившаяся ситуация

Сложившаяся ситуация относится к моменту, в котором происходит фактическая связь. Она имеет форму пяти взаимосвязанных аспектов: (1) «социально-психологическое состояние», (2) «целевая установка» (например, мотивы и цели встречи), (3) «социолингвистические стратегии» (например, конвергенция и дивергенция), (4) «поведение и тактика» и (5) «маркировка и атрибуция».[9]

Оценка и будущие устремления

Этот аспект связан с тем, как коммуникаторы воспринимают поведение своего собеседника и его отношение к следующим встречам. Успешно проведённые беседы могут привести к дальнейшей связи между собеседниками и другими членами их групп.

Теория коммуникативной адаптации и новые медиа

Теория коммуникативной адаптации объясняет «познавание и устремление, которое лежит в основе процесса коммуникации» с явными и скрытыми смыслами,[10] и реально применяется в современных СМИ. Однако несмотря на то что на ранних стадиях поиск ничего не выдает, в последнее время проводятся интересные исследования, которые изучают возможные тенденции адаптации библиотекарей, которым предложили работать посредством интернет-переписки. При использовании компьютерного языка в справочных службах общение представлялось единственным возможным путём укрепления отношений. Клиенты, которые были удовлетворены интерактивным общением с библиотекарем, использующим компьютерный язык, выражали большую готовность возобновить переписку. Однако результат показал, что клиенты, использующие компьютерный язык, не поддаются влиянию библиотекарей, которые сами пользуются таким языком и, что удивительно, предполагаемого сближения не произошло.[11] Тем не менее, коммуникативная адаптация случается при других коммуникативных обстоятельствах. Во время «мозгового штурма» китайцы, например, часто становятся не менее отзывчивыми, чем американцы, когда работают в смешанных группах, а также становятся более разговорчивыми, находясь в узком кругу общения.[12]

Примечания

  1. ↑ Turner, Lynn H.; West, Richard (2010). «Communication Accommodation Theory». Introducing Communication Theory: Analysis and Application (4th ed.). New York, NY: McGraw-Hill.
  2. 1 2 3 Gallois, Cyndy; Ogay, Tania; Giles, Howard (2005). «Communication Accommodation Theory: A look Back and a Look Ahead». In Gudykunst, William B. Theorizing About Intercultural Communication. Thousand Oaks, CA: Sage. pp. 121—148. [ISBN 978-0-7619-2749-5]
  3. 1 2 3 Giles, Howard; Coupland, Joustine; Coupland, N. (1991). «Accommodation Theory: Communication, Context, and Consequence». In Giles, Howard; Coupland, Justine; Coupland, N. Contexts of Accommodation. New York, NY: Cambridge University Press.
  4. 1 2 Gudykunst, William (2003). «Intercultural Communication Theories». In Gudykunst, William. Cross-Cultural and Intercultural Communication. Thousand Oaks: Sage Publications. pp. 171—174 [ISBN 978-0761929000]
  5. ↑ Gallois, Cyndy; Ogay, Tania; Giles, Howard (2005). «Communication Accommodation Theory: A look Back and a Look Ahead». In Gudykunst, William B. Theorizing About Intercultural Communication. Thousand Oaks, CA: Sage. pp. 121—148.[ISBN 978-0-7619-2749-5]
  6. ↑ Giles, Howard; Smith, Philip (1979). «Accommodation Theory: Optimal Levels of Convergence». In Giles, Howard; St. Clair, Robert N. Language and Social Psychology. Baltimore: Basil Blackwell.
  7. ↑ Giles, Howard; Ogay, Tania (2007). «Communication Accommodation Theory». In Whaley, Bryan B.; Samter, Wendy. Explaining Communication: Contemporary Theories and Exemplars. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  8. ↑ Griffin, Ern (2008). A First Look at Communication Theory (7th ed.). Boston: McGraw-Hill Higher Education [ISBN 978-0-07-128794-4]
  9. ↑ Gudykunst, William (2003). «Intercultural Communication Theories». In Gudykunst, William. Cross-Cultural and Intercultural Communication. Thousand Oaks: Sage Publications. pp. 171—174.[ISBN 978-0761929000]
  10. ↑ Jones, Elizabeth; Watson, Bernadette; Gardner, John; Gallois, Cindy (2006). «Organizational Communication: Challenges for the New Century». Journal of Communication 54 (4): 722—750. doi: [10.1093/joc/54.4.722]
  11. ↑ Christopherson, Laura (2011). «Can u help me plz?? Cyberlanguage accommodation in virtual reference conversations». Proceedings of the American Society for Information Science and Technology 48 (1): 1-9. doi: [10.1002/meet.2011.14504801080]
  12. ↑ Wang, H. C.; Fussell, S. F.; Setlock, L. D. (2009). «Cultural difference and adaptation of communication styles in computer-mediated group brainstorming». Proceedings of the 27th international conference on Human factors in computing systems: 669—678.

Литература

  • Turner, Lynn H.; West, Richard (2010). «Communication Accommodation Theory». Introducing Communication Theory: Analysis and Application (4th ed.). New York, NY: McGraw-Hill.
  • Gallois, Cyndy; Ogay, Tania; Giles, Howard (2005). «Communication Accommodation Theory: A look Back and a Look Ahead»
  • Giles, Howard; Coupland, Joustine; Coupland, N. (1991). «Accommodation Theory: Communication, Context, and Consequence»
  • Giles, Howard; Coupland, Joustine; Coupland, N. (1991). «Accommodation Theory: Communication, Context, and Consequence»
  • Griffin, Ern (2008). A First Look at Communication Theory (7th ed.)
  • Jones, Elizabeth; Watson, Bernadette; Gardner, John; Gallois, Cindy (2006). «Organizational Communication: Challenges for the New Century»
  • Christopherson, Laura (2011). «Can u help me plz?? Cyberlanguage accommodation in virtual reference conversations»
  • Wang, H. C.; Fussell, S. F.; Setlock, L. D. (2009). «Cultural difference and adaptation of communication styles in computer-mediated group brainstorming»


Эта страница в последний раз была отредактирована 30 марта 2020 в 14:33.

CS5-Гузикова_Межкультурная коммуникация.indd

%PDF-1.3 %
1 0 obj >]/Pages 3 0 R/Type/Catalog/ViewerPreferences>>> endobj 2 0 obj >stream
2015-07-09T09:11:23+06:002015-07-09T09:11:29+06:002015-07-09T09:11:29+06:00Adobe InDesign CS5 (7.0.4)

  • 1JPEG256256/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+0AAAAAABAASAAAAAEA
    AQBIAAAAAQAB/+4AE0Fkb2JlAGSAAAAAAQUAAgAg/9sAhAAMCAgICAgMCAgMEAsLCxAUDg0NDhQY
    EhMTExIYFBIUFBQUEhQUGx4eHhsUJCcnJyckMjU1NTI7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCxAOECIYGCIyKCEo
    MjsyMjIyOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7OztAQEBAQDtAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED/wAARCAD/
    ALQDAREAAhEBAxEB/8QBQgAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAA
    AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGx
    QiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSV
    xNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgI7AQACEQMh
    MRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0
    ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fh2+f3/9oADAMB
    AAIRAxEAPwD0/D/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ
    KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl
    JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS
    lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSkeRSzJosx7C
    Q21jq3Fpgw4bTB+aSnF/5m9L/wBLlf8Abv8AsSUr/mb0v/S5X/bv+xJTS6p0T6vdHrZbm35bW2O2
    t22F2oE9gkpzfV+pn/cnO+93/kUlK9X6mf8AcnO+93/kUlK9X6mf9yc773f+RSUr1fqZ/wByc773
    f+RSUr1fqZ/3Jzvvd/5FJSvV+pn/AHJzvvd/5FJSvV+pn/cnO+93/kUlK9X6mf8AcnO+93/kUlNn
    p+J9Vep5TcPEyMx1rgSA55Ahok6lqSnW/wCZvS/9Llf9u/7ElK/5m9L/ANLlf9u/7ElOl0zpeP0q
    l1GM6xzXu3k2u3GYA5+SSm4kpSSlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKUkpy+pYHW
    cnIFmB1H7HVtANfpNf7gTLpKSmp+x/rN/wCXX/gDP70lK/Y/1m/8uv8AwBn96Slfsf6zf+XX/gDP
    70lK/Y/1m/8ALr/wBn96Slfsf6zf+XX/AIAz+9JSv2P9Zv8Ay6/8AZ/ekpX7H+s3/l1/4Az+9JSv
    2P8AWb/y6/8AAGf3pKV+x/rN/wCXX/gDP70lK/Y/1m/8uv8AwBn96SkuL0v6wVZFdmR1b1qmuBfV
    6LW7h5SElO0kpSSlJKUkpSSmn/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS
    lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/3r/8AoN/39JSbD/olH/Fs/wCpCSkySlJKUkpSSlJK
    UkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/wDev/6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJ
    KUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR
    /wAWz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpodZ6o3o+C7OfWbQ1zW7QYPuMc6pKef/APHEx/8AuE//ALcH
    /kUlK/8AHEx/+4T/APtwf+RSUr/xxMf/ALhP/wC3B/5FJSv/ABxMf/uE/wD7cH/kUlOt0D6x19ed
    e2uh2PoBpO5wdO7d4AfupKdlJSklKSUpJSklKSUpJSklNP8A71//AEG/7+kpNh/0Sj/i2f8AUhJS
    ZJSklKSUpJSklKSUpJTgfWXrt/SbKaa8RuW21pc7dJAIPkCkpxP+d+R/5UVf5p/8gkpX/O/I/wDK
    ir/NP/kElK/535H/AJUVf5p/8gkpX/O/I/8AKir/ADT/AOQSU3ui/WfJzOo04Z6ezHZcSHWNBEQ1
    zv3R4JKesSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJSk
    lKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/AL1//Qb/AL+kpNh/0Sj/AItn/UhJSZJS
    klKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f8A9Bv+/pKTYf8ARKP+
    LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklPNfWi76yVZVI6ILTUa5s9NgcN0nxaeySnG+1/X793I/7aZ/5BJSvt
    f1+/dyP+2mf+QSUr7X9fv3cj/tpn/kElK+1/X793I/7aZ/5BJSvtf1+/dyP+2mf+QSUr7X9fv3cj
    /tpn/kElN7omR9cH9Uob1IXDFJd6u+trWxtdEkNHdJT2CSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/wB6/wD6Df8A
    f0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkp5Tr+X9baupvZ0ltpxQ1u3ZUx4mPd7nMJ5SU532/
    /GB+7d/2xX/6TSUr7f8A4wP3bv8Ativ/ANJpKV9v/wAYH7t3/bFf/pNJSvt/+MD927/tiv8A9JpK
    V9v/AMYH7t3/AGxX/wCk0lK+3/4wP3bv+2K//SaSk2HnfXl2ZQ3Jbd6JsYLZprA2Fw3aivwSU9sk
    pSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkp5Tr/U/rRi9TfT0
    ui2zGDWlrmUGwSRr7tp7pKc79t/Xn/uNd/7Cn/yCSlftv68/9xrv/YU/+QSUr9t/Xn/uNd/7Cn/y
    CSlftv68/wDca7/2FP8A5BJSv239ef8AuNd/7Cn/AMgkpX7b+vP/AHGu/wDYU/8AkElJsPrP1zsz
    KK8jHuFTrGNsJxi0BpcA7XZpokp7ZJSklKSUpJSklKSUpJTT/wC9f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCLZ/1I
    SUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/vX/APQb/v6Sk2H/
    AESj/i2f9SElJklKSUpJSklKSUwfdTUQLbGsJ43ED8qSmh3vF/01f+eP70lK+14v+mr/AM8f3pKV
    9rxf9NX/AJ4/vSUr7Xi/6av/ADx/ekpX2vF/01f+eP70lK+14v8Apq/88f3pKV9rxf8ATV/54/vS
    Ur7Xi/6av/PH96SmTMjHscGMtY5x4AcCUlJElKSUpJSklKSUpJTT/wC9f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCL
    Z/1ISUmSUpJSklKSU4OT9ZM+jItoZ0fLtbW9zG2Ma7a8NJG4fozoUlOX1LMb1d7LM/6v51jqwWtj
    1GwD/VYElNP7J0//AOdvP/zrv/IpKV9k6f8A/O3n/wCdd/5FJSvsnT//AJ28/wDzrv8AyKSlfZOn
    /wDzt5/+dd/5FJSvsnT/AP528/8Azrv/ACKSlfZOn/8Azt5/+dd/5FJSvsnT/wD528//ADrv/IpK
    V9k6f/8AO3n/AOdd/wCRSUnwnY/TspmZifV3OZdXO1xNpjcC06Fh7FJTq/8AOnqP/lHm/wCa7/0m
    kp36Xm2llrmmsvaHFjuWkiYPwSUzSUpJSklKSU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUp
    JTiZv1bszMqzJHUsukWGfTreQ1vkBKSnnch/ScXItxretdRFlL3VvA3Ebmnae/kkph9q6N/5d9R/
    6X96Slfaujf+XfUf+l/ekpX2ro3/AJd9R/6X96Slfaujf+XfUf8Apf3pKV9q6N/5d9R/6X96Slfa
    ujf+XfUf+l/ekpX2ro3/AJd9R/6X96Slfaujf+XfUf8Apf3pKV9q6N/5d9R/6X96SndZ9VbLGNsb
    1fN2vAcPeeDr4pKejSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJTA
    1VkyWNJPkElK9Kr9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElK9Kr9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElK9K
    r9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElM0lKSUpJSklKSUpJTT/71/8A0G/7+kpNh/0Sj/i2f9SElJkl
    KSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/
    4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/AL1//Qb/
    AL+kpNh/0Sj/AItn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKS
    U0/+9f8A9Bv+/pKTYf8ARKP+LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJ
    SklKSUpJSklNP/vX/wDQb/v6Sk2H/RKP+LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUp
    JSklKSUpJSklKSUpJSklNP8A71//AEG/7+kpNh/0Sj/i2f8AUhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU
    pJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKS
    UpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJ
    SklKSUpJSklKSU1j1Hp4MHKpBH/CN/vSUr9pdO/7lU/9uN/vSU1OqdSP2Q/srKxftMiPVsbtjv3S
    U437S+tX/crpv/bjf70lK/aX1q/7ldN/7cb/AHpKdHo/Us7db+2srDiG+l6Njedd06/BJTp/tLp3
    /cqn/txv96SlftLp3/cqn/txv96Sk7HssaHscHNcJDmmQR5FJTJJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ANBv
    +/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSU4zvqh9XXuL3Yklxkn1LeT/wBcSUt/zO+rn/cT/wAF
    t/8ASiSlf8zvq5/3E/8ABbf/AEokppdW+rnR8ChluH0h+c9z9prZda0tEE7vpO8ElIOk9D6Zn3Pr
    zOhWYLWt3Ne++1wcZjb+akp1P+Z31c/7if8Agtv/AKUSUr/md9XP+4n/AILb/wClElK/5nfVz/uJ
    /wCC2/8ApRJTrY9FWLRXjUN2VVNDGNkmANAJMlJSRJSklKSUpJSklKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/R
    KP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0
    G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklK
    SU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSkl
    KSUpJSklKSU0/wDvX/8AQb/v6Sn/2Q==
  • 2JPEG256256/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+0AAAAAABAASAAAAAEA
    AQBIAAAAAQAB/+4AE0Fkb2JlAGSAAAAAAQUAAgAg/9sAhAAMCAgICAgMCAgMEAsLCxAUDg0NDhQY
    EhMTExIYFBIUFBQUEhQUGx4eHhsUJCcnJyckMjU1NTI7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCxAOECIYGCIyKCEo
    MjsyMjIyOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7OztAQEBAQDtAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED/wAARCAD/
    ALQDAREAAhEBAxEB/8QBQgAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAA
    AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGx
    QiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSV
    xNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgI7AQACEQMh
    MRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0
    ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fh2+f3/9oADAMB
    AAIRAxEAPwD0/D/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ
    KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl
    JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS
    lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSnzu5v1b9V+7
    qeYDuMgM0BlJTDb9Wv8Ayzzf8wpKb/SuhdI6y6xuD1HLcaQC/cNv0pjn4JKdD/mLT/3PyfvCSlf8
    xaf+5+T94SU3+jfVuvo+U7JZlW3l9Zr22RAktdP/AEUlOykpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ
    KUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR/wAWz/qQkpMkpSSmsendPJk4tJJ/4Nv9ySlfs3p3/cWn/ttv
    9ySklONjY8miplW7nY0NmPGAkpKkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A
    6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKQ5WZiYTBZl3MoY47Q6xwaCeY1SU1f2/0T
    /udj/wDbjf70lK/b/RP+52P/ANuN/vSUr9v9E/7nY/8A243+9JTbxsrGzK/WxbWXVzt3MIcJHaQk
    pKkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpodXzs3AoZZg
    4js17n7XMaSIEE7tA7wSU5P/ADi+sP8A5R2/5x/9JpKV/wA4vrD/AOUdv+cf/SaSlf8AOL6w/wDl
    Hb/nH/0mkpX/ADi+sP8A5R2/5x/9JpKa+d1LqnUq21Z31efcxrtzWue4QYidGDxSU0vQP/zrH/Ps
    /wDIpKV6B/8AnWP+fZ/5FJSvQP8A86x/z7P/ACKSm9h9U6v0+n7Ph/V+yquS7aHuIk/FhSUn/wCc
    X1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lO
    7gX35OHVfk0nHteJfUdS0yRHASU2ElKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklKSU1e
    p4T+oYb8Wu9+M55BFtf0hBB0gjlJTyXUcLF6VeMbN69mV2FoeABY7QyOWuPgkpq+t0r/AOeHN/zL
    f/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpXrdK/wDnhzf8y3/ySSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/
    8kkpXrdK/wDnhzf8y3/ySSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpXrdK/wDnhzf8y3/y
    SSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpudN6fj9WtfTg9ezLh2t3uBFjdJj854SU9lRW
    aqa6i4vLGhpeeXQIkpKZpKUkpSSmn/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKQ24eJe7ff
    RXY6I3PY1xj4kJKYfs3p3/cWn/ttv9ySlfs3p3/cWn/ttv8AckpjZ07BFbjXiUF8HaDW2JjTskp5
    37J9av8Ays6d/mM/8mkpX2T60x/yb06e3sZ/5NJSvsn1q/8AKzp3+Yz/AMmkpX2T61f+VnTv8xn/
    AJNJSXFw/rEcioZfTsBtJsYLS1jJFc+8j3HWElO/+zenf9xaf+22/wBySlfs3p3/AHFp/wC22/3J
    KV+zenf9xaf+22/3JKSU4mLjkuoprqJEEsaGkj5BJSVJSklKSUpJTT/71/8A0G/7+kpNh/0Sj/i2
    f9SElJklKSU0uo9Z6b0n0/2hd6Prbtntc6dsbvoNd+8ElNL/AJ4/Vz/uX/4Fb/6TSU85dk4dlr7G
    fWjJY17i4MFWRDQTMD3jhJTD1sX/AOevK/7ayP8A0okpXrYv/wA9eV/21kf+lElK9bF/+evK/wC2
    sj/0okpXrYv/AM9eV/21kf8ApRJSvWxf/nryv+2sj/0okpXrYv8A89eV/wBtZH/pRJSvWxf/AJ68
    r/trI/8ASiSleti//PXlf9tZH/pRJSvWxf8A568r/trI/wDSiSleti//AD15X/bWR/6USUr1sX/5
    68r/ALayP/SiSmz03qPTsHNrysj6x35dde7dRZVftdLS0TLnDQmeElO7/wA8fq5/3L/8Ct/9JpKd
    LBz8TqWOMrCf6tRJAdBbqOdHAFJTYSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJTU6niV
    ZONY44tOXfVW847L2NeN5Gg93EkCdUlPL/Y/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/
    rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6S
    lfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v
    /S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP
    +26v/S6SmVOF191rBd0Dpray4B7hXVIbOpH6Y9klPW0Y+Pi1irGqZTWDIZW0NbJ8mwkpIkpSSmn/
    AN6//oN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ
    KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl
    JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKc0/WPobSWuzagQYIlJTk9
    Y6hi59zLMHrzMJjW7XMbJ3GZnRzUlNDdZ/8APUPuP/k0lK3Wf/PUPuP/AJNJSt1n/wA9Q+4/+TSU
    7fTet9KxMKvHy+q15VzN265xgulxI8eAYSU2v+cnQv8AudT/AJySlf8AOToX/c6n/OSUr/nJ0L/u
    dT/nJKV/zk6F/wBzqf8AOSUr/nJ0L/udT/nJKV/zk6F/3Op/zklK/wCcnQv+51P+ckpX/OToX/c6
    n/OSUr/nJ0L/ALnU/wCckpX/ADk6F/3Op/zklJMfrnSMq5uPjZVdlr9GsaZJgSkpvJKUkpp/96//
    AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSnNP1c6G4lzsKokmSYSU5PWOn4uBcyvB6CzNY5u5z2yNpmI0
    a5JTQ22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSUrbZ/86o+8/wDkElK22f8Azqj7z/5BJSttn/zqj7z/
    AOQSUrbZ/wDOqPvP/kElK22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSUrbZ/86o+8/wDkElK22f8Azqj7
    z/5BJSttn/zqj7z/AOQSUrbZ/wDOqPvP/kElK22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSU3Ojh/7Son
    6vjCEn9Y19ntP8kc8JKerSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklPOfWYVnKp39
    as6UfT/m2B5D9T7vY9qSnGij/wCey7/Nu/8ASySlRR/89l3+bd/6WSUqKP8A57Lv827/ANLJKVFH
    /wA9l3+bd/6WSU3cLomb1Go34X1kyLq2uLC4Cwe4AGNbx4pKbH/NTrP/AJf5X/T/APehJSv+anWf
    /L/K/wCn/wC9CSlf81Os/wDl/lf9P/3oSUr/AJqdZ/8AL/K/6f8A70JKV/zU6z/5f5X/AE//AHoS
    Ur/mp1n/AMv8r/p/+9CSlf8ANTrP/l/lf9P/AN6ElK/5qdZ/8v8AK/6f/vQkpX/NTrP/AJf5X/T/
    APehJTZ6d9Xup4eZVk39Yvyq6yS6l+/a6QRrNzh48ElO8kpSSmn/AN6//oN/39JSbD/olH/Fs/6k
    JKTJKUkpSSmtldN6fmvD8zHrvc0bWmxocQPDVJTSyenfVfDLRl04VBfO31RWyY5jdCSkPp/Uvx6d
    /nVf3pKV6f1L8enf51X96Slen9S/Hp3+dV/ekps4uf8AVzCrNWJlYdDCdxbXbW0EkATo7ySUm/bf
    Rv8Aufi/9vM/8kkpuAgiRqCkpdJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4t
    n/UhJSZJSklKSUpJTQ6n0jpXVDWepViw1ghkvcyN0T9BzfBJTS/5p/Vf/uM3/t6z/wBKJKV/zT+q
    /wD3Gb/29Z/6USUr/mn9V/8AuM3/ALes/wDSiSlf80/qv/3Gb/29Z/6USUr/AJp/Vf8A7jN/7es/
    9KJKdkWUtAaHtgaDUJKV6tX77fvCSlerV++37wkpXq1fvt+8JKV6tX77fvCSlerV++37wkpXq1fv
    t+8JKV6tX77fvCSlxZWTAcCfAEJKZJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSlJKcvqv
    Wn9MuZU3CyMve3duobuA1iCkpweq9QxOsurdndGz3GkEM2tLfpRPA8klNH7L0b/yk6j/ANL+5JSv
    svRv/KTqP/S/uSUr7L0b/wApOo/9L+5JSvsvRv8Ayk6j/wBL+5JSvsvRv/KTqP8A0v7klK+y9G/8
    pOo/9L+5JSvsvRv/ACk6j/0v7klK+y9G/wDKTqP/AEv7klK+y9G/8pOo/wDS/uSUr7L0b/yk6j/0
    v7klK+y9G/8AKTqP/S/uSUr7L0b/AMpOo/8AS/uSUr7L0b/yk6j/ANL+5JTe6Hj9LZ1XHdR0rNx7
    AXbbbt2xvtd9KQkp7JJSklNP/vX/APQb/v6Sk2H/AESj/i2f9SElJklKSUpJTzn1myK6cqkP6xZ0
    wmufTZU+wO1PulhCSnG+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK
    +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK
    +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK
    +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklN7ouVVZ1OhjfrBbmkkxj
    uosYH+135zjAjlJT1ySlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKcTruJ1jIyK3dNpxbW
    BkOOS0OcDJ4kcJKcx2B9Z2/SxumCfFjB/BJTH7F9Zf8AQdM/zGf3JKV9i+sv+g6Z/mM/uSUr7F9Z
    f9B0z/MZ/ckpX2L6y/6Dpn+Yz+5JSvsX1l/0HTP8xn9ySlfYvrL/AKDpn+Yz+5JSvsX1l/0HTP8A
    MZ/ckpX2L6y/6Dpn+Yz+5JSSjC6/69f2ijpvo72+ptYyds+6NPBJT0P2LpP+gx/8xn9ySlfYuk/6
    DH/zGf3JKV9i6T/oMf8AzGf3JKV9i6T/AKDH/wAxn9ySmVWL06uwPpppa8fRLGtDh8ICSmykpSSm
    n/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKc3q/QMDrTqnZu+aQ4N2O2/SiZ0Pgkpz/+YnQ/
    +G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+
    YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5F
    JSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSfA+qPSenZdebj+r6lRJbucCNQW
    8bfNJTtpKUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR/wAWz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl
    JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS
    lJKUkpSSlJKUkpx+sdE6h2LJbfi9UuwWNrDDVVugkFx3e21nj4JKaH/NTrP/AJf5X/T/APehJSv+
    anWf/L/K/wCn/wC9CSlf81Os/wDl/lf9P/3oSUr/AJqdZ/8AL/K/6f8A70JKbPTvq91PDzKsm/rF
    +VXWSXUv37XSCNZucO/gkp3klKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKSUpJS
    klKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklK
    SUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/U
    hJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/wDvX/8AQb/v6Sk2
    H/RKP+LZ/wBSElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/wC9
    f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCLZ/1ISUmSUpJTgv8ArVtcW/szPMEiRVoY+aSlv+dn/mrz/wDtn/akpX/O
    z/zV5/8A2z/tSUr/AJ2f+avP/wC2f9qSm/0rq37U9X9VyMX0tv8ASGbN27d9h5bdUlOgkpSSlJKc
    zqfW/wBm3to+xZWTuYH76Gb2iS4bSZ50SU0/+dn/AJq8/wD7Z/2pKV/zs/8ANXn/APbP+1JSv+dn
    /mrz/wDtn/akpX/Oz/zV5/8A2z/tSUr/AJ2f+avP/wC2f9qSlf8AOz/zV5//AGz/ALUlK/52f+av
    P/7Z/wBqSmxgfWH7dlsxfsGZR6k/pLq9rBALtTPkkp10lKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9
    SElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh
    /wBEo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f/
    ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSkl
    KSU0/wDvX/8AQb/v6Sn/2Q==
  • uuid:dd15ab2f-2dbe-4bf7-901b-f969cae65efaxmp.did:5F475969CD05E1119CCDCE74360ADC42xmp.did:ED75207A081EE511ACFCE0267A8E3CD0proof:pdf1

  • createdxmp.iid:5F475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T09:39:19+06:00Adobe InDesign 7.0
  • savedxmp.iid:62475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:48:19+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:63475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:48:19+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:64475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:52:37+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:1F27C520DB05E1119EBBD59DB52CB1512011-11-03T12:57:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:96986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T09:21:29+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:97986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T11:14:41+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:98986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T11:28:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:E79E1F546843E111A33CE479EB5DEC172012-01-20T19:11:56+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:05640C206051E1118934DFB2EC447D582012-02-07T13:56:10+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:53B3A72B9553E1119491F2052E8ACD3F2012-02-10T10:11:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4F8D52DBD556E111ABF8CDBD6852EF782012-02-14T12:33:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:499168C52F59E1119BAEF608750435E82012-02-17T12:22:30+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4A9168C52F59E1119BAEF608750435E82012-02-17T12:22:30+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:BDFE05B14164E11195F1824EC720FD172012-03-02T14:28:30+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:BEFE05B14164E11195F1824EC720FD172012-03-02T14:33:01+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A19BF0C5A868E1118C3CEA17E74D74F72012-03-08T04:56:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4AD550241282E1118AAD8B97893888092012-04-09T14:22:10+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4BD550241282E1118AAD8B97893888092012-04-09T14:34:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F1DA8F233591E111B1AFBC8C9A1FC7C72012-04-28T19:22:01+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:CD0AE4F952A1E11196FC9E1F72E0DE852012-05-19T07:35:54+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:C9E8EB3689ABE111B44BD3371475D8392012-06-01T07:45:15+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4B246F9B7BC2E11190EFC9EC2926933B2012-06-30T12:32+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:410E6D1D11C4E1119577E9930D221A732012-07-02T12:42:38+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5FCD8790C6F3E111BF61C9C244FF37CA2012-09-01T05:49:55+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:619DAB492702E21180D0EF2AE6B8830E2012-09-19T12:57:33+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:717516E5EC52E211A010AEAA62736BCF2012-12-31T07:53:38+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:7013D4A4ED52E211A010AEAA62736BCF2012-12-31T08:51:48+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:400BAD886E61E211BEE48E966830B1672013-01-18T19:07:03+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5B19D4B4AF6AE211BA87D7D4848E80242013-01-30T13:36:06+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F57743E96572E211949A8A22B2A6859A2013-02-09T09:11:17+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:44DC1E931873E21198F4D8D7CE03DA082013-02-10T06:36:47+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:45DC1E931873E21198F4D8D7CE03DA082013-02-10T06:36:49+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A460213D78A1E211819C83F934344FB82013-04-10T06:49:06+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:853231D97FC6E2119C28FA4678A7C81C2013-05-27T09:45:18+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F9A0F8E967CEE211B8C3CD38CD1C2B112013-06-06T11:14:07+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:AF80423470CEE211B8C3CD38CD1C2B112013-06-06T12:15:36+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:473AA2556411E311A7D7E0B5DA66E8CC2013-08-30T17:12:14+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4E65FC8AC82CE3118CB4DBD150AEB81C2013-10-04T13:46:21+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:41C907609A3CE31186FCD6083B1450A42013-10-24T16:52:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:1625FC98DC5CE3119B839E86A5C81F252013-12-04T18:23:54+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:3B8FBEF0BA7DE31181CE98406892B7522014-01-15T14:00:44+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:2CB5298CB488E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T14:21:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:E8CD69F0BF88E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T14:33:31+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:23C29D54C188E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T15:07:25+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:72D0F80BAD9BE311AB23F22191CF09362014-02-22T16:40:59+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:7799B895B0A2E3119318C8E8E86BE0582014-03-03T14:48:26+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A9A7ADA5BCBFE311A90BDC100F13C8FF2014-04-09T13:57:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:EBBE13F7A6CEE31188919E90DF36406D2014-04-28T13:30:25+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:95ECC83AC5FCE311A185F148A37059C12014-06-26T06:08:53+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:79CF1E605C3DE41191ACEA91EDB07A0E2014-09-16T10:46:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F728B16C174DE411AC1FC39330EEA1D12014-10-06T11:12:53+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:200533BE3D57E411B3869FFA3EBB9F832014-10-19T16:40:41+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:AB2FE97C785BE411803CB1B3C30408D52014-10-24T18:44:16+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:356E820ACE8FE4118EFACBD77721476A2014-12-30T08:46:23+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:87C6EB85CF8FE4118EFACBD77721476A2014-12-30T09:13:19+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:3a87146f-a015-7541-a6b7-3c8605615ff22015-04-29T17:30:36+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:64949e9b-c51f-6045-9064-5bf809b48d4b2015-04-29T17:30:36+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/metadata
  • savedxmp.iid:b0a1b7bc-1da0-ca4b-854b-bf558fcda1112015-06-12T07:21:04+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:80ed948c-ebaa-1741-9db2-009427a0b01f2015-06-12T07:21:04+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/metadata
  • savedxmp.iid:aaa04c7c-2e4d-9e48-897e-7a416e48eb082015-06-12T07:55:20+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:4c90dd12-b60f-a141-8972-cf8311cf52282015-06-26T15:47:53+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:EF75207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:43:40+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F075207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:43:40+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:F275207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:48:04+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5CA49F755424E511925AACFF698DE8A92015-07-07T09:08:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5EA49F755424E511925AACFF698DE8A92015-07-07T09:19:57+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:438D16206424E511B347C1D64871F9F02015-07-07T10:53:35+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:458D16206424E511B347C1D64871F9F02015-07-07T11:07:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • 92AAAAAA==application/pdf

  • CS5-Гузикова_Межкультурная коммуникация.indd
  • Adobe PDF Library 9.9FalsePDF/X-1:2001PDF/X-1:2001PDF/X-1a:2001
    endstream endobj 3 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 7 0 obj > endobj 8 0 obj > endobj 9 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 74 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 75 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 76 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 77 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 78 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 79 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 80 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 81 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 82 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 99 0 obj >stream
    H,[email protected]+kIއ [email protected]{+;$ԅ|~1AH9Lg(ܑwxtemJy MBv!]»΋^>2nkؚqGlcz?_E’
    I9tEozGjϴf*zQ\fOi{z!

    КОММУНИКАТИВНОГО ДЕЙСТВИЯ ТЕОРИЯ — это… Что такое КОММУНИКАТИВНОГО ДЕЙСТВИЯ ТЕОРИЯ?

    — одна из влиятельных западных социальных теорий, разработанная Ю. Хабермасом в русле «критической теории общества» и направленная на интегративное понимание социальной реальности. К. д. т. обосновывает критическую теорию общества, исходя из анализа коммуникации и, соответственно, нового понимания рациональности. Она связана с т. н. «лингвистическим поворотом» в философии и социальных науках, обусловившим переход гносеологизма в коммуникативную парадигму. Общество анализируется в форме коммуникации.

    «Лингвистический поворот» влечет за собой отказ от субъективистской феноменологии, основанной на анализе внутреннего сознания времени, конституирующего структуры повседневной практики. Язык снимает сознание и, понятый с коммуникативной т. зр., принимает форму лингвистического анализа языковых форм взаимопонимания. Рациональность сосредоточивается не в сфере разума, а в языковых формах взаимопонимания. Согласно Хабермасу, коммуникативная модель призвана обновить путем пересмотра классическое понятие рациональности и указать масштабы критического отношения к социальному устройству. Коммуникативная парадигма направлена также против производственной парадигмы классического марксизма.

    Исследование К. д. т. осуществляется у Хабермаса по пяти основным направлениям: 1) предлагается новая критическая теория  общества, отличная от проекта М. Хоркхаймера и Т. Адорно; 2) разрабатывается концепция коммуникативной рациональности средствами герменевтики, различных теорий языка; 3) разрабатывается теория социального действия, в частности коммуникативного; 4) Хабермас предлагает два понятия: понятие жизненного мира и системы; анализируется их взаимоотношение в исторической перспективе; 5) анализируются важнейшие тенденции и кризисы современности с помощью понятий жизненного мира и системы.


    Согласно Хабермасу, проект критической теории общества, представленный в трудах М. Хоркхаймера и Т Адорно приобрел пессимистическую окраску и в целом оказался неплодотворным, поскольку процессы рационализации и идеалы Просвещения прежде всего связывались ими с претензиями классического разума. Критикуя разум Нового времени, авторы «критической теории общества» следовали точке зрения построения объективной картины общественной жизни и поиска средств его улучшения, разумного преодоления существующих в обществе противоречий. В столкновении с новой исторической реальностью критическая теория превращается в критику инструментального разума, постулирующего свои притязания в субъект-объектных отношениях. Человеческий разум как инструмент покорения внешнего мира оказывается инструментом подавления, и в том числе самого человека. Поэтому в рамках инструментального разума масштабы критической теории общества ограничиваются процессами обобществления и реификации, главным образом критики этих процессов. Если Вебер представлял историческое развитие человека как процесс секуляризации мира через его рационализацию, авторы «критической теории общества» считали незыблемым факт органического единства разума и мифа. Отсюда скептическое отношение к разуму и пессимистический пафос их проекта.

    Хабермас считает, что основная причина неудачи «критической теории общества» кроется в том, что Хоркхаймер и Адорно пытались спасти инструментальный разум с помощью самого инструментального разума. Т. е. навязать инструментальному разуму задачи, которые он не в состоянии был разрешить. Необходимо выявлять новые рационалистические потенциалы современных структур сознания. Эти потенциалы он надеется обнаружить в области коммуникативной рациональности. Реконструкция понятия рациональности исходит из интерсубъективного по своей природе коммуникативного разума. Новое понимание критической теории связано прежде всего с перспективой участников социального взаимодействия. Нормы и правила социального взаимодействия обосновываются исходя из языкового взаимопонимания и, основанном на формально-прагматическом дискурсе, соглашения, к которому стремятся индивиды. Т. о., действие коммуникативной критической теории распространяется не на трансцендентальные сферы разума и условия возможности познания, а на принятие практических решений на основе достигнутого соглашения в процессе коммуникативного дискурса. В этом отношении познание и коммуникация взаимообусловливают друг друга и совпадают.

    Проблема рациональности является основополагающей для соционаучного дискурса. Перед всякой социальной теорией с претензией на теорию общества проблема рациональности встает одновременно в метатеоретической, методологической и эмпирической областях. На метатеоретическом это предполагает анализ импликаций рациональности основных понятий действия, на методологическом — анализ импликаций значимого социального действия, на эмпирическом — оценку процессов рационализации современных обществ. Анализ проблемы рациональности преследует цель показать, что существует потребность в теории коммуникативного действия. «Регулируемые нормами действия, экспрессивные самопредставления и оценивающие высказывания восполняют констатирующие речевые действия до коммуникативной практики, которая на фоне определенного жизненного мира ориентирована на достижение, сохранение и обновление согласия, причем такого согласия, которое покоится на интерсубъективном признании притязаний, могущих быть подвергнутыми критике». Согласие оценивается посредством претензий на значимость. Такие претензии представляют собой воплощенные в высказываниях знания. Высказывания анализируются с т. зр. их обоснованности и через их соотнесение с окружающим миром.

    Рациональность повседневной практики и коммуникативного согласия основываются на способности индивидов обосновать собственные высказывания следовательно, предполагает инстанцию аргументации. Аргументация позволяет участникам коммуникативного процесса тематизировать спорные вопросы и разрешить или критиковать их с помощью соответствующих аргументов. Если рациональность отдельных индивидов полагается их способностью аргументировать собственные высказывания, то с всеобщей т. зр. универсальное основание рациональности высказывания не только отдельных людей, но и коллективностей полагается рациональностью жизненного мира. Жизненный мир предстает как непроблематизируемое общее фоновое знание. Жизненный мир может считаться рациональным в той мере, в какой он делает возможным взаимодействия, направляемые коммуникативно достигаемым согласием. Потребность в согласии удовлетворяется посредством рационально, т. е. аргументирование, достигаемого взаимопонимания, которое обеспечивается либо с помощью самих участников, либо с помощью профессиональных экспертов.

    Хабермас выделяет четыре основные понятия социального действия.

    1. Понятие телеологического действия, связанное с именем Аристотеля; основано на адеквации цели и средства деятельности. Индивид достигает цели, выбирая сулящие успех средства и адекватно применяя их. Если при расчете успеха принимается во внимание решение хотя бы еще одного индивида, можно говорить о стратегическом действии.

    2. Понятие нормативного действия предполагает определенную совокупность индивидов, ориентирующих свои действия в зависимости от принятых норм и ценностей и на основании их строящих взаимопонимание. Рациональность нормативного действия определяется соответствием стандартизированным нормам. Последние предопределяют выполняемые индивидами в социальном взаимодействии роли, структурирующие в их глазах социальное окружение.

    3. Понятие драматургического действия предполагает публичное представление индивидами самих себя в ситуации взаимодействия. Индивид вызывает в публике определенный образ самого себя посредством того, что «выставляет» себя перед публикой, целенаправленно раскрывает свой внутренний, субъективный мир. Рациональность драматургического действия определяется по тому, насколько искренне индивиду удается выражение своих переживаний. Понятие драматургического действия передает намеренную стилизацию в самопредставлении с целью аутентичности, индивидуальности выражаемого.

    4. Понятие коммуникативного действия предполагает социальное взаимодействие  по меньшей мере двух индивидов, владеющих речью, способных к действию, которые вступают в межличностное отношение. Индивиды стремятся достичь понимания относительно ситуации действия с тем, чтобы координировать планы действия и сами действия. Основное понятие интерпретации связано прежде всего с достижением согласия относительно ситуации взаимодействия. В этой модели особое значение приобретают лингвистические формы, главное — язык. «Основные понятия социального действия и методология понимания социальных действий связаны между собой. Различные модели действия предполагают каждый раз различные отношения к миру. А эти отношения к миру имеют конститутивное значение не только для рациональности действия, но и для рациональности истолкования социальных действий интерпретатором».

    В свете различения основных понятий социального действия Хабермас выделяет «жизненный мир»  и «систему». Если стратегическое действие и, соответственно, инструментальная рациональность соответствуют «системе», то коммуникативное действие и, соответственно, коммуникативная рациональность — «жизненному миру». Общество постигается одновременно как система и жизненный мир, как две различных интерпретации и перспективы исследования. «Жизненный мир» — это символически опосредованное производство и воспроизводство общества действующими индивидами. «Система» — это прежде всего система действий и взаимодействий. Таким различением Хабермас пытается избежать альтернативы микро- и макроаналитических уровней, интерпретативной и структурно-функционалистской ориентации в социальных науках. Общество, рассматриваемое как жизненный мир, предполагает необходимую связь социального анализа с внутренней перспективой индивидов, а также герменевтическое «сличение» собственного понимания исследователя с пониманием участников жизненного мира. В этом контексте вся проблема производства и воспроизводства общественной жизни анализируется с т. зр. действующих индивидов.

    Общество, рассматриваемое как система, предполагает необходимую связь социального анализа с внешней перспективой наблюдения. Внешнему наблюдателю недоступны структурные модели действия, следовательно, они должны быть рассмотрены герменевтически. С другой стороны, автономность жизненного мира налагает определенные ограничения на воспроизводство общества, причем т. о., что изнутри общества эти ограничения не воспринимаются, наблюдать их можно только извне как систему с ограничениями. Т. о., жизненный мир и система взаимодополняют друг друга.

    В отличие от феноменологического анализа жизненного мира, центрирующегося на субъективном переживании индивидов, Хабермас считает необходимым дополнить описание жизненного мира интерсубъективными языковыми структурами. Язык и культура имеют для жизненного мира конститутивное значение. Участники коммуникации в такой мере пребывают в языке, что для них невозможно занятие трансцендентальной позиции по отношению к языку. Это же касается культурных образцов толкования мира, опосредованных языком. Эволюция жизненного мира приводит к различению «культуры», «общества» и «личности». «Культурой я называю запас знаний, из которого участники взаимодействия для целей взаимопонимания черпают интерпретации. Обществом я называю легитимные порядки, через которые участники коммуникации устанавливают свою принадлежность к социальным группам и тем самым обеспечивают солидарность. Под личностью я понимаю компетенции, делающие субъекта способным к владению речью и к действию…» Символические структуры жизненного мира воспроизводятся на путях сохранения и обновления знания, стабилизации групповой солидарности и формирования ответственных за свои действия акторов. Этим процессам культурного воспроизводства, социальной интеграции и соответствуют культура, общество и личность как структурные компоненты жизненного мира.


    Анализ жизненного мира необходимо сочетается с анализом системы. Система обозначает прежде всего специфически управляемые проявления саморегулирующегося социального образования с целью адаптации к внешнему миру. «Социальные системы рассматриваются с точки зрения их способности поддерживать собственные границы и продолжать свое существование, преодолевая сложность постоянно меняющегося окружения». В отличие от жизненного мира, ориентированного на индивидуальную самореализацию в символически опосредованных коммуникативных процессах, система скорее ограничивает действия людей. Согласно Хабермасу, социальная эволюция  представляет процесс, в ходе которого возрастают сложность системы и рациональность жизненного мира. С другой стороны, происходит все большее отчуждение системы и жизненного мира.

    На современном этапе происходит перевертывание характера зависимости между жизненным миром и системой. Если на первоначальных этапах системы включались и определялись структурами жизненного мира, то теперь системы обрели автономию. На место первоначальной зависимости приходит собственная динамика систем. Современные общества достигают такой степени системной дифференциации, при которой элементы системы вступают во взаимодействие без посредничества жизненного мира. Формально организованные, управляемые посредством власти и денег системы представляются индивидам как какая-то естественная данность. Отсюда всякого рода патологии жизненного мира. Тем не менее, жизненный мир остается подсистемой, определяющей состояние общественной системы в целом. Механизмы системного регулирования нуждаются в укоренении в жизненном мире, т.е. нуждаются в институализации.

    К. д. т. представляет собой смену парадигм в социально-философской теории.

    Т. X. Керчмов

    Современный философский словарь. — М.: Панпринт.
    В.Е. Кемеров.
    1998.

    Теория информации и Psychea: что влияет на эффективность коммуникации?

    В прошлой статье мы осветили тему теории жизненных стратегий в модели Psychea (авторы: О. Клепиков и А. Муразанов): какие стратегии выживания и развития мы используем и почему. В этой статье поговорим про вторую основу модели Psychea: теорию информации. А также о том, какова задача брендинга и маркетинга в построении высокоточной и эффективной коммуникации.

    Что такое коммуникация?

    Научное определение: коммуникация — это эффективное синхронное или диахронное взаимодействие, целью которого является передача информации от одного субъекта к другому. Например, вы разговариваете с другом, или читаете письмо от коллеги.

    На бытовом уровне: коммуникация — это обсуждение проекта с коллегой, отправка электронного письма, сайт вашей компании, упаковка на полке, реклама на ТВ и многое другое. В любом случае, в коммуникации всегда есть структура «источник -> информация -> человек».

    Линейная модель коммуникации, предложенная американским политологом-социологом Гарольдом Лассуэллом:

    1. Кто сообщает?
    2. Что сообщает?
    3. По какому каналу?
    4. Кому сообщает?
    5. С каким эффектом?

    Кто-то -> что-то -> кому-то доносит -> по какому-то каналу -> и с определенной целью. Если не понятно, кому и с каким эффектом должна быть отправлена информация, то коммуникативный акт не состоится, так как не произойдет никаких изменений в результате этой коммуникации. Как гласит народная мудрость: в одно ухо влетело, в другое вылетело.

    Поэтому существует такое понятие как коммуникативный эффект — снижение уровня неопределенности за счет получения нового знания, возбуждение эмоции (гнев, радость, грусть, страх), мотивация к действию, изменение установок и поведения.

    кодер и декодер сигнала

    Примеры коммуникативных эффектов

    Пример 1: Лекция преподавателя

    лекция преподавателя

    • Кто сообщает: преподаватель.
    • Что сообщает: теорему Ферма.
    • По какому каналу: по аудиальному (лектор говорит, студент слушает).
    • Кому сообщает: студенту.
    • С каким эффектом:
      • Цель коммуникации достигнута (коммуникация эффективна): студент внимательно слушает лекцию и применяет теорему для решения задач.
      • Цель коммуникации не достигнута (коммуникация неэффективна): студент «бьет балду» на лекции и не применяет теорему.

    Пример 2: Товар на полке

    покупатель выбирает товар на полке

    • Кто сообщает: производитель.
    • Что сообщает: покупайте мой товар.
    • По какому каналу: упаковка на полке магазина (канал дистрибуции).
    • Кому сообщает: покупателю, принимающему решение возле полки.
    • С каким эффектом:
      • Цель коммуникации достигнута: товар куплен.
      • Цель коммуникации не достигнута: куплен соседний товар.

    Вы уже видите, что существует такое понятие как «эффективность коммуникации». Давайте разберемся, каким образом вы можете влиять на неё.

    От чего зависит эффективность коммуникации?

    Структура коммуникации по модели Шеннона-Уивера

    модель коммуникации по Шеннону-Уиверу

    Одна из наиболее популярных моделей предложена инженерами и математиками Шенноном и Уивером, в середине 20 века. Каждая коммуникация рассматривается как кодирование и отправка сигнала, который потом декодируется получателем.

    В примере про лектора и студента источником сигнала является лектор, где передатчик — его голосовой аппарат. Он рассказывает материал и создает звуковые волны (сигнал), которые по воздуху достигают приемника адресата. Канал в этом случае — воздух в аудитории между лектором и студентом. Приемник — это уши студента.

    В примере про товар, источником сигнала является производитель, где передатчик — это упаковка (форма, вес, цвет, символы, цена и т. п.). Канал — полка в магазине. Сигнал — комплексный образ товара в момент контакта. Приемник — глаза покупателя.

    Структура коммуникации в этой модели выглядит следующим образом:

    лектор как кодер, а студент как декодер

    • Коммуникатор кодирует сообщение: лектор формулирует мысль в сознании, логику высказывания, подбирает нужные слова, интонацию, интенсивность.
    • Передатчик посылает сигнал: голосовой аппарат лектора издает соответствующие звуки, звуковые волны передаются по воздуху
    • Помехи канала влияют на сигнал: если лектор далеко от студентов и говорит тихо, то часть информации теряется. Если рядом кто-то из студентов разговаривает, то часть информации от лектора тоже теряется, потому что другой сигнал смешивается с основным.
    • Приемник получает переданный сигнал: звуковые волны попадают в слуховой аппарат студента и превращаются в слова и смыслы.
    • Приемник декодирует сигнал (восстанавливает сообщение): в сознании студента возникают идеи и установки, связанные с полученной информацией от лектора.

    Этап 1. Понятие кодера и декодера в коммуникации: как это происходит

    Телепатию еще не изобрели, поэтому чтобы донести сообщение, необходимо использовать системы кодирования информации.

    Кодирование — процесс преобразования идеального смысла сообщения, возникшего в сознании коммуникатора (лектор) в форму, необходимую для того, чтобы это сообщение смогло достигнуть реципиента (студент) по заданному каналу.

    Декодирование в широком смысле — процесс восстановления исходного смысла сообщения из полученного сигнала. То что студент поймет из лекции преподавателя — это то, что он декодирует.

    В схеме Шеннона-Уивера видно, что кодером является источник сигнала — коммуникатор кодирует смыслы и транслирует их адресату. Сигнал попадает в приемник адресата и происходит процесс декодирования. Декодером является адресат.

    кодер и декодер информации в модели Шеннона-Уивера

    В примере с лектором кодером является сам лектор, а декодером — студент. Кодер отправляет сигнал в речевой форме, которую интерпретирует декодер, то есть слушатель.

    Пример с речью лектора и студентами вполне понятен. Но можно посмотреть на более скрытые примеры кодирования.

    Образы в рекламе Coca-Cola

    реклама Кока-Колы

    Закодированный сигнал: Лимонад Кока-Кола пьют во время Нового года. Кока-кола — это праздник. Праздник = Кока-Кола.

    Key visual из рекламы Pepsi

    реклама Пепси с Месси

    Закодированный сигнал: Лимонад Пепси-Кола пьют молодые, энергичные, спортивные и популярные люди. Вот и Месси тоже его пьет. Будь как Месси. Лимонад Pepsi = молодость, энергия, спорт.

    Key visual из рекламы Mersedes-Benz

    Key visual из рекламы Mersedes-Benz

    Закодированный сигнал: Владелец Мерседес — это Король-Лев. Покупай Мерседес, будешь чувствовать себя Королем. Мерседес = быть королем.

    Образ бренд-персонажа ТМ Жирафики

    Образ бренд-персонажа ТМ Жирафики

    Закодированный сигнал: Жирафик — маленький ребенок (соотношение головы к телу, размеры глаз и пропорции). Мы такие же, как ваш малыш.

    Что мы видим?

    По сути, кодер здесь — это автор данной коммуникации. Дизайнер (режиссер, оператор, креативщик и т. п.), который упаковал информацию и отправил сигнал в форме телевизионного ролика, плаката или упаковки. Декодером является аудитория, которая получает этот сигнал в том или ином канале (тв, полка в магазине, уличные баннеры и т. п.).

    Авторы коммуникации кодируют свои сообщения с помощью системы образов и смыслов, понятных целевой аудитории:

    • используя образ «льва», они создают связь с понятием «король»
    • подчеркивая ситуацию с Рождеством, формируют устойчивую связь: Coca-Cola — это праздник
    • демонстрируя энергию и призыв Месси, создают ощущение статуса и энергии в бренде Pepsi
    • транслируя образ маленького ребенка, бренд формирует эмоциональную связь с покупателем

    С помощью символов и образов формируется целостный эмоциональный образ-метафора (некий гештальт) бренда в сознании человека. При этом, такое формирование происходит на бессознательном уровне, который не контролируется получателем.

    Однако, далеко не вся коммуникация эффективна. Почему одни сообщения достигают целей, а другие уходят впустую?

    Этап 2. Понятие «шум» в коммуникации: почему коммуникация обладает разной эффективностью?

    Если бы вы знали, как редко нас понимают правильно, вы бы чаще молчали.

    Иоганн Вольфганг фон Гёте

    Идеально всё бывает только в сказках и годовых медиа-стратегиях. В реальном мире всегда есть потери. И в модели Шеннона-Уивера есть ключевые этапы, на которых происходит частичная потеря сигнала. Потери связаны с шумами.

    семантические потери при передачи информации

    Шум — любой источник искажения объема и смысла сообщения.

    Есть 2 вида шумов:

    1. Механический шум (шум канала, техническая потеря) — обусловлен несовершенством канала, по которому движется сигнал.
    2. Семантический шум (смысловая потеря, шум источника и получателя) — обусловлен смысловыми искажениями при кодировании и декодировании.

    Механические шумы — это помехи в самом канале, связанные с тем, что в процессе передачи сигнала он теряет свою силу и рассеивается. Если вы покажете ролик по телевидению только один раз, то люди быстро забудут о чем шла речь. Если поставить только один наружный щит в большом городе, то сигнал будет слишком слабым, чтобы его заметили. Если ваш товар попадает на полку только в одном магазине из тысячи, то ожидать больших продаж не придется.

    Семантические шумы — это непонимание смысла сообщения. То есть кодер отправляет сигнал, который не может быть расшифрован декодером.

    модель Шеннона-Уивера и шумы

    Все мы знаем детскую игрушку сортер.

    ребенок играет в сортер

    Ребенок учится подбирать подходящие формы объектов для того, чтобы они подходили к отверстиям. Если он подбирает правильную форму, то она легко и без труда проходит в соответствующее отверстие. Если нет, то он будет прикладывать усилия, пытаясь затолкнуть неправильную форму в неподходящую ячейку.

    То же самое происходит и в сознании потребителя — если коммуникация бренда соответствует кодам целевой аудитории, то она проходит легко и без сопротивления, достигая нужного эффекта. А если нет — декодирования не происходит, аудитория не понимает смыслов и… продажи падают. Тратятся деньги на рекламу, а эффект отрицательный.

    Примеры шумов

    Пример 1. Механический шум канала, по которому идет сигнал

    Представьте себе, что лектор читает в такой аудитории:

    пример огромной аудитории

    Если в зале нет микрофона, то студенты в дальнем конце ничего не услышат, так как звук будет поглощен воздухом. Лектору не хватит сил докричаться до них.

    Еще один пример шума канала — помехи, создаваемые другим источником сигнала. Например, упаковка конкурентов на полке, рядом с которой стоит ваш продукт:

    полки в магазине с обилием товаров

    Каждый бренд с полки посылает свой сигнал, который перекрывается соседом.

    Тоже самое касается рекламных роликов на ТВ, следующих друг за другом без перерыва, обилия рекламных рассылок, множества сайтов. Сигналы по одному каналу перекрываются и мешают друг другу, теряя в объеме и интенсивности.

    Пример 2. Семантический шум кодера и декодера

    Представьте, что вам рассказали важнейшую информацию о том, как достичь успеха и найти клад, но сделали это на языке суахили… Если вы знаете суахили, остается только поздравить вас! Но в большинстве случаев эта информация останется бессмысленным набором звуков. Дело в том, что у вас нет системы декодирования сигнала, то есть знания этого языка.

    Не зная вашей системы кодов, отправитель закодировал информацию так, что она в принципе не могла быть расшифрована.

    Пример семантической ошибки кодирования

    Или, например, бренд транслирует ценности, которые не являются приемлемыми в конкретной социокультурной среде. Например, вот такие: в рекламе чая отец говорит дочери — «и в моей жизни был Валера».

    визуал из ТВ рекламы

    На территории Российской Федерации подобное заявление взрослого мужчины, да еще в присутствии своего ребенка, вызовет много вопросов. Сообщение, которое закодировали авторы, будет декодировано ошибочно в подавляющем большинстве случаев. Интересно, как у них обстояли дела с продажами.

    Этап 3. Так что же влияет на эффективность коммуникации?

    Коммуникация бренда будет эффективна, если вы добьетесь минимальных семантических потерь и сможете преодолеть шум канала. Необходимо изучать психологию потребителя и проектировать коммуникацию, которая будет правильно интерпретирована, потому что использует привычные смыслы и образы.

    Говорите со своей аудиторией на одном языке

    Чтобы снизить семантический шум, нужно хорошо понимать свою целевую аудиторию. А значит, говорить на понятном ей языке.

    Изучая своего потребителя, найдите ответ на вопрос: какова его система кодов, в которой он оперирует? Каковы его социокультурные нормы и установки?

    Именно для этого существует этап исследований:

    • Анализируя рынок, вы поймете тенденции на уровне социума: потребительские тренды, модели потребления, технологические сдвиги, которые повлияют на рынок в будущем.
    • Изучая коммуникацию успешных конкурентов, вы узнаете какие семантические поля они активируют в сознании целевых аудиторий, что они «кодируют» в своих сигналах (продуктах, упаковке, рекламе и т. п.)
    • Используя глубинные интервью, наблюдения в точках продаж, когнитивные исследования, вы сможете точно понять, какие смыслы по отношению к вашему бренду и категории можно использовать. Изучив своего потребителя, вы сможете точно идентифицировать какие символы, формы, вербальные и невербальные метафоры нужно использовать, чтобы коммуникация происходила без потерь и достигала желаемых бизнес-результатов.
    • Проектируя customer journey map (путь потребителя) вы будете точно знать где, как, в какой момент и что бренд должен транслировать своим покупателям, чтобы стать тем «единственным» top of mind в категории.
    • Проводя количественные исследования вы сможете проверять гипотезы и инсайты, полученные от людей и создавать коммуникацию, точную как снайперский выстрел.

    Погружаясь на глубинный уровень принятия решений вашей целевой аудитории, вы сможете проектировать архитектуру выбора и управлять тем, что не смогут скопировать конкуренты — потребительским опытом. Создавая коммуникацию такого уровня, вы открываете возможность построить бренд, который выйдет за рамки экономических отношений с потребителем и найдет самый короткий путь к сердцу человека.

    Внимательно изучайте особенности канала, в котором работаете

    Чтобы эффективно преодолеть шум канала, нужно знать и уметь работать со следующими направлениями:

    • путь потребителя: где встречается с вашим продуктом, в каких точках принимает решение, как использует продукт, что происходит на всем пути. Это даст понимание о наиболее эффективных каналах взаимодействия
    • специфика канала: охват, релевантность, тип аудитории. Вы будете знать, куда нужно инвестировать средства, чтобы получать максимальные показатели ROI
    • возможности восприятия в канале: формат, доступность сигнала по зрительным, аудиальным, кинестетическим каналам восприятия. Вы узнаете, каким образом должен быть выстроен контакт, чтобы достичь целей.

    Понимание специфики канала, помогает снизить или минимизировать шумы. Знание того, как, например, «работает полка», помогает правильно выстроить систему шелфтокеров и воблеров, подобрать хорошо различимые шрифты, цвет и образы, добиться правильного размещения и доли на полке и т. д.

    Понимание того, как ваша аудитория использует веб-сервис или интернет магазин (устройства, время суток, типичные сценарии и т. п.) позволяет безошибочно проектировать UX-взаимодействие, типы интерфейсов, цвета, пиктограммы и т. п. Знание моделей потребления поможет выстроить эффективную стратегию рассылок и активаций на повторные покупки или upsell.

    Выбор канала будет влиять на количество и объем информации: наружная реклама на шоссе должна быть понята за секунды (для проезжающих водителей), а промо-буклет о продукции может содержать много информации (её можно прочитать в спокойном режиме) и т. д.

    Изучая специфику канала, в котором бренд встречается с потребителем, вы сможете достичь максимума отдачи от каждой денежной единицы, вложенной в создание и доставку продукта до вашего потребителя.

    Роль брендинга и маркетинга в коммуникации

    Недостаточно произвести продукт и доставить его до потребителя. Ведь в тот момент, когда он откажется от него в пользу другого, вы потеряете все, что вкладывали в его создание и доставку. 

    Чтобы этого избежать, необходимо понимать каким должен быть ваш сигнал, чтобы потребитель его понял и полностью осознал. Именно эту задачу решает брендинг.

    роль брендинга — преодоление семантических шумов

    Роль брендинга в современной коммуникации — преодоление семантических шумов. Брендинг — это не «рисовальдинг», а проектирование смыслов. Семантика вашего сообщения — вот за что отвечает брендинг.

    Доставка продукта до потребителя, отправление рекламных сообщений, дистрибьюция — все это работа с каналом, то есть преодоление механических шумов.

    роль маркетинга — преодоление шумов канала

    Роль маркетинга — это доставка вашего сообщения/сигнала/продукта.

    В заключение

    Время, которое мы тратим на распознавание рекламных сообщений сокращается стремительно. Сейчас на человека обрушивается поток объемом примерно в 34 гигабайта в день. В течение 20 лет объем потребляемой информации вырастет на 100%. Это говорит о том, что требования к доступности и ёмкости коммуникационных сообщений стремительно растут. То есть любой шум может стать критичным для вашей коммуникации. Поэтому только те бренды, которые опираются на глубокое понимание потребителя и научные подходы к брендингу и маркетингу, смогут выжить и занять лидерские позиции в своих категориях и умах людей.

    В следующем материале мы расскажем о третьей основе модели Psychea — онтологии здравого смысла.

    Stay tuned!

    Статья по английскому языку (9 класс): Сущность сознательно-коммуникативного метода обучения

    Сущность сознательно-коммуникативного метода обучения

    Эффективность занятия во многом зависит от того, как преподаватель начнет его. Главная задача преподавателя — обеспечить максимальную мыслительную активность школьника на всех этапах урока. Таким образом,  сама структура учебного процесса является своеобразным средством обучения. Но процесс овладения иностранным языком становится экономнее и эффективнее, если учащийся понимает, чему,  зачем  и как он учится,  и осознает коммуникативную ценность каждой изучаемой языковой единицы.

    В современной методике обучения иностранным языкам противопоставляются традиционное преподавание и коммуникативные интенсивные методы обучения, основанные на сознательном подходе,  когда ознакомление с правилами предшествует тренировке в выполнении соответствующего действия, т.е. нацелены на овладение языком как средством общения. Поэтому, очень важны проблемные ситуации, активизация мыслительной деятельности, формирование речевых навыков и умений. От коммуникативной ситуации во многом зависит набор компонентов умения, реализуемый в каждом конкретном случае. Так, даже младший школьник должен осознавать, что в некоторых случаях вполне достаточно просто попросить другого человека  выполнить вашу просьбу. В иных же ситуациях  просьбу необходимо мотивировать. Следовательно,  сознательно-коммуникативный метод предусматривает не только тщательный отбор коммуникативных ситуаций со стороны преподавателя, но и  их актуальное осознание со стороны учащихся. Этот аспект принципа сознательности особенно  существен на  начальном этапе обучения, где, в силу ограниченности языковых средств часто преобладают условно –коммуникативные задания. Что  касается целей обучения, то учащийся  должен осознавать как итоговые, так и непосредственные цели и на каждом отдельном занятии эта цель  конкретизируется. Также следует анализировать саму структуру занятия. Это немаловажно для всех категорий учащихся, ибо способствует успешному самообучению.

    Итак, основная особенность сознательно-коммуникативного метода заключается в том, что расширяется содержание базисного принципа сознательности. Помимо языковых правил – инструкций, предшествующих тренировке, осмыслению со стороны учащихся подлежат: структура речевых умений; особенности коммуникативной ситуации; конечные, промежуточные и непосредственные цели обучения; роль каждого типа заданий и способы его  правильного и экономного выполнения; результаты, достигнутые на занятии; логика построения занятия. Второй ведущий принцип – коммуникативный характер обучения – неразрывно связан с принципом сознательности,  о чем  говорят требования осмыслять коммуникативную ситуацию, компоненты формируемых речевых умений и коммуникативную цель занятия. Коммуникативная ориентированность является стержнем, пронизывающим весь процесс обучения, а осознанность структуры языковых и речевых действий, целей, способов их достижения и результатов учебной деятельности делает учащегося субъектом учебного процесса, создает предпосылки для сотрудничества преподавателя и учащегося и для дальнейшего самообучения.

    Существует два  принципиально различных   подхода  к  формированию навыков  и умений: «снизу» и «сверху». Процесс формирования навыков и умений «сверху» предполагает  вначале осознание правил, а затем тренировку в его употреблении, а формирование  навыков  и  умений «снизу», означает  овладение  ими  путем «прилаживания», имитации, методом «проб и ошибок». Степень сформированности навыка или умения во многом зависит от того, как они вырабатывались. Выделяют четыре  уровня осознания: актуальное осознание; сознательный контроль; характерный для естественного общения, бессознательный контроль; неосознанность. При   сознательно-коммуникативном методе каждая учебная трудность вначале  преодолевается   «сверху» и составляет цель отдельного. Затем отдельное действие включается в цепочку действий,  имеющих одну общую цель. При этом оно утрачивает собственную цель и становится средством. С одной стороны, важно добиться   максимальной автоматизации операций с языковым  материалом в бытовом общении, а с другой стороны, учить осознанному поиску эффективного оформления и мысли,  в зависимости от письменного или устного характера общения, от социального статуса собеседников и т.д. Для высказывания необходимы также наличие мотива и речевой интенции. То есть, существует следующая цепочка ступеней речепорождения: мотив, мысль, внутреннее программирование, смысловая структура и грамматическое структурирование  — кинетическая программа  — внешняя речь. Необходимо также уделять внимание развитию как неподготовленной, так и подготовленной речи.

            Механизмы речепорождения и речевосприятия приводятся в движение совокупностью факторов, которую можно назвать «мотивационно-побудителъным комплексом» (МПК). К основным единицам МПК относятся мотив, цель, коммуникативное намерение. Также важно учитывать точку зрения, форму выражения мыслей, объект высказывания и его основные характеристики, а также способы детализации мысли. Нужно заметить, что особенности коммуникативной ситуации влияют на выбор языковых средств – нейтральный или деловой.

    Итак, исходя из особенностей общения, можно сделать следующие методические выводы: 1. Каждое  высказывание должно быть мотивировано. 2. Чем  сложнее и непривычнее коммуникативная задача, тем важнее приводить пример реализации коммуникативного   намерения с показом возможных вариантов, чтобы высказывание-образец не копировалось слепо. 3.Требование мотивации высказывания относится не только к достаточно сложным речевым актам, но и к высказываниям на уровне набора слов. 4. Речевые задания, предлагающие новый тип смысловой задачи, желательно предварять  рецептивными заданиями, направленными на выяснение цели, мотива, коммуникативных    намерений и других компонентов мотивационно-побудительного комплекса.

    Известно, что основными этапами урока являются – ознакомление, тренировка и речевая практика. Звено — это единица учебного  процесса,  более мелкая, чем  этап, которая  позволяет  показать градацию  усложнения заданий  внутри этапа и на стыках между этапами. Первые два звена обеспечивают осмысление нового понятия и овладение способами пользования языковым материалом. Этапы тренировки (звенья 3,4,5) направлены на решение чисто учебных, а не речевых задач. В  заданиях  пятого звена мотив  деятельности тоже остается учебным. И только в шестом звене мотивация  меняется и можно говорить об учебно-речевой  мотивации. Теория звеньев — удобный  инструмент для определения последовательности заданий на занятии и выявления недостающих элементов. Если следовать ей, то гораздо  легче обеспечить доступность заданий.  Кроме того, она подсказывает, когда языковое задание действительно необходимо, а когда от него можно отказаться  и заменить коммуникативным, аналогичным по языковой трудности.

    Основная задача организационного этапа урока — психологически  подготовить  учащихся  к  занятию. К началу урока можно отнести и фонетическую зарядку, которая представляет собой часть этапа тренировки и может включать рецептивные и репродуктивные типы заданий. Основная задача этапа тренировки  — автоматизация процессов понимания и  использования языкового материала. В результате тренировки  учащийся способен  распределять внимание между тем, что он  говорит (пишет), и тем, как он оформляет  свои  мысли. Это позволяет ему перейти к речевой  практике, где он сможет сосредоточить  основное внимание на содержании, а не на форме высказываний. Но тренировка  нужна  не только при  формировании  навыков. Она необходима и для становления речевых умений. Не будет преувеличением сказать, что этап тренировки — самый важный этап: успешность овладения языком зависит, прежде всего, от правильной  градации  заданий по сложности, их разнообразия, от умения преподавателя превратить тренировку  в цепочку  увлекательных смысловых и речевых  задач, соблюдая при этом принцип доступности и предотвращая появление ошибок.

    При планировании практического занятия или урока необходимо опираться на теорию звеньев и на систему дидактических ориентиров, которая  поможет ответить на многие вопросы: как располагать задания внутри одного звена? Сколько заданий необходимо в пределах одного звена? Могут ли  задания  меняться местами, и при каких условиях это возможно? и т.п. Рассматривая задания в пределах одного звена нужно учитывать сложность этих заданий, на какие интеллектуальные операции они опираются, сколько заданий необходимо, в какой последовательности, могут ли они обойтись друг без друга или связаны между собой. и т.д. Существуют разные виды связей – констелляция, детерминация, объединение, пересечение, включение. Оперируя  пятью типами связей и соотнося их со звеньями учебного процесса, преподаватель  может проверить в ходе планирования занятия, насколько то или иное задание отвечает отведенной ему роли, вытекает изпредыдущих и способствует выполнению последующих. Структура  занятия, безусловно, зависит от  его типа.  Но эта зависимость  не  может  быть жесткой: ведь  на  структуру  занятия  влияют и особенности формируемого  умения,  и характер языкового  материала, и ступень обучения, и специфика конкретной учебной группы. Привходящих  моментов достаточно  много — вплоть до  места занятия в расписании. Выделение типов связей и основных закономерностей их функционирования дает преподавателю относительно надежный инструмент, помогающий планировать и анализировать занятие в любом типе учебного заведения.

    В силу специфики многих навыков условно- коммуникативные задания- наиболее эффективное и экономное средство на этапе тренировки. И всё же они не обеспечивают плавного перехода от тренировки к реальному общению, ибо внимание слишком сосредоточено на форме высказывания. Условно- коммуникативные упражнения  можно сделать и реально- коммуникативным, если ссылаться на мнение реально существующих людей и давать свободу в выборе между подтверждением и отрицанием. Реально- коммуникативные тренировочные задания позволяют выражать свое отношение или мнение, даже на уровне слова. Так, лексические единицы можно в начале урока группировать по фонетической близости для хоровой имитации. Индивидуальная же тренировка в произношении строится как коммуникативное упражнение, предусматривающее отбор, группировку, перестановку согласно собственной точке зрения. Одним из наиболее эффективных приемов « коммуникации с подстраховкой» является коммуникативная подстановочная таблица.

    Таким образом, коммуникативная тренировка- это одновременно и решение самостоятельной интеллектуальной задачи, и условие дальнейшего становления навыка говорения без принуждения- что в полной мере способствует реализации основных положений гуманной педагогики в процессе обучения иностранному языку: — воспитание основывается на целостностной природе ребенка и ставит в центр школьной образовательной системы развитие всей совокупности качеств личности; — школа обеспечивает полноту жизни учащихся, осуществляет развитие, воспитание и образование с помощью самой жизни; — обучение становится смыслом жизни, «моментом истины», если оно управляется с позиций самих учащихся; — образование — процесс духовного развития личности, питания души и сердца всем лучшим, добрым, человеческим, жизнеутверждающим, а также активного участия детей в различных видах деятельности сообразно их возрасту; — целостный педагогический процесс имеет гуманно — демократическую направленность, ориентирует на создание в обучении и воспитании атмосферы сотрудничества, исключает принуждение, создает условия для проявления инициативы, самостоятельности, творчества, раскрытия индивидуальности и уникальности личности; — ведущей формой жизнедеятельности учащихся является урок.

    Таким образом, чтобы показать учащемуся важность языковых упражнений,  урок должен быть запланирован так, чтобы каждая языковая единица была представлена функционально,  т.е. как определенный коммуникативный блок.  Следует помнить, что на процесс формирования умений влияет не меньшее количество обстоятельств, чем на процесс формирования навыков. Так, например, коммуникативная ситуация, предполагает учет множества факторов, составляющих две большие группы :  условия общения и характеристики  участников общения. Условия общения включают : ограниченность или неограниченность  во времени ; непосредственный или опосредованный способ общения; официальный или неофициальный  характер общения. Характеристики участников общения включают: их социальный статус; настроение; отношение друг к другу; отношение к объекту высказывания; степень воспитанности, и т.д. Итак, процесс овладения иностранным языком становится экономнее и эффективнее, если учащийся понимает, чему, зачем и как он учится, и осознает коммуникативную ценность каждой изучаемой языковой единицы.

    Кроме того, важно установить связь между практической и развивающей целями. Развивающая цель рассматривается как расширение кругозора , как развитие интеллекта и, соответственно, как развитие интеллектуальных операций, которые лежат в основе функционирования речевых навыков и умений. Еще одним важным средством оптимизации обучения является комплексность учебного занятия.

    И, наконец, для того, чтобы школьник или студент « научился учиться »,  не менее важна техника проведения занятия,  чем его планирование . Атмосфера занятия должна обеспечивать ту самую «ответственную свободу », при которой, с одной стороны,  осознается важность соблюдения всех указаний преподавателя, а с другой стороны, отсутствует боязнь и создается готовность учащихся высказать свою точку зрения и вступить в непринужденную беседу.

    Модель коммуникации Шеннона и Уивера

    Модель Шеннона и Уивера была разработана в 1948 году, когда Клауд Элвуд Шеннон написал статью “Математическая теория переговоров” в Техническом журнале системы Белл в содействии с Уоренном Уивером.

    Шеннон был американским математиком, а Уивер — ученым. Математическая теория впоследствии стала называться моделью коммуникации Шеннона-Уивера, а также “матерью всех моделей”. Эта схема по сравнению с другими более линейна.

    Понятия модели Шеннона-Уивера

    • Отправитель (источник информации) — это человек, который составляет сообщение, выбирает канал для доставки этой информации и посылает ее.
    • Кодировщик (передатчик). Кодировщиком называется человек, использующий аппарат, перекодирующий информацию в последовательность сигналов или знаков. Также передатчиком можно назвать сам аппарат.
    • Канал. Каналом называется среда, через которую посылается сообщение.
    • Раскодировщик (приемник) — аппарат, который преобразует сигналы или символы в первоначальное сообщение или получатель, самостоятельно дешифрующий сообщение.
    • Адресат (пункт назначения) — адресатом называется человек, получающий информацию или место, куда эта информация должна прибыть. Адресат должен задействовать обратную связь, если так предписывалось в сообщении.
    • Помехи. Помехами называется физический шум, такой как окружающая среда, люди, — то есть все, что мешает адресату получить информацию такой, какой она была послана.

     

    Объяснение модели Шеннона-Уивера

    Отправитель кодирует информацию и отправляет ее к приемнику, используя технологический канал, например телефон или телеграф. Отправитель кодирует сообщение, используя шифр, понятный аппарату-приемнику. Информация отправляется закодированной сквозь среду.

    Адресат теперь должен раскодировать сообщение, прежде чем сможет его прочесть и понять. В некоторых случаях аппарат-приемник может оказаться и раскодировщиком. Канал иногда содержит шум или помехи, а адресат может оказаться неспособен раскодировать полученную информацию, что создаст проблемы с коммуникацией.

    Вот пример: мозг человека является отправляющим, а его рот — кодировщиком, который кодирует послание, используя определенный язык. Воздух является средой (каналом), приемником будет ухо другого человека, мозг которого является раскодировщиком и адресатом.

    По тому же принципу, посторонние звуки, присутствующие в воздухе мешают им говорить. Когда второй человек отвечает, это называется обратной связью. Когда модель только создали, компонентов было пять. Помехи, как дополнительный элемент, добавили позже.

    Так как Шеннон был инженером, эта схема использовалась, прежде всего, для улучшения технологии коммуникаций, предпочтительно телефонных. Целью была максимизация способностей телефона и полное удаление помех.

    Впоследствии Уивер применял эту схему ко всем видам переговоров или коммуникаций. Модель прославилась как модель Шеннона-Уивера. В инженерии модель Шеннона также известна как информационная теория и используется в науке для подсчета передачи информации между аппаратами. У нее также есть формула.

    Пример модели Шеннона-Уивера.

    Бизнесмен посылает письмо своему сотруднику, используя текстовое послание с телефона. Он желает написать ему о деловой встрече, связанной с продвижением их бренда. Сотрудник получает неполное письмо из-за помех. Выглядит это так:

    Бизнесмен: «У нас будет деловая встреча в офисе …(“в 8 часов утра” пропало из-за помех или проблем с телефонной связью).

    Сотрудник (обратная связь): «Когда?»

    В этом примере,

    • Отправляющий — бизнесмен,
    • кодировщик — оператор телефонной связи,
    • канал — мобильная сеть,
    • помехи — текст, пропавший из-за плохой связи,
    • раскодировщик — мобильный телефон,
    • пункт назначения (адресат) — сотрудник.

    В этом случае роль шума или помех играет проблема с телефонной связью. Обратная связь дает бизнесмену понять, что его письмо дошло не полностью. Сотрудник имеет шанс получить полное сообщение только после обратной связи с отправителем.

    Степени коммуникативных проблем

    По словам Шеннона-Уивера существуют три степени проблем с коммуникацией. Это:

    1. Техническая проблема — проблема вызвана каналом.
    2. Семантическая проблема — значение сообщения неправильно понято получателем.
    3. Проблема эффективности — как эффективно сообщение вызывает реакцию у адресата.

    Преимущества модели Шеннона-Уивера

    • Понятие шума помогает сделать общение эффективнее, убрав источник шума или техническую неисправность, вызывающую помехи.
    • Модель включает и обратную связь, а значит, ее можно применить к любому виду переговоров или коммуникаций.
    • Коммуникация имеет математическую оценку в модели Шеннона-Уивера.

    Полезный инструмент

    Настольная игра «Обратная связь»

    С помощью этой деловой игры игроки изучают основные принципы и конкретные шаги по предоставлению конструктивной обратной связи Узнайте детали  

    Модель Шеннона-Уивера в PowerPoint

    Если вы бизнес-тренер и планируете использовать эту мини-лекцию в своих тренингах, то:

    1. Рекомендуем прочитать статью о том как сделать свою мини-лекцию живой и интересной.
    2. Скачайте презентацию в формате PowerPoint для визуальной поддержки вашей мини-лекции.

    Премиальный контент

    Ссылка на скачивание этой презентации и другой премиальный контент доступны подписчикам платных тарифов. Оформите платную подписку на сайте “Технология тренинга” и получите полный доступ к 14 готовым тренингам, 256 слайдам, 112 минилекциям, 614 упражнениям, 41 видео и т.д. Это совсем не дорого.

    Интегративная теория коммуникации — Инфогалактика: ядро ​​планетарного знания

    Интегративная теория коммуникации — это теория межкультурной адаптации, предложенная Ён Юн Ким. Первая широко опубликованная версия теории Кима находится в последних трех главах учебника, автором которого является Уильям Гудыкунст, вторым автором которого является Ён Юн Ким. Смотрите аккультурацию и ассимиляцию.

    Основы теории интегративной коммуникации

    Теория ассимиляции Ён Юн Кима утверждает, что человеческое преобразование идет только одним путем — ассимиляционным.Ким утверждает, что все люди испытывают конформность, когда они переходят в новую и культурно незнакомую среду, и что они делают это, «разучиваясь», кем они были изначально. Концепция межкультурной адаптации относится к процессу, в ходе которого человек достигает все более высокого уровня психологической и функциональной пригодности по отношению к принимающей среде. Теория Кима постулирует процесс с нулевой суммой, при котором ассимиляция или «адаптация» происходит только в той степени, в которой новичок теряет характеристики своей первоначальной культурной идентичности, такие как язык, обычаи, верования и ценности.

    Теория Кима, однако, противоречива сама себе, поскольку, с одной стороны, Ким утверждает, что новичок «эволюционирует» к тому, чтобы стать точно таким же, как большинство хозяев, усваивая способы мышления, чувств и поведения большинства, при этом забывая о своих собственных. Но, с другой стороны, Ким утверждает, что в результате этой трансформации возникает межкультурная идентичность , , которая каким-то образом существует за пределами всех случайностей культуры и самого языка. Ким утверждает, что люди, которые входят в новую культуру на разный период времени, включая рабочих-мигрантов, дипломатов и экспатриантов в равной степени [1] [2] [3]

    Следственные действия

    Исследование Ким по межкультурной адаптации началось в 1970-х годах с опроса корейских иммигрантов в районе Чикаго.Впоследствии он расширился для изучения других групп иммигрантов и беженцев в Соединенных Штатах, включая американских индейцев, японцев и американцев мексиканского происхождения, а также беженцев из Юго-Восточной Азии. Помимо изучения групп иммигрантов, Ён Юн Ким исследовал группы студентов, обучающихся за границей в Соединенных Штатах, а также иностранных студентов в Японии, корейских эмигрантов в Соединенных Штатах и ​​американских экспатриантов в Южной Корее. Первый набросок ее теории был найден в статье под названием «К интерактивной теории коммуникации — аккультурация», [4] , что привело к полному изложению теории в Коммуникация и межкультурная адаптация: интегративная теория [1] [2]

    Ким заявляет, что существует пять ключевых «недостающих звеньев» в литературе по кросс-культурной адаптации, которые ее теория пытается охватить: [необходима ссылка ]

    1. Отсутствие внимания к факторам макроуровня, таким как культурные и институциональные модели принимающей среды
    2. Необходимость интеграции традиционно отдельных областей исследования долгосрочной и краткосрочной адаптации
    3. Межкультурная адаптация должна рассматриваться в контексте нового обучения и психологического роста, чтобы обеспечить более сбалансированную и полную интерпретацию опыта людей в незнакомой среде.
    4. Необходимо приложить усилия для сортировки и объединения факторов, составляющих и / или объясняющих процесс межкультурной адаптации людей
    5. Расходящиеся идеологические предпосылки ассимиляционализма и плюрализма необходимо признать и включить в прагматическую концепцию межкультурной адаптации как условия принимающей среды, а также индивидуальной адаптации к этой среде.

    Организационные принципы

    • Адаптация как естественный и универсальный феномен
      • Теория интегративной коммуникации опирается на человеческий инстинкт борьбы за равновесие при столкновении с неблагоприятными условиями окружающей среды, как это происходит в новой культуре. Этот опыт не ограничивается каким-либо одним регионом, культурной группой или нацией, но представляет собой универсальную концепцию основных человеческих тенденций, которые сопровождают борьбу каждого человека, когда он сталкивается с новой и сложной средой. [3]
    • Адаптация как всеобъемлющий феномен
      • До попыток расовой и культурной интеграции в Соединенных Штатах основной упор делался на ассимиляцию. Акцент был сделан на идеологии «модельного меньшинства», которая утверждает, что единственным стандартом для «подходящего», «эффективного» и «компетентного» мышления (познания), чувства (аффекта) и поведения (функциональная пригодность) была предполагаемая мейнстрим культуры большинства. Новоприбывший иммигрант был вынужден усвоить основные способы мышления, чувств и поведения, в противном случае он был маргинализован.Еще до Второй мировой войны и, конечно, после нее, усилия по расовой и этнической интеграции резко возросли, и образцовая идеология меньшинства стала несостоятельной (Kramer, 2003, [5] ). Но даже в двадцать первом веке мы видим его остатки. Примером может служить теория межкультурной адаптации Ён Юн Кима. Во многом заимствуя работы Гордона и Пак, особенно книгу Милтона Гордона 1954 года « Ассимиляция в американской жизни », где он очерчивает семь этапов ассимиляционного процесса, Ким представляет повторение концепции эпохи 1950-х годов в своей теории кросс-культурной адаптации как мульти-культурной адаптации. поэтапный процесс.Теория фокусируется на унитарном характере психологических и социальных процессов и взаимозависимости функциональной среды личности. [3] Эта точка зрения учитывает микропсихологические и макросоциальные факторы в теоретическом слиянии «вертикальной интеграции» теории. Хотя сама теория кросс-культурной адаптации представляет собой сплав предыдущих идей, речь идет не о расовой или этнической интеграции, а об ассимиляции. И как таковой он не похож на работы Бейтсона, Рюша и Бейтсона, Ватцлавика Бивина и Джексона, а также Басса и Кенрика [3] Подход Кима является однолинейным.Временный человек должен соответствовать культуре группы большинства, чтобы быть «коммуникативно компетентным». Гудыкунст и Ким (2003) [6] приравнивают интеграцию, адаптацию и ассимиляцию письма, «процесс межкультурной адаптации включает в себя непрерывное взаимодействие декультурации и аккультурации, которое приводит к изменению незнакомцев в направлении ассимиляции, высшей степени адаптации. теоретически возможно »(с. 360). В биологической науке адаптация означает случайную мутацию новых форм жизни, а не конвергенцию в одну форму или монокультуру (Kramer, 2003).Термин адаптация используется Гудыкунстом и Кимом для обозначения простого подчинения силе принуждения (стр. 360,371) того, что они называют единственной формой «основной культуры» с ее «объективной» «внешней» реальностью (стр. 378) — «что реально, что правда, что правильно, что красиво и что хорошо» (стр. 376). Когда они определяют реальность, точка зрения новичка ложна, заблуждение или «самообман» (стр. 380), и любая попытка сохранить свои изначальные ложные ценности, убеждения, способы мышления, чувств и поведения составляют психическое заболевание » дезадаптация »(стр.372). Согласно Гудыкунст и Ким (2003), путь «вверх-вперед» (стр. 382) эволюции к функциональной пригодности и психологическому здоровью заключается в том, что новичок самовольно «разучивается» и «декультурирует» (стр. 380). Они предлагают психотерапию, а также отказ от всех этнических отношений и ассоциаций с этническими связями, а также отказ от использования «этнических СМИ» (стр. 365–368), чтобы помочь иммигрантам (стр. 382) достичь «интегративного» соответствия. Это не экологическая интеграция, а простая дезинтеграция новичка до тех пор, пока его идентичность не будет стерта.Согласно Гудыкунст и Ким (2003), чем больше дезинтегрируется новичок, тем лучше, даже если это приводит к крайним страданиям иммигранта. Как выразились Гудыкунст и Ким (2003), «даже крайнее психическое заболевание [вызванное« давлением соответствия », стр. 371] можно рассматривать как процесс потенциально позитивной дезинтеграции, которая будет реинтегрирована с новым материалом на более высоком уровне» ( с. 381). Независимо от того, насколько несправедливо или жестоко, Гудыкунст и Ким (2003) утверждают, что основной способ мышления, чувств и поведения составляет «более высокий уровень» психической эволюции и любое сопротивление давлению подчинения, распаду со стороны меньшинства. person указывает, что иммигрант коммуникативно некомпетентен, незрел (с.381), психически больной (с. 365, 372-373, 376), слабый (с. 369), иррационально агрессивный или враждебный (с. 371, 376), не обладающий самоконтролем (с. 369), циничный (с. 380), пессимистичен (с. 369), ограничен (с. 369), простодушен (с. 382–383) и «этноцентричен» (с. 376, 382). Эволюционный прогресс индивида требует, чтобы индивид «отказался от идентификации с культурными паттернами, которые составили то, кем он является и что он есть» (стр. 377). Эти модели — не просто поведенческие, но «соответствующие» способы мышления, как это определено большинством мейнстримов.В отличие от версии адаптивной эволюции Гудыкунста и Кима, Эрик М. Крамер в своей теории культурного слияния (2011, [7] 2010, [8] 2000a, [9] 1997a, [8]) [10] 2000a, [9] [11] 2011, [12] 2012 [13] ) поддерживает четкое концептуальное разделение между ассимиляцией, адаптацией и интеграцией. Только ассимиляция предполагает соответствие ранее существовавшей форме. Теория культурного слияния Крамера (2000a, 2000b, 2000c, 2003, 2009, 2011), основанная на теории систем и герменевтике, утверждает, что, во-первых, человек не может отучиться от себя, а во-вторых, что «рост» по определению Это не процесс с нулевой суммой, который требует отказа от одной формы для возникновения другой, а скорее процесс изучения новых языков и культурных репертуаров (способов мышления, приготовления пищи, игры, работы, поклонения и т. д.).Не нужно разучивать язык, чтобы выучить новый. Также не нужно забывать, кто он есть, чтобы научиться танцевать, готовить, разговаривать и так далее. Когнитивная сложность предполагает способность кодировать переключение между репертуарами, а не процесс нулевого роста и нулевой суммы, как утверждают Гудыкунст и Ким (2003, стр. 383). Обучение — это рост, а не разучивание.
    • Адаптация как коммуникационный феномен
      • Человек начинает приспосабливаться, только общаясь с другими в новой среде.Интеграция зависит от этого взаимодействия с принимающим обществом, и степень адаптации человека зависит от количества и характера общения с членами принимающего общества.
    • Теория как система описания и объяснения
      • Настоящая теория предназначена для выявления шаблонов, которые обычно присутствуют в четко определенном наборе индивидуальных случаев, и для преобразования этих шаблонов в набор обобщенных и взаимосвязанных утверждений.Тот факт, что люди будут адаптироваться в новой среде, не подвергался сомнению, а скорее, как и почему люди адаптируются. [ необходима ссылка ]
    • Теоретические основы на стыке дедукции и индукции
      • Исследование Кима переключалось между дедуктивным и индуктивным процессами — между концептуальной сферой логического развития идей из набора основных предположений об адаптации человека и эмпирическим обоснованием идей, основанных на доказательствах, имеющихся в литературе по социальным наукам. [3] В своем исследовании Ким представила анекдотические истории и отзывы иммигрантов и временщиков, доступные в нетехнических источниках, таких как отчеты, биографии, письма, дневники, диалоги, комментарии и другие материалы в журналах, газетах, художественной и документальной литературе. книги, радиопрограммы и телепрограммы. Эти индивидуальные отчеты не являются научными данными, а, скорее, служат жизненно важным источником понимания «жизненного опыта» межкультурной адаптации. [3]
    • Основные понятия и граничные условия
      • Ким использует два центральных термина в теории интегративной коммуникации: адаптация и незнакомец, чтобы помочь определить теорию. [3] Stranger включает в себя всех людей, которые попадают в новую культурную или субкультурную среду и переселяются в нее. [3]

    Процесс межкультурной адаптации

    Все люди рождаются в незнакомой среде и воспитываются, чтобы стать частью культуры. Этот процесс известен как инкультурация и относится к организации, интеграции и поддержанию домашней среды на протяжении всего периода становления наряду с внутренними изменениями, которые происходят с увеличением взаимодействия человека в его культурной среде. [ необходима ссылка ]

    Вход в новую культуру

    Переход в новую культуру может быть шокирующим, и часто возникают внутренние конфликты. Человек должен научиться адаптироваться и расти в новой среде, поскольку он часто сталкивается с ситуациями, которые бросают вызов его культурным нормам и мировоззрению. Это процесс, известный как аккультурация, описанный Шибутани и Кван в 1965 году. Согласно Киму, по мере того, как происходит новое обучение, должна происходить декультурация или отучивание некоторых из старых культурных элементов, по крайней мере в том смысле, что новые ответы принимаются в ситуации, которые раньше вызывали бы старые.Человек вынужден развивать новые привычки, которые могут вступать в противоречие со старыми. Ким утверждает, что конечная теоретическая направленность адаптивных изменений направлена ​​на ассимиляцию, состояние максимально возможного сближения внутренних и внешних условий чужих с условиями туземцев. Ассимиляция — это непрерывный процесс, который обычно не достигается полностью, независимо от количества времени, проведенного в новой культуре.

    Теория интегративной коммуникации предполагает, что эти различные уровни интеграции в культуре напрямую влияют на опыт человека в новой культуре, что предполагает и другое исследование.Согласно Дона К. Локка , одним из основных различий между членами различных культурных групп в Америке является степень их погружения в культуру Соединенных Штатов. Он утверждает, что членов культурно разнообразных групп можно разделить на несколько категорий. Бикультурные индивиды способны функционировать как в доминирующей культуре, так и в своей собственной, сохраняя при этом проявления своей собственной культуры. Традиционные люди сохраняют большинство культурных черт культуры происхождения и отвергают многие черты доминирующей культуры.Третий тип индивидов будет аккультурироваться и отказываться от большинства культурных черт культуры происхождения и черт доминирующей культуры. Наконец, маргинальный индивид не вписывается ни в культуру происхождения, ни в доминирующую культуру. [14]

    Динамика стресс-адаптация-рост

    Ким разработал интегративную коммуникативную теорию межкультурной адаптации, которая рассматривает адаптацию как диалектический процесс динамики «стресс-адаптация-рост», которая постепенно приводит к большей функциональной пригодности и психологическому здоровью по отношению к окружающей среде хозяина. [3] Эта часть теории Кима сосредотачивается на стрессе, который неизбежно сопровождает межкультурное движение, поскольку человек стремится сохранить аспекты своей старой культуры, одновременно пытаясь интегрироваться в новую. Возникающий внутренний конфликт приводит к состоянию неуравновешенности эмоциональных «минимумов» неопределенности, замешательства и беспокойства. [ необходима цитата ] Люди справляются с этим изменением по-разному, включая избегание, отрицание и уход, а также возвращение к уже существующим привычкам, чтобы устранить дискомфорт в новой среде.Другие вырабатывают новые привычки и начинают процесс адаптации, позволяя им лучше адаптироваться к своей среде. Когда это происходит, часто наступает период роста. Таким образом, динамика роста адаптации к стрессу — это не линейный процесс, а движение вперед и назад, которое повлечет за собой периоды регресса и последующего прогрессирования. Ассимиляцию можно определить как процесс, с помощью которого человек забирает в свой разум материал из окружающей среды, что может означать изменение свидетельств своих чувств, чтобы оно соответствовало, в то время как аккомодация — это изменение разума или представлений человека в процессе ассимиляции. . [15]

    Структура межкультурной адаптации

    Личное общение: умение общаться с хозяином

    Коммуникация — необходимое условие успешной адаптации человека в новой среде. Это зависит от декодирования или способности незнакомцев получать и обрабатывать информацию, а также от кодирования или разработки и выполнения мысленных планов при инициировании сообщений или ответах на них. Есть три общепризнанные категории:

    1. Когнитивные: Включает в себя такие внутренние способности, как знание культуры и языка принимающей страны, истории, институтов, мировоззрений, убеждений, норм и правил межличностного поведения.
    2. Аффективный: аффективная компетентность способствует межкультурной адаптации, обеспечивая мотивационную способность решать различные проблемы жизни в принимающей среде, открытость для нового обучения и готовность участвовать в эмоциональных и физических аспектах принимающей среды. [3]
    3. Оперативная: Операционная компетенция относится к другим аспектам коммуникативной компетенции хозяина и помогает незнакомцам внешне выражать свои познавательные и эмоциональные переживания. [3]

    Хост социальное общение

    Участие в межличностных и массовых коммуникациях принимающего общества имеет решающее значение. Межличностное общение с хозяином помогает незнакомым людям получить жизненно важную информацию и понять образ мышления и поведение местных жителей, тем самым предоставляя незнакомым людям ориентир для их собственного поведения, [необходима ссылка ] , а — средство массовой информации полагается на интеграцию человека в принимающее общество через СМИ, радио, телевидение и т. д…и служит важным источником культурного и языкового обучения, не полагаясь в значительной степени на индивидуальное участие и знакомство. [3]

    Этническое социальное общение

    На начальном этапе интеграции этнические сообщества служат для того, чтобы позволить незнакомым людям получить некоторые из удобств их предыдущей культуры, и способствуют адаптации. После начальной фазы этническое социальное общение позволяет людям сохранять связь с их изначальной культурой. [ необходима ссылка ]

    Окружающая среда

    Некоторые культуры облегчают ассимиляцию, чем другие, и среда хозяина оказывает прямое влияние на характер интеграции человека. Некоторые общества проявляют больше открытости и теплоты по отношению к посторонним, чем другие. Степень, в которой данная принимающая среда оказывает давление восприимчивости и конформизма на незнакомца, во многом зависит от общей силы этнической группы, которая является мерой способности данной этнической группы данного незнакомца влиять на окружающую принимающую среду в целом. [3]

    Предрасположенность

    Человек может лучше подготовиться к вступлению в новую среду, как физически, так и эмоционально, что положительно повлияет на его способность к переходу. При этом учитывается ментальная, эмоциональная и мотивационная готовность работать в новой среде, включая понимание нового языка и культуры. [3] Открытость помогает облегчить некоторый культурный шок, связанный с ассимиляцией в новой среде.

    См. Также

    Банкноты

    1. 1,0 1,1 Ким, Ён Юн (1988). Коммуникация и кросс-культурная адаптация: интегративная теория. Клеведон, Великобритания: вопросы многоязычия. Важно отметить, что эта книга представляет собой коммерческую книгу в мягкой обложке, которая не издается с 1988 года, что это не академическая работа, и ее очень трудно найти по межбиблиотечному абонементу или где-либо еще. Укажите ошибку: Invalid Тег ; имя «kim1988» определено несколько раз с разным содержанием
    2. 2.0 2,1 Ким, Ён Юн (2001). Становление межкультурного: интегративная теория коммуникации и кросс-культурной адаптации. Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publications.
    3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 Ким, Янг Юн (2005 г. ). Адаптация к новой культуре. В Gudykunst, W (Ed.), Теоретические основы межкультурной коммуникации. Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publications.
    4. ↑ Ким, Ён Юн (1979). К интерактивной теории коммуникации-аккультурации. В Б. Рубене (ред.), Ежегодник коммуникаций 3, 435-453.
    5. ↑ Kramer, E. (Ed.) (2003). Возникающая монокультура: ассимиляция и «образцовое меньшинство» . Вестпорт, Коннектикут: Praeger
    6. ↑ Gudykunst, W. & Kim, Y. Y. (2003). Общение с незнакомыми людьми: подход к межкультурному общению, 4-е изд.Нью-Йорк: Макгроу Хилл.
    7. ↑ Крамер, Э. М. (2011). Предисловие. В Краучер, С. М. и Кронн-Миллс, Д., Религиозные заблуждения: случай мусульман и христиан во Франции и Великобритании . (стр. v-xxxi). Кресскилл, Нью-Джерси: Hampton Press.
    8. 8,0 8,1 Крамер, Э. М. (2010). Иммиграция. В R. L. Jackson, II (Ed.), Encyclopedia of identity . (стр. 384-389). Таузенд-Оукс: Шалфей.
    9. 9,0 9,1 Крамер Э.М. (2000). Культурное слияние и защита различий. В М. К. Асанте и Дж. Э. Мин (ред.), Социально-культурный конфликт между афро-американцами и американцами корейского происхождения (стр. 182-223). Нью-Йорк: Университетское издательство Америки.
    10. ↑ Крамер Э. М. (1997). Модерн / Постмодерн: в стороне от антимодернизма . Вестпорт, Коннектикут: Praeger.
    11. ↑ Kramer, E. M. (Соавторый редактор). (2003). Возникающая монокультура: ассимиляция и «образцовое меньшинство» . Вестпорт, Коннектикут: Praeger.
    12. ↑ Крамер, Э. М. (2011). Предисловие. В Croucher, S. M. и Cronn-Mills, D., Религиозные заблуждения: случай мусульман и христиан во Франции и Великобритании (стр. Vii-xxxii). Кресскилл, Нью-Джерси: Hampton Press.
    13. ↑ Kramer, E. M. (в печати). Размерное накопление и диссоциация: Введение. I В Дж. Грейс (ред.), Сравнительные культуры и цивилизации (Том 3) . Кресскилл, Нью-Джерси: Хэмптон.
    14. ↑ Локк, Д. (1998). Повышение мультикультурного понимания.Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publications.
    15. ↑ Atherton J.S. (2005) Обучение и преподавание: теория развития Пиаже. Получено 2 мая 2008 г. с http://www.learningandteaching.info/learning/piaget.htm.

    .

    Теория межличностной адаптации — Повторно опубликована в Википедии // WIKI 2

    Теория межличностной (интерактивной) адаптации ( IAT ) часто называют теорией теорий. Было разработано несколько теорий, чтобы предоставить рамки для объяснения социальных взаимодействий. После обзора и изучения различных теорий коммуникации и предыдущих эмпирических данных, относящихся к межличностному общению, стала очевидной необходимость рассмотреть способы, которыми люди адаптируются друг к другу во взаимодействиях.Важность наблюдения за обеими сторонами диадического взаимодействия привела к развитию теории межличностной адаптации. Теория утверждает, что люди вступают во взаимодействие с ожиданиями, требованиями и желаниями, которые вместе устанавливают позицию взаимодействия. Как только взаимодействие начинается, разница между позицией взаимодействия и фактическим поведением другой стороны определяет, будет ли человек адаптироваться и продолжать общение положительно или нет.

    Энциклопедия YouTube

    • ✪ Коммуникационная теория аккомодации

    • ✪ Межличностный обман

    • ✪ Пробелы в теории и практике сестринского дела

    Содержание

    Фон

    В 1995 году Джуди К.Бургун, Лиза Стерн и Лиза Диллман опубликовали книгу под названием Межличностная адаптация: паттерны диадического взаимодействия , в которой они описали свои открытия по «новой» теории, основанной на результатах предыдущих теорий. [1] [2] [3] Бургун и ее команда изучили пятнадцать предыдущих моделей и рассмотрели наиболее важные выводы из предыдущих эмпирических исследований. Они рассмотрели теории, основанные на биологии, возбуждении и аффекте, подходе и избегании, компенсации и взаимности, коммуникативных и когнитивных, а также социальных моделях норм.Вывод после рассмотрения множества теорий и моделей гласил: «Хотя большинство теорий предсказывают сочетание паттернов, а не придерживаются одного доминирующего паттерна, они конфликтуют по поводу того, какие паттерны вероятны при данном наборе условий». [1]

    Теории и модели, на основе которых они получены, включают, но не ограничиваются:

    • Биологические модели: взаимодействующие люди будут демонстрировать сходное поведение друг с другом.Паттерны, которые считаются врожденными, основаны на базовых потребностях в привязанности, безопасности и социальной организации.
      • Мимикрия мотора — описывает взаимодействие и то, как взаимодействующий будет имитировать другого, обычно из эмпатии или воспринимаемого сочувствия.
      • Интерактивная синхронизация
      • Отражение
    • Модели, основанные на возбуждении и аффектах: внутренние и эмоциональные состояния являются движущими силами в решениях людей приближаться к другим или избегать их.
      • Теория аффилиативного конфликта (ACT) — Argyle & Dean (1965) — у людей есть потребности как в принадлежности, так и в автономии [4]
      • Теория несоответствия возбуждения (DAT) — Cappella & Green (1982) — предсказывает несоответствия с ожидаемыми моделями поведения, вызывающими изменение возбуждения
    • Модели подхода и избегания: взаимность и компенсация
      • Теория маркировки возбуждения — Паттерсон (1976) — внешние факторы влияют на то, как индивид будет реагировать на любое данное взаимодействие. поведение, которое они получают от других
      • Коммуникационные и когнитивные модели: когниции и поведение, связанные с общением, анализ моделей взаимодействия и смысловых поведенческих моделей
        • Последовательная функциональная модель — объясняет стабильность взаимодействия и то, как каждый взаимодействующий элемент приспосабливается к другому.
      • Комбинированные элементы предыдущих моделей:

      Эти предыдущие теории в сочетании с эмпирическими данными, полученными в результате собственных исследований Бургун и ее коллег, породили теорию межличностной адаптации. [1] [9]

      Определения

      • Требования — основные человеческие потребности и стремления взаимодействующего человека; т.е. выживание, безопасность, комфорт, автономия, принадлежность
      • Ожидания — ожидания, основанные на социальных нормах, социальных предписаниях, индивидуальном знании поведения другого; т.е. самопрезентация, и требует
      • Желания — сугубо персонализированные, цели, предпочтения и антипатии
      • Позиция взаимодействия — чистая оценка того, что необходимо, ожидаемо и желательно в качестве модели диадического взаимодействия в ситуации.
      • Актуальное поведение — фактическое коммуникативное поведение партнера при взаимодействии
      • Конвергенция — процесс становления более похожим по мере развития отношений.Если один взаимодействующий участник идентифицирует себя и хочет интегрироваться с другим, первый взаимодействующий будет сближаться с коммуникативным поведением другого, адаптируясь к скорости речи, громкости, паузам, высказываниям, словарному запасу, позе и / или способу одежды. [10]
      • Дивергенция — противоположность схождения; становится все более непохожим. Расхождение происходит, когда взаимодействующие участники пытаются подчеркнуть коммуникативные различия между собой и другим взаимодействующим лицом
      • Зеркальное отображение — поведение человека становится идентичным поведению другой стороны; также упоминается при сопоставлении
      • Компенсация — индивидуальная реакция отличается от реакции другого человека
      • Взаимность — человек будет реагировать аналогичным образом на реакцию другого человека
      • Поддержание — коммуникативное поведение и модели человека пытаются поддерживать стабильность на протяжении всего взаимодействия

      Основы

      Как указывалось ранее, люди вступают во взаимодействие с комбинацией ожиданий, требований и желаний.Ожидания человека относятся к тому, как он ожидает, что другая сторона отреагирует на данное взаимодействие. Потребности человека основаны на их основных биологических потребностях. Наконец, индивидуальные желания движимы их личными симпатиями и антипатиями.

      Например, когда жена летчика приходит к своему мужу после того, как он причинил ей эмоциональную боль из-за того, что он не проводил с ней достаточно времени до того, как высадится, она может ожидать, что он будет защищаться, нуждаться в нем, чтобы он не рассердился. таким образом проводя с ней еще меньше времени и желая, чтобы он понял ее чувства.Требования, ожидания и желания жены представляют собой комбинацию биологических потребностей (предполагаемых или выполняемых бессознательно) и социально усвоенных форм поведения. Ожидания обычно основаны на ранее испытанных социальных взаимодействиях или социальных нормах. Требования, такие как потребность в безопасности, могут в большей степени основываться на биологической потребности в выживании. [1]

      В приведенном выше примере, согласно IAT, если муж отвечает в манере, которая отвечает требованиям и желаниям его жены, она будет отвечать взаимностью и принять позу, отражающую его поведение во время взаимодействия.Теория объясняет, что взаимность возникает потому, что наиболее предпочтительным является позитивное и стабильное взаимодействие.

      Если в данном примере муж оправдывает ожидания своей жены и ведет себя по отношению к ней неблагосклонно, ее ответное поведение будет отличаться, чтобы деэскалация ситуации. Использование компенсации — наиболее распространенная поведенческая реакция, возникающая в этом взаимодействии. В разногласиях жена может взять на себя роль «огнетушителя» и обнаружить, что она часто тушит пожары или деэскалирует негативные взаимодействия в отношениях. [11]

      Другой пример теории межличностной адаптации можно наблюдать в международном деловом обмене. Рассмотрим следующий пример. В Соединенных Штатах культура деловых встреч проводится прямо, настойчиво и самоуверенно. Американские бизнесмены проводят встречи с повесткой дня и открыто высказывают свои идеи и мнения. Напротив, японская бизнес-культура формальна, вежлива и ведется на высоком уровне этикета. В случаях, когда две культуры ведут совместный бизнес, японский бизнесмен может ожидать, что американский бизнесмен будет прямолинейным и самоуверенным, но предпочтет вежливость.Если вместо этого американец проявит такт и приличие, общение будет более позитивным, чем ожидания японского бизнесмена. В этом межкультурном обмене взаимодействие, вероятно, будет адаптироваться к взаимности конвергенции. [12]

      Теория

      Обзор прошлых теорий, эмпирических данных и соображений собственных исследований привел Бургун (1995) и ее коллег [1] к предложению девяти принципов, призванных направлять новую модель адаптации взаимодействия:

      1.Может быть врожденное давление, чтобы адаптировать модели взаимодействия

      2. На биологическом уровне внутреннее давление направлено на вовлечение и синхронизацию, за исключением компенсирующих корректировок, обеспечивающих физическую безопасность и комфорт.

      • для выживания выгодно сходиться и синхронизироваться, за исключением ситуаций, когда расхождение необходимо для деэскалации ситуации
      3.Стремление приближения или избегания не является фиксированным или постоянным, а циклическим из-за насыщения на данном полюсе
      4. На социальном уровне давление также направлено на взаимность и соответствие
      5. На уровне общения обе взаимности и может произойти компенсация
      6. Несмотря на предрасположенность к адаптации, степень стратегической сознательной адаптации, имеющейся в любой ситуации, будет ограничена из-за:

      а) индивидуальная последовательность в стиле поведения
      б) внутренние причины корректировок
      c) плохой самоконтроль или мониторинг партнера
      г) невозможность регулировки производительности
      e) культурные различия в практике общения и ожиданиях
      7.Объединенные биологические, психологические и социальные силы устанавливают границы, внутри которых будет колебаться большинство паттернов взаимодействия, в значительной степени производя совпадение, синхронность и взаимность.
      8. Многие переменные могут быть заметными модераторами адаптации взаимодействия.
      9. Прогнозы относительно функциональных комплексов поведения должны быть более полезными и точными, чем прогнозы относительно конкретных форм поведения, рассматриваемых отдельно от функции, которую они выполняют Наблюдая обе стороны взаимодействия, была создана диадическая модель теории адаптации взаимодействия.Модель адаптации взаимодействия основана на пяти ключевых концепциях.

      Первые три из пяти концепций, определяющих поведение, — это требования, ожидания и желания. Люди, участвующие во взаимодействии, начинают с комбинации этих трех.

      Требования (R {\ displaystyle R}) — основаны на основных человеческих потребностях человека или на том, что, по его мнению, необходимо во время взаимодействия. Факторы требований возникают ниже сознательного понимания.
      Ожидания (E {\ displaystyle E}) — основаны на социальных факторах, на которые влияют социальные нормы, социальные предписания и знание типичного поведения другого взаимодействующего.Ожидания предвосхищают контекст взаимодействия.
      Желания (D {\ displaystyle D}) — очень персонализированные, основанные на личных целях, симпатиях и антипатиях. На желания влияют личность человека, его личный социальный опыт и культура.

      R, E и D взаимосвязаны и не независимы.

      Четвертая концепция, позиция взаимодействия, является продуктом индивидуальных требований, желаний и ожиданий.

      Позиция взаимодействия (IP {\ displaystyle IP}) — производная поведенческая предрасположенность

      Бургун и ее коллеги представили первые четыре концепции в формате математической формулы:

      R + E + D = IP {\ displaystyle R + E + D = IP}

      Понимание R, E, D и IP

      • R, E, и D запрещают определенные варианты ответа
      • R, E, и D упорядочены иерархически — IP обычно сначала определяется необходимыми потребностями и т. Д.
      • рупий не приводят к единому шаблону взаимодействия
      • Es преобладают в уравнении и вызывают сильную склонность соответствовать поведению другого человека и отвечать взаимностью
      • Ds с меньшей вероятностью будет более значимым, чем R или E , но также приведет к сопоставлению и взаимному обмену

      Пятая концепция — это фактическое поведение, которое используется в качестве точки сравнения с позицией взаимодействия.

      Actual Behavior (A {\ displaystyle A}) — фактическое поведение партнера при взаимодействии

      Понимание IP и A

      • IP и можно разместить на континууме. Несоответствие между ними определяет исход взаимодействия.
      • Большие расхождения между IP и должны активировать а) изменение поведения, б) когнитивное изменение или в) и то, и другое
      • Цель состоит в том, чтобы минимизировать разрыв между IP и и согласовать поведение обоих индивидов с IP-адресом , запрашивая ответный ответ от партнера
      • Если IP взаимодействующего лица совпадает с A партнера, взаимодействующий будет склонен соответствовать или отвечать взаимностью. поведение
      • Если IP равно A для обеих сторон, стабильный обмен должен продолжаться — до тех пор, пока IP IP не изменится для любой из сторон
      • Если имеет более положительную валентность, чем IP (положительная ситуация), склонность будет в сторону конвергенции и взаимности
      • Если IP имеет более положительную валентность, чем A (отрицательное обстоятельство), склонность будет в сторону отсутствия аккомодации, расхождения или компенсации

      В качестве альтернативного объяснения взаимосвязи между положением взаимодействия и фактическим поведением, предпочтительным стабильное взаимодействие описывается как такое, в котором IP и A равны.IAT предсказывает, хочет ли в какой-либо момент один из взаимодействующих участников, чтобы взаимодействие продолжало оставаться стабильным, и IP не равен A, один из взаимодействующих участников сильно изменит свой IP. Это изменение сводит к минимуму разрыв между IP и A. Изменяя свой IP, взаимодействующий надеется, что его партнер подтвердит корректировку, сопоставив поведение, таким образом изменяя A. Burgoon и др., Описывают это как принцип увлечения «Follow the Leader» . Это стратегическая адаптация, предложенная Ickes et al., в 1982 г. [13]

      Подводя итог, теория межличностной адаптации объясняет диадическое взаимодействие следующим образом: до того, как человек вступает во взаимодействие с другим человеком, его взаимодействие предрасположено с определенными ожиданиями, желаниями и требованиями или позиция взаимодействия. Как только начинается общение, разница между позицией взаимодействия и фактическим поведением другой стороны определяет, будет ли человек адаптироваться и продолжать общение положительно или нет. Ickes, W. (1982). Базовая парадигма для изучения личности, ролей и социального поведения. В У. Икес и Э. С. Ноулз (ред.), Личность, роли и социальное поведение . Нью-Йорк: Springer-Verlag.

    • A
      Эта страница последний раз была отредактирована 1 ноября 2019 в 01:50

      .

      ACT Теория коммуникации

      Введение

      Джон Р. Андерсон, американский психолог, родился в 1947 году в Ванкувере, Британская Колумбия. В настоящее время он работает профессором психологии и информатики в Университете Карнеги-Меллона. Андерсон широко известен как когнитивный архитектор благодаря своим исследованиям и экспериментам в области когнитивной психологии. Профессор также получил признание за свои работы в области интеллектуальной системы обучения, такой как когнитивный наставник, и был президентом Общества когнитивных наук в период с 1988 по 1989 год.Андерсон представил несколько работ по предметам, связанным с когнитивной психологией, и был удостоен множества научных наград, включая Премию за выдающуюся научную карьеру Американской психологической ассоциации, медаль Бенджамина Франклина и т. Д.

      Теория

      КОНЦЕПТАКТ * ( Adaptive Concept of Thought — Rational ) — это когнитивная архитектура. Познание — это процесс понимания или приобретения знаний и информации посредством мысли, опыта и других органов чувств.Архитектура, созданная с помощью структуры или модели, которая показывает процесс и понимание получения знаний и информации. Эта теория говорит нам, что каждая задача, выполняемая людьми, состоит из нескольких этапов и процессов. Он предоставляет модель или структуру этих процессов, которые происходят в нашем сознании, структура или модель могут выглядеть как язык программирования. Теория работает на психологических предположениях о человеческой природе, которые основаны на многочисленных научных опытах и ​​экспериментах.

      Основными компонентами ACT * являются

      1. Модули
      2. Буферы
      3. Устройство согласования шаблонов

      1. Модули

      Есть два типа модулей

      • Модуль перцептивного двигателя
      • Модуль памяти

      Perceptual-Motor модули, которые заботятся о выводах или взаимодействиях с реальным или внешним миром. Эта часть действует как ворота для ввода необходимой информации и данных для доступа к моделям.

      Модули памяти, содержащие три вида модулей

      а) Процедурная память состоит из знаний, которые мы используем, чтобы делать простые вещи, такие как снятие колпачка с ручки или открытие двери автомобиля.
      б) Декларативная память состоит из информации и фактов, например, в сутках 24 часа или 7 дней.
      c) Рабочая память — это часть долговременной памяти, которая более активна.

      На рисунке показано, как процедурная и декларативная память работает для выполнения каждой задачи.

      Теория обнаруживает различия между процедурной и декларативной памятью.

      2. Буферы

      В каждом модуле информация, куда переносится и выводится из одного модуля в другой. Эти конкретные системы буферов обеспечивают доступ к мыслям когнитивной адаптации через буферы.

      3. Устройство сопоставления шаблонов

      Средство сопоставления с образцом ищет продукцию, которая соответствует текущему состоянию буферов. Только одно из этих постановок может быть выполнено в определенный период времени.Это производство, когда оно выполняется, может изменять буферы и, таким образом, вносить изменения в систему. Таким образом, в ACT * познание объясняется как создание серии продукции и создания модели.

      Каждая человеческая задача может быть превращена в модель с помощью этой теории. Модели каждого человека будут отличаться друг от друга. Сравнивая производную модель от человека со стандартами, мы можем прийти к результатам. Другой важной особенностью этой теории является то, что она помогает получать результаты в количественных показателях.В большинстве случаев эта теория использовалась для нахождения

      Восприятие и внимание,
      Решение проблем и принятие решений,
      Язык и общение
      Индивидуальные различия между людьми
      Обучение и память

      Теории в когнитивных науках делятся на две: «символические» и «коннекционистские». Теория ACT * считается символической и классифицируется как таковая в книгах и сборниках, поскольку символические подходы описывают разум как продукт мозга, как и теория ACT *.

      Пример

      Эта теория может быть использована для количественной оценки умственных способностей учащихся.

      Способность решать математические задачи каждому ученику может быть разной. Если у нас есть количественные измерения, полученные с помощью модели ACT * для каждого ученика, мы могли бы классифицировать их в соответствии с их способностями. Если ученики классифицируются по их способностям, учителя могут уделить им внимание соответствующим образом.

      Чтобы найти ответ на тот же вопрос, ученику старших классов измерения можно дать гораздо меньше времени, чем другим ученикам.Таким образом, ученику с низким показателем можно предоставить больше времени, чем другому ученику.

      .

      Что такое адаптация? — Определение, типы и важность адаптации

        • Классы
          • Класс 1-3
          • Класс 4-5
          • Класс 6-10
          • Класс 11-12
        • КОНКУРСНЫЙ ЭКЗАМЕН
          • BNAT 000 NC
            • 000 NC Книги
              • Книги NCERT для класса 5
              • Книги NCERT для класса 6
              • Книги NCERT для класса 7
              • Книги NCERT для класса 8
              • Книги NCERT для класса 9
              • Книги NCERT для класса 10
              • Книги NCERT для класса 11
              • Книги NCERT для класса 12
            • NCERT Exemplar
              • NCERT Exemplar Class 8
              • NCERT Exemplar Class 9
              • NCERT Exemplar Class 10
              • NCERT Exemplar Class 11
              • NCERT 9000 9000
              • NCERT Exemplar Class
                • Решения RS Aggarwal, класс 12
                • Решения RS Aggarwal, класс 11
                • Решения RS Aggarwal, класс 10
                • 90 003 Решения RS Aggarwal класса 9

                • Решения RS Aggarwal класса 8
                • Решения RS Aggarwal класса 7
                • Решения RS Aggarwal класса 6
              • Решения RD Sharma
                • RD Sharma Class 6 Решения
                • Решения RD Sharma
                • Решения RD Sharma Class 8

                • Решения RD Sharma Class 9
                • Решения RD Sharma Class 10
                • Решения RD Sharma Class 11
                • Решения RD Sharma Class 12
              • PHYSICS
                • Механика
                • Оптика
                • Термодинамика Электромагнетизм
              • ХИМИЯ
                • Органическая химия
                • Неорганическая химия
                • Периодическая таблица
              • MATHS
                • Теорема Пифагора
                • 0004

                • 000300030004
                • 9000

                • Простые числа
                • Взаимосвязи и функции
                • Последовательности и серии
                • Таблицы умножения
                • Детерминанты и матрицы
                • Прибыль и убыток
                • Полиномиальные уравнения
                • Деление фракций
              • 000
              • 000
              • 000
              • 000
              • 000
              • 000 Microology
              • 000
              • 000 Microology
              • 000 BIOG3000
                  FORMULAS

                  • Математические формулы
                  • Алгебраические формулы
                  • Тригонометрические формулы
                  • Геометрические формулы
                • КАЛЬКУЛЯТОРЫ
                  • Математические калькуляторы
                  • 0003000 PBS4000
                  • 000300030002 Примеры калькуляторов химии
                  • Класс 6

                  • Образцы бумаги CBSE для класса 7
                  • Образцы бумаги CBSE для класса 8
                  • Образцы бумаги CBSE для класса 9
                  • Образцы бумаги CBSE для класса 10
                  • Образцы бумаги CBSE для класса 11
                  • Образцы бумаги CBSE чел для класса 12
                • CBSE Контрольный документ за предыдущий год
                  • CBSE Контрольный документ за предыдущий год Класс 10
                  • Контрольный документ за предыдущий год CBSE, класс 12
                • HC Verma Solutions
                  • HC Verma Solutions Class 11 Physics
                  • Решения HC Verma, класс 12, физика
                • Решения Лакмира Сингха
                  • Решения Лакмира Сингха, класс 9
                  • Решения Лакмира Сингха, класс 10
                  • Решения Лакмира Сингха, класс 8
                • Заметки CBSE
                  • CBSE Notes

                      Примечания CBSE класса 7
                    • Примечания CBSE класса 8
                    • Примечания CBSE класса 9
                    • Примечания CBSE класса 10
                    • Примечания CBSE класса 11
                    • Примечания CBSE класса 12
                  • Примечания к редакции CBSE
                    • Примечания к редакции
                      • CBSE Class
                        • Примечания к редакции класса 10 CBSE
                        • Примечания к редакции класса 11 CBSE 9000 4
                        • Примечания к редакции класса 12 CBSE
                      • Дополнительные вопросы CBSE
                        • Дополнительные вопросы по математике класса 8 CBSE
                        • Дополнительные вопросы по науке 8 класса CBSE
                        • Дополнительные вопросы по математике класса 9 CBSE
                        • Дополнительные вопросы по науке класса 9 CBSE
                        • Дополнительные вопросы по математике для класса 10

                        • Дополнительные вопросы по науке, класс 10 по CBSE
                      • CBSE, класс
                        • , класс 3
                        • , класс 4
                        • , класс 5
                        • , класс 6
                        • , класс 7
                        • , класс 8
                        • , класс 9 Класс 10
                        • Класс 11
                        • Класс 12
                      • Учебные решения
                    • Решения NCERT
                      • Решения NCERT для класса 11
                        • Решения NCERT для класса 11 по физике
                        • Решения NCERT для класса 11 Химия
                        • Решения для биологии класса 11

                        • Решения NCERT для математики класса 11
                        • 9 0003 NCERT Solutions Class 11 Accountancy

                        • NCERT Solutions Class 11 Business Studies
                        • NCERT Solutions Class 11 Economics
                        • NCERT Solutions Class 11 Statistics
                        • NCERT Solutions Class 11 Commerce
                      • NCERT Solutions For Class 12
                        • NCERT Solutions For Класс 12 по физике
                        • Решения NCERT для химии класса 12
                        • Решения NCERT для класса 12 по биологии
                        • Решения NCERT для класса 12 по математике
                        • Решения NCERT Класс 12 Бухгалтерия
                        • Решения NCERT, класс 12, бизнес-исследования
                        • Решения NCERT, класс 12 Экономика
                        • NCERT Solutions Class 12 Accountancy Part 1
                        • NCERT Solutions Class 12 Accountancy Part 2
                        • NCERT Solutions Class 12 Micro-Economics
                        • NCERT Solutions Class 12 Commerce
                        • NCERT Solutions Class 12 Macro-Economics
                      • NCERT Solutions For Класс 4
                        • Решения NCERT для математики класса 4
                        • Решения NCERT для класса 4 EVS
                      • Решения NCERT для класса 5
                        • Решения NCERT для математики класса 5
                        • Решения NCERT для класса 5 EVS
                      • Решения NCERT для класса 6
                        • Решения NCERT для математики класса 6
                        • Решения NCERT для науки класса 6
                        • Решения NCERT для социальных наук класса 6
                        • Решения NCERT для класса 6 Английский
                      • Решения NCERT для класса 7
                        • Решения NCERT для класса 7 Математика
                        • Решения NCERT для класса 7 Наука
                        • Решения NCERT для класса 7 по социальным наукам
                        • Решения NCERT для класса 7 Английский
                      • Решения NCERT для класса 8
                        • Решения NCERT для класса 8 Математика
                        • Решения NCERT для класса 8 Science
                        • Решения NCERT для социальных наук 8 класса
                        • Решение NCERT ns для класса 8 Английский
                      • Решения NCERT для класса 9
                        • Решения NCERT для социальных наук класса 9
                      • Решения NCERT для математики класса 9
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 1
                        • Решения NCERT для Математика класса 9 Глава 2
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 3
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 4
                        • Решения NCERT

                        • для математики класса 9 Глава 5
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 6
                        • Решения NCERT для Математика класса 9 Глава 7
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 8
                        • Решения NCERT

                        • для математики класса 9 Глава 9
                        • Решения NCERT

                        • для математики класса 9 Глава 10
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 11
                        • Решения NCERT для Математика класса 9 Глава 12
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 13
                        • Решения

                        • NCERT для математики класса 9 Глава 14
                        • Решения NCERT для математики класса 9 Глава 15
                      • Решения NCERT для науки класса 9
                        • Решения NCERT для науки класса 9 Глава 1
                        • Решения NCERT для науки класса 9 Глава 2
                        • Решения NCERT для класса 9 Наука Глава 3
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 4
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 5
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 6
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 7
                        • Решения NCERT для Класса 9 Наука Глава 8
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 9
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 10
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 12
                        • Решения NCERT для Науки Класса 9 Глава 11
                        • Решения NCERT для Класса 9 Наука Глава 13
                        • Решения NCERT для класса 9 Наука Глава 14
                        • Решения NCERT для класса 9 по науке Глава 15
                      • Решения NCERT для класса 10
                        • Решения NCERT для класса 10 по социальным наукам
                      • Решения NCERT для математики класса 10
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 1
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 2
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 3
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 4
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 5
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 6
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 7
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 8
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 9
                        • Решения NCERT

                        • для математики класса 10 Глава 10
                        • Решения

                        • NCERT для математики класса 10 Глава 11
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 12
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 13
                        • NCERT Sol Решения NCERT для математики класса 10 Глава 14
                        • Решения NCERT для математики класса 10 Глава 15
                      • Решения NCERT для науки класса 10
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 1
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 2
                        • Решения NCERT для науки класса 10, глава 3
                        • Решения NCERT для науки класса 10, глава 4
                        • Решения NCERT для науки класса 10, глава 5
                        • Решения NCERT для науки класса 10, глава 6
                        • Решения NCERT для науки класса 10, глава 7
                        • Решения NCERT для науки 10 класса, глава 8
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 9
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 10
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 11
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 12
                        • Решения NCERT для науки 10 класса Глава 13
                        • Решения NCERT для науки 10 класса Глава 14
                        • Решения NCERT для науки класса 10 Глава 15
                        • Решения NCERT

                        • для науки класса 10 Глава 16
                      • Учебный план NCERT
                      • NCERT
                    • Commerce
                      • Class 11 Commerce Syllabus
                          ancy Account

                        • Программа бизнес-исследований 11 класса
                        • Учебная программа по экономике 11 класса
                      • Учебная программа по коммерции 12 класса
                        • Учебная программа по бухгалтерии 12 класса
                        • Учебная программа по бизнесу 12 класса
                        • Учебная программа по экономике
                        • 9000 9000
                            • Образцы документов по коммерции класса 11
                            • Образцы документов по коммерции класса 12
                          • TS Grewal Solutions
                            • TS Grewal Solutions Class 12 Accountancy
                            • TS Grewal Solutions Class 11 Accountancy
                          • Отчет о движении денежных средств
                          • Что такое Entry eurship
                          • Защита прав потребителей
                          • Что такое основной актив
                          • Что такое баланс
                          • Формат баланса
                          • Что такое акции
                          • Разница между продажей и маркетингом
                        • ICSE
                          • Документы ICSE
                          • Вопросы ICSE
                          • ML Aggarwal Solutions
                            • ML Aggarwal Solutions Class 10 Maths
                            • ML Aggarwal Solutions Class 9 Maths
                            • ML Aggarwal Solutions Class 8 Maths
                            • ML Aggarwal Solutions Class 7 Maths
                            • ML 6 Maths
                            • ML Aggarwal Solutions Class 6 Maths
                            • ML Aggarwal Solutions Class
                          • Selina Solutions
                            • Selina Solutions для класса 8
                            • Selina Solutions для Class 10
                            • Selina Solutions для Class 9
                          • Frank Solutions
                            • Frank Solutions для математики класса 10
                            • Frank Solutions для математики класса 9
                          • Класс ICSE 9000 2
                          • ICSE Class 6
                          • ICSE Class 7
                          • ICSE Class 8
                          • ICSE Class 9
                          • ICSE Class 10
                          • ISC Class 11
                          • ISC Class 12
                      • IAS
                      • Exam
                      • IAS
                      • Civil
                      • Сервисный экзамен
                      • Программа UPSC
                      • Бесплатная подготовка к IAS
                      • Текущие события
                      • Список статей IAS
                      • Пробный тест IAS 2019
                        • Пробный тест IAS 2019 1
                        • Пробный тест IAS 2019 2

                      • Экзамен KPSC KAS
                      • Экзамен UPPSC PCS
                      • Экзамен MPSC
                      • Экзамен RPSC RAS ​​
                      • TNPSC Group 1
                      • APPSC Group 1
                      • Экзамен BPSC
                      • WBPS3000 Экзамен 9000 MPC 9000 9000 MPC4000 Jam
                    • Вопросник UPSC 2019
                      • Ключ ответов UPSC 2019
                    • Коучинг IAS
                      • IA S Coaching Бангалор
                      • IAS Coaching Дели
                      • IAS Coaching Ченнаи
                      • IAS Coaching Хайдарабад
                      • IAS Coaching Mumbai
                  • JEE
                    • BYJU’SEE
                    • 9000 JEE 9000 Основной документ JEE 9000 JEE 9000
                    • Вопросник JEE
                    • Биномиальная теорема
                    • Статьи JEE
                    • Квадратичное уравнение
                  • NEET
                    • Программа BYJU NEET
                    • NEET 2020
                    • NEET Приемлемость 9000 Критерии 9000 NEET4 9000 NEET 9000 Пример 9000 9000 NEET
                    • Поддержка
                      • Разрешение жалоб
                      • Служба поддержки
                      • Центр поддержки
                  • Государственные советы
                    • GSEB
                      • GSEB Syllabus
                      • GSEB4
                      • GSEB3 Образец статьи
                      • GSEB3

                        004

                      • MSBSHSE
                        • MSBSHSE Syllabus
                        • MSBSHSE Учебники
                        • Образцы статей MSBSHSE
                        • Вопросники MSBSHSE
                      • AP Board
                        • APSCERT
                        • Syll
                        • AP 9000SC4
                        • Syll
                        • AP
                        • Syll 9000SC4
                        • Syll
                        • Syll
                      • MP Board
                        • MP Board Syllabus
                        • MP Board Образцы документов
                        • Учебники MP Board
                      • Assam Board
                        • Assam Board Syllabus
                        • Assam Board Учебники 9000 9000 Board4 BSEB
                          • Bihar Board Syllabus
                          • Bihar Board Учебники
                          • Bihar Board Question Papers
                          • Bihar Board Model Papers
                        • BSE Odisha
                          • Odisha Board Syllabus
                          • Odisha Board Syllabus
                          • Odisha Board Syllabus
                          • Программа PSEB
                          • Учебники PSEB
                          • Вопросники PSEB
                        • RBSE
                          • Rajasthan Board Syllabus
                          • RBSE Учебники
                          • RBSE Question Papers
                        • HPBOSE
                        • 000 HPBOSE

                        • HPBOSE
                        • JKBOSE
                          • Программа обучения JKBOSE
                          • Образцы документов JKBOSE
                          • Шаблон экзамена JKBOSE
                        • TN Board
                          • TN Board Syllabus
                          • TN Board 9000 Papers 9000 TN Board 9000 Papers 9000 9000 Paper Papers 9000 TN Board 9000 4 JAC
                            • Программа JAC
                            • Учебники JAC
                            • Вопросники JAC
                          • Telangana Board
                            • Telangana Board Syllabus
                            • Telangana Board Учебники
                            • Papers Telangana Board Учебники
                            • Учебный план KSEEB
                            • Типовой вопросник KSEEB
                          • KBPE
                            • Учебный план KBPE
                            • Учебники KBPE
                            • Документы по KBPE
                          • 9000 Доска UPMSP 9000 Доска UPMSP 9000 Доска UPMSP 9000
                        • Совет по Западной Бенгалии
                          • Учебный план Совета по Западной Бенгалии
                          • Учебники для Совета по Западной Бенгалии
                          • Вопросы для Совета по Западной Бенгалии
                        • UBSE
                        • TBSE
                        • Гоа Совет
                        • 000
                        • NBSE0003 Board
                        • Manipur Board
                        • Haryana Board
                      • Государственные экзамены
                        • Банковские экзамены
                          • Экзамены SBI
                          • Экзамены IBPS
                          • Экзамены RBI
                          • IBPS

                            03

                          • Экзамены SSC
                          • 9SC2

                          • SSC GD
                          • SSC CPO 900 04
                          • SSC CHSL
                          • SSC CGL
                        • Экзамены RRB
                          • RRB JE
                          • RRB NTPC
                          • RRB ALP
                        • O Экзамены на страхование
                        • LIC4
                        • LIC4
                        • UPSC CAPF
                        • Список статей государственных экзаменов
                      • Обучение детей
                        • Класс 1
                        • Класс 2
                        • Класс 3
                      • Академические вопросы
                        • Вопросы по физике
                        • Вопросы по химии
                        • Вопросы по химии
                        • Вопросы
                        • Вопросы по науке
                        • Вопросы для общего доступа
                      • Онлайн-обучение
                        • Домашнее обучение
                      • Полные формы
                      • CAT
                        • BYJU’S CAT Program
                        • CAT3 9000 Предварительный курс CAT3
                        • Экзамен 9000 9000 CAT3

                          Экзамен

                          Шаблон экзамена CAT 2020

                        • Обзор приложения Byju по CAT
                    • КУПИТЬ КУРС
                    • +919243500460

                  .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *