Речевая интенция это: РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ — это… Что такое РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ?

Содержание

РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ — это… Что такое РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ?



РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ

РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ (от лат. intentio – стремление).

Намерение говорящего выразить некий коммуникативно значимый смысл с помощью речевых средств, т. е. осуществить речевой акт. В основе Р. и. лежат мотив и цель, т. е. побуждающий фактор речевого действия, а также значение речевого высказывания. Р. и. подразделяются на репликообразующие, приводящие к коммуникативному результату с помощью одного высказывания (благодарить, обещать, извиняться и др.), и текстообразующие, приводящие к результату с помощью ряда высказываний в диалоге или в монологе. Требования к 3-му сертификационному уровню общего владения РКИ при решении коммуникативных задач в рамках данного уровня, например, предусматривают владение учащимся умениями реализовать контактоустанавливающие, регулирующие, информативные и оценочные Р. и. (вступать в коммуникацию, поддерживать беседу, выражать просьбу, выражать согласие / несогласие, запрашивать информацию, оценивать целесообразность и др.). Предусматривается использование Р. и. в разных сферах общения: социально-бытовой, социально-культурной, официально-деловой (Государственный образовательный стандарт, 1999).

Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР.
Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин.
2009.

  • РЕЧЕВАЯ ЗАРЯДКА
  • РЕЧЕВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

Смотреть что такое «РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ» в других словарях:

  • ИНТЕНЦИЯ РЕЧЕВАЯ — ИНТЕНЦИЯ РЕЧЕВАЯ. См. речевая интенция …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ИНТЕНЦИЯ — (от лат. intentio – стремление). Направленность сознания на какой л. предмет; на решение задачи, проблемы. В основе такой направленности лежит желание, замысел. В отличие от желания, которое представляет собой влечение, стремление к осуществлению …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Интенция — (лат. intentio «стремление, намерение»)  направленность сознания, мышления на какой либо предмет; в основе такой направленности лежит желание, замысел. В отличие от желания, которое представляет собой влечение, стремление к… …   Википедия

  • интенция, -и говорящего —   В теории речевой коммуникации, психолингвистике: один из этапов порождения речи, наряду с мотивом, внутренним программированием и реализацией, по теории фазовой структуры речевого акта, выдвинутой Л. С. Выготским. У развитого в речевом… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Речь человека в общении — Использование речи в устном или письменном О. открывает перед людьми широкие возможности. Они реализуются в передаче разнообразной информации, налаживании межчеловеческих отношений, раскрытии личностных способностей, качеств и потребностей… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Цели и задачи обучения — активное владение языком, владение языком, владение языком активное, воспитательная цель обучения, вторичная языковая личность, грамматическая компетенция, задачи обучения, коммуникативная задача, коммуникативная компетенция, коммуникативная… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Обучение говорению — активное владение языком, беседа, вводный курс устный, владение языком активное, высказывание, выступление, говорение, диалог, диалогическая речь, диалогический текст, диалогическое единство, дикция, дискурс, дискурсивная компетенция, дискуссия,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА — КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА. Направление в современной лингвистике, рассматривающее в качестве единицы коммуникации речевые акты (утверждение, просьба, вопрос и т. д.), коммуникативная значимость структурных элементов которых (слов,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ — КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ. Особый вид потребностей, побуждающих вступать в речевое общение с целью решения вербальных и невербальных задач. См. также речевая интенция, коммуникативная цель …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

ИНТЕНЦИЯ РЕЧЕВАЯ — это… Что такое ИНТЕНЦИЯ РЕЧЕВАЯ?

  • Интенция — (лат. intentio «стремление, намерение»)  направленность сознания, мышления на какой либо предмет; в основе такой направленности лежит желание, замысел. В отличие от желания, которое представляет собой влечение, стремление к… …   Википедия

  • РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ — (от лат. intentio – стремление). Намерение говорящего выразить некий коммуникативно значимый смысл с помощью речевых средств, т. е. осуществить речевой акт. В основе Р. и. лежат мотив и цель, т. е. побуждающий фактор речевого действия, а также… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ИНТЕНЦИЯ — (от лат. intentio – стремление). Направленность сознания на какой л. предмет; на решение задачи, проблемы. В основе такой направленности лежит желание, замысел. В отличие от желания, которое представляет собой влечение, стремление к осуществлению …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • интенция, -и говорящего —   В теории речевой коммуникации, психолингвистике: один из этапов порождения речи, наряду с мотивом, внутренним программированием и реализацией, по теории фазовой структуры речевого акта, выдвинутой Л. С. Выготским. У развитого в речевом… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • Содержание обучения — активная грамматика, активная лексика, активный грамматический минимум, активный словарный запас, активный словарь, артикуляция, аспект обучения, аспекты языка, аудирование, аутентичный материал, база данных, виды речевой деятельности… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Цели и задачи обучения — активное владение языком, владение языком, владение языком активное, воспитательная цель обучения, вторичная языковая личность, грамматическая компетенция, задачи обучения, коммуникативная задача, коммуникативная компетенция, коммуникативная… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Обучение говорению — активное владение языком, беседа, вводный курс устный, владение языком активное, высказывание, выступление, говорение, диалог, диалогическая речь, диалогический текст, диалогическое единство, дикция, дискурс, дискурсивная компетенция, дискуссия,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Речь человека в общении — Использование речи в устном или письменном О. открывает перед людьми широкие возможности. Они реализуются в передаче разнообразной информации, налаживании межчеловеческих отношений, раскрытии личностных способностей, качеств и потребностей… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — абстракция, автоматизация, автоматизм, аграмматизм, адаптация, адаптация сенсорная, адаптация социальная, адаптивность, адекватность восприятия, адекватность ощущений, аккультурация, акмеология, акселерация, акт деятельности, активизация,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Интенция — это… Коммуникативная интенция

    Готовясь к выступлению на собрании либо задумав написать книгу или просто поговорить со своим другом о чем-то важном, мы обдумываем цель действий и способы ее достижения. Задуманный план или стремление к желаемому называется интенция. Она может выражаться сознательно, а может затаиться в глубинах бессознательного, проявляясь во влечении к какой-то определенной области.

    Рождение понятия

    интенция этоИнтенция вобрала в себя основные тезисы из схоластики, которая разделяла умственное (интенциональное) существование предмета и реальное. В Средневековье считалось, что не может быть познания предмета без вмешательства в него. О характере интенции рассуждал Фома Аквинский. Он говорил о формировании интенции разумом относительно понимаемого предмета. В XIX веке с легкой руки психолога Ф. Брентано понятие обрело новую жизнь. Он полагал, что сознание интенционально, то есть направлено на то, что находится вне его самого. Иными словами, понятие приносит смысл сознанию. Ученые А. Мейнонг и Э. Гуссерль разрабатывали в своих научных трудах различные подходы к определению интенции, которые в дальнейшем оказали значительное влияние на ряд направлений в психологии (гештальтпсихология, персонализм и так далее). Еще один философ — М. Хайдеггер — объединял заботу и интенциональность, считая, что между ними существует внутренняя связь. Он утверждал, что «человек в своем бытии – это существо, которое заботит бытие». Если личность терпит неудачу в своем «бытии», то она теряет свои возможности.

    Интенция – это что?

    интенция в психологииСуществует несколько значений термина «интенция». Первый объясняет ее как «направленность сознания на предмет». К интенциональным можно отнести познавательные, эмоциональные, мотивационные и другие психические процессы, так как отношение и чувства к предмету могут быть разные. Объект интенции может реально существовать, а может быть придуманным, осмысленным или абсурдным. Вторая интерпретация понятия «интенции» представляется как «направленность на цель» или целевой замысел действия.

    Интенция в психологии

    В данной науке под термином понимается внутренняя направленность сознания на реальный или выдуманный предмет, а также структура, придающая смысл переживаниям. Интенция – это способность личности иметь намерения, возможность участвовать в событиях дня, изменяя себя. Одной из сторон понятия является способность воспринимать предмет с разных сторон, в зависимости от заложенного смысла. Например, рассматривая недвижимость как место летнего отдыха для семьи, человек внимательно ознакомится с такими вопросами, как комфортабельность, оснащенность, досуг на территории. Если та же недвижимость будет тем же человеком покупаться, то он уже в первую очередь обратит внимание на соотношение цены с качеством жилища. Интенция – это рождение тесной связи с внешним миром. В сложных для восприятия ситуациях человек научился ослаблять взаимосвязь до тех пор, пока не будет готов к пониманию обстановки.

    Психотерапевтический прием В. Франкла

    метод парадоксальной интенцииИнтенция в психологии представлена методом, суть которого состоит в проигрывании человеком своего страха или невроза в критической ситуации. Прием был разработан психологом В. Франклом в 1927 году и до сих пор успешно применяется на практике. Метод носит название — парадоксальная интенция. В качестве примера можно привести жизнь супругов, которые часто выясняют отношения. Психотерапевт предлагает им ссориться как можно громче и эмоциональнее, тем самым неприятная ситуация становится контролируемой. Еще один пример: школьник боится выступать с докладом и его охватывает дрожь. В рамках данного метода ему предлагается самому начать сильно дрожать, тем самым снять возникшее напряжение. Метод парадоксальной интенции может привести к двум результатам: действие или ситуация перестает быть болезненной и неконтролируемой или благодаря переключению внимания на произвольное воспроизведение переживаний ослабляет их негативное влияние.

    Суть психотерапевтического метода

    парадоксальная интенцияПарадоксальная интенция в качестве механизма действия рассматривает процесс самоотстранения, который позволяет личности выйти из неприятной ситуации. Прием построен на желании самого человека осуществить или чтобы кто-то совершил (при фобии) то, что он опасается. Метод парадоксальной интенции активно применяется в психотерапии. Особенно он эффективен при слиянии с юмором. Страх – это биологическая реакция организма на опасные ситуации, и если личность сама будет их искать и сможет действовать вопреки страху, то отрицательные ощущения вскоре исчезнут.

    Желание высказаться

    коммуникативная интенцияВ лингвистике интенция – это начальный этап рождения высказывания, после которого следует мотив, внутреннее проговаривание и речь. С рассматриваемым понятием связаны конкретно-коммуникативные смыслы, которые выражаются в процессе общения. Речевая интенция (в широком смысле) — это слияние потребности, цели и мотива воедино, которое формируется в сообщение благодаря использованию коммуникативных средств. В более узком смысле термин рассматривается как действенное назначение и сливается с понятием иллокутивного акта. Доктор филологических наук Н. И. Формановская рассматривает интенцию как замысел выстроить речь в определенном ключе, форме, стиле.

    Трудность в исследовании данного термина заключается в уникальности объекта эксперимента, с нередко размытыми коммуникативными намерениями. Речевые сообщения всегда соединены с различными экстралингвистическими событиями, поэтому любое, даже простое, высказывание является многомерным. Выступления имеют волевую установку и воздействуют на адресата. Существует понятие речевой интенции неодобрения, которое является неотъемлемой частью общения. Это отрицательное проявление, которое может перевести разговор в конфликтное русло.

    Смысл речевых сообщений. Виды интенции

    Выявлять цель высказывания адресата необходимо с учетом взаимоотношений собеседников. Существуют различные типологии иллокутивных целей. Например, профессор Е. А. Красина разработала следующие положения:

    1. Ассертивная цель выражается в побуждении «сказать, как обстоят дела». Наиболее часто употребляются утверждения «докладываю», «признаю» и другие.
    2. Комиссивная несет с собой задачу «обязать говорящего сделать нечто». В этом случае часто произносятся «обещаю», «гарантирую» и так далее.
    3. Директивная цель предполагает попытку «заставить кого-нибудь другого сделать нечто». К этому типу относятся высказывания «прошу», «рекомендую», «приказываю» и другие.
    4. Декларативная несет задачу «изменить мир». Часто употребляются утверждения признания, осуждения, прощения, называния.
    5. Экспрессивная цель стремится «выразить чувства или установки относительно положения дел». В этом случае используются глаголы «извините», «сожалею», «приветствую» и так далее.

    речевая интенцияНекоторые психологи и филологи различают два вида интенции. Первый олицетворяет собой направленность сознания человека на окружающую действительность с целью принять, познать, объяснить. Такой вид явления называется когнитивный. Коммуникативная интенция представляет собой направленность сознания на достижение задуманной цели, ради которой человек вступает в разговор или уходит от него.

    Текст и интенция

    При написании книг или статей писатель опирается на общую концепцию, которую сам определил. Замысел произведения несет название «авторская интенция». Объединение речевого и авторского намерений выражает мировоззрение писателя. Для его обозначения применяются такие понятия, как картина и модель мира, концепт, точка зрения, образ автора, текстовая модальность и так далее. Например, образ писателя формируется из его мнения о неких областях жизни, образа повествователя и персонажей, а также из композиционной и языковой структуры текста. Отношение автора к предметам, его восприятие окружающих людей и событий образуют «модель мира», которая не содержит отражение объективных событий. Поэтому можно заключить, что взгляд писателя остается неизменным и рассматривает действия в произведении только с одной стороны. У читателя тоже формируется свой взгляд на творчество автора.

    авторская интенция

    Обобщая знания

    Для целостной личности характерно индивидуальное отношение к миру, исходными составляющими которого являются переживание о своем положении, отражение возникших эмоций в соответствующих образах, а также рождение программы, направленной на сохранение и развитие человека. Для успешного выполнения личностного плана необходимо желание, намерение индивида. Направленность на результат, анализ необходимых действий являются основными ступенями в достижении желаемого. А возможность переформулировать свое отношение к проблемной ситуации открывает двери в спокойную и успешную жизнь.

    ИНТЕНЦИЯ | Энциклопедия Кругосвет

    ИНТЕНЦИЯ (лат. intentio ‘намерение, замысел’), коммуникативное намерение говорящего.

    Термин интенция ввели в современную лингвистику последователи Дж.Остина, одного из создателей теории речевых актов. Задачей нового понятия было достижение более высокой точности в описании иллокуции и иллокутивной функции – второго уровня анализа высказывания (наряду с первым уровнем – локуцией и третьим – перлокуцией). Так, локутивный аспект высказывания Здесь темно сводится к тому, что это безличное предложение, распространенное обстоятельством места, произнесенное с нейтральной интонацией и т.д. Интенция включается в иллокутивный аспект. Она может состоять, например, в том, чтобы побудить слушающего включить еще одну лампочку или перейти в более светлое помещение. Кроме интенции, к иллокутивному аспекту относятся различные условия речевого акта (в частности, что и говорящий, и слушающий должны находиться в малоосвещенной комнате, оба говорить на русском языке и т.д.). Перлокутивный аспект включает соотнесение речевого акта с его результатом, т.е. выяснение того, действительно ли говорящему удалось побудить слушающего включить дополнительный источник света.

    Показательны различия в семантической сочетаемости иллокутивных и перлокутивных глаголов. Если иллокуция может представлять в высказывании «сама себя», например: Я предупреждаю тебя, что будет дождь, то перлокуция этого не может. Нельзя сказать: *Я угрожаю тебе, что у тебя будут большие неприятности. При этом угроза может быть высказана в виде предупреждения: Предупреждаю, если ты не явишься на соревнования, у тебя будет неприятный разговор со старшим тренером. В этом случае формальные различия между предупреждением и угрозой, позволяющие правильно выявить интенцию говорящего, отсутствуют. Интенция выявляется лишь в контексте самой ситуации. Она часто может быть определена, например, по речевой реакции собеседника: Это что, угроза? или: Спасибо, что предупредил. Я-то думал, что старший не успеет вернуться из Штатов.

    В существующих определениях интенции акцентируются ее различные аспекты. По определению логика Г.П.Грайса, интенция представляет собой намерение говорящего сообщить нечто, передать в высказывании определенное субъективное значение. Это субъективное значение сводится к понятию, выражаемому глаголом подразумевать в контексте «А подразумевает нечто, говоря х». В ходе дальнейшей разработки понятия субъективного значения Г.П.Грайс определил значение d выражения х для языкового сообщества G обыкновением или конвенцией членов сообщества G произносить х, подразумевая под этим d. Таким образом, интенции говорящих и успех их распознавания слушающими были соотнесены с господствующими в данном языковом сообществе «соглашениями» относительно значения тех или иных выражений. Естественно, что условием успеха распознавания интенции индивида А является его включенность в языковое сообщество G. Дж.Серль дополнил число факторов, влияющих на формирование интенции говорящего и распознавание ее слушающим. Он отметил, что при идентификации интенции, реализованной в очередном речевом акте, и говорящий, и слушающий ориентируются на то, что было ими высказано ранее к моменту этого речевого акта.

    Э.Кошмидер соотносит интенцию (intentum) как «мыслимое, содержащееся в мысли» с обозначаемым (designatum), противопоставляя ее, таким образом, обозначающему. О.С.Ахманова приводит определение, согласно которому интенция понимается как потенциальное или виртуальное содержание высказывания. В этом определении интенция противопоставляется актуальному или высказанному содержанию.

    В психологии речи интенция понимается как первый этап порождения высказывания (А.А.Леонтьев, А.М.Шахнарович). За нею следуют мотив, внутреннее проговаривание и реализация.

    В толковании Я.Хоффмановой интенция отождествляется с целью высказывания. Если следовать классификации высказываний по их общей цели, каждую из таких целей можно соотнести с обобщенной интенцией говорящего: сообщить, осведомиться о чем-либо, или побудить к чему-либо. Однако исследователи обычно не останавливаются на столь абстрактном понимании интенции. Они детально анализируют коммуникативные интенции, выделяемые в диалогах на естественных языках, и на их базе пытаются составлять универсальный каталог коммуникативных интенций, пригодный для многих, если не для всех современных языков (о каталоге коммуникативных интенций русского языка см. ст. А.Р.Арутюнова и П.Г.Чеботарева Интенции диалогического общения и их стандартные реализации).

    Коммуникативная интенция (= коммуникативное намерение) соотносится с выражением различных интенциональных состояний сознания и, вследствие этого, парадоксальным образом охватывает более широкий круг явлений, чем выражение намерения (= интенции) в психологическом смысле – как одного из таких интенциональных состояний. Так, Дж.Серль, следуя философской традиции, понимает под интенциональными состояниями широкий спектр ментальных состояний, связанных с обращенностью сознания вовне, а не на самого себя. Дж.Серль разграничивает интенцию и Интенциональность (с прописной буквы), отмечая: «намерение сделать что-то является лишь одной из форм Интенциональности наряду с верой, надеждой, страхом, желанием и т.п.». Это разграничение Дж.Серль реализует в своей классификации иллокутивных актов: «Намерение объединяет обещания, клятвы, угрозы и ручательства. Желание или потребность охватывает просьбы, приказы, команды, мольбы, ходатайства, прошения и упрашивания». Тем не менее, все соответствующие глаголы – как обещать, клясться, угрожать, ручаться, так и просить, приказывать, ходатайствовать и т.д. – могут, наряду с обозначением речевого акта, называть коммуникативную интенцию говорящего.

    Для наименования интенций могут использоваться не только глаголы (прежде всего, глаголы речевых действий), но и имена существительные: идентификация (Это Виктор?), возражение (Нет, это не Виктор), приветствие (Добрый вечер), время (Когда вы придете?), отказ, попытка; принуждение, предлагание и др.

    Понятие интенции имеет давнюю историю. Создатели теории речевых актов заимствовали его из терминологического аппарата философских наук. Оно появилось еще в средневековой схоластике и обозначало намерение, цель и направленность сознания, мышления на какой-нибудь предмет. Общим правилом схоластики было различение первой и второй интенции. Первая интенция есть понятие, первоначально сформированное умом. Объект его – реальность, данная человеческому разуму. Вторая интенция формируется через изучение и сравнение первых интенций. Ее объект находится в самом разуме, представляя собой логический закон, форму мысли или какую-нибудь отдельную мысль. На основании этого различения Фома Аквинский определил логику как учение о вторых интенциях. В самой логике интенцией называется также большая (первая) посылка силлогизма.

    Если интенция как акт направленности сознания не предназначена говорящим для речевого выражения, то она не является коммуникативной интенцией и, соответственно, предметом лингвистического анализа. Из этого не следует, что выраженная коммуникативная интенция обязательно должна совпадать с действительной интенцией говорящего, или что говорящий всегда стремится к тому, чтобы слушающий распознал его действительную интенцию. В случаях коммуникативных неудач или сознательного введения слушающего в заблуждение часто имеет место несовпадение действительной интенции говорящего и коммуникативной интенции, предоставляемой говорящим в высказывании для распознавания слушающему.

    К числу приводимых Дж.Остином примеров, относящихся к расхождению явных и скрытых интенций или неискренности, относятся, в частности, следующие: «Я поздравляю вас – в устах человека, который испытывает вовсе не удовлетворение, а скорее даже досаду; Я соболезную вам – в устах человека, не испытывающего к вам никакого сочувствия; Я вам советую… – в устах человека, который не считает, что выполнение совета принесет наилучшие плоды» и т.д.

    На основе обобщения «элементарных» интенций, реализующихся в отдельных речевых актах, возможно выделение обобщенных системно-языковых интенциональных образований – интенциональных полей. Эти интенциональные поля объединяют средства, используемые языком для выражения определенной интенции. Говорится также об интенциональности или неинтенциональности строевых грамматических средств языка в смысле их участия или неучастия в реализации намерений говорящего (А.В.Бондарко).

    Наряду с интенцией отдельного высказывания ведутся исследования интенции целого текста (интенциональный анализ текста). Подчеркивается, в частности, текстообразующая функция интенции и возможность классификации текстов по преобладающей интенции, по определенности/неопределенности, выраженности/сокрытости интенции в тексте и т.д.

    Эти исследования, помимо теории речевых актов, опираются и на более раннюю отечественную традицию – учение В.В.Виноградова об образе автора и учение К.А.Сюннеберга об ораторском намерении. В первом подчеркивается соотношение целевой установки и содержания текста с языковыми средствами, использованными для выражения мыслей (В.В.Одинцов). Во втором предлагается подробная классификация «видов речи» с установкой на намерение говорящего в порядке возрастания интенсивности волевого начала (Л.К.Граудина).

    В числе последних разработок в рамках данного направления – методика интент-анализа политических текстов Т.Н.Ушаковой, Н.Д.Павловой и других.

    Исследование коммуникативных интенций имеет прикладное значение в обучении иностранным языкам, переводческой деятельности и при решении задач по моделированию человеческого интеллекта.

    Леон Иванов

    См. также РЕЧЕВОЙ АКТ.

    интенция, -и говорящего — это… Что такое интенция, -и говорящего?

    

    интенция, -и говорящего

      В теории речевой коммуникации, психолингвистике: один из этапов порождения речи, наряду с мотивом, внутренним программированием и реализацией, по теории фазовой структуры речевого акта, выдвинутой Л. С. Выготским. У развитого в речевом отношении человека, с быстрыми реакциями, подготовка к речи протекает с большой скоростью на подсознательном уровне. Подготовка высказывания завершается созданием его внутреннего плана, который может иметь различную степень обобщенности или конкретности. Успех речевого действия зависит от того, насколько активно знание языка, насколько сформированы у человека речевые навыки и умения.

    Учебный словарь стилистических терминов. — Новосибирск: Новосибирский государственный университет.
    О. Н. Лагута.
    1999.

    • интенция слова
    • интерпретационный диалог

    Смотреть что такое «интенция, -и говорящего» в других словарях:

    • ИНТЕНЦИЯ — [лат. intentio стремление] направленность сознания, мышления на какой л. предмет; намерение, цель. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. интенция (тэ), и, ж. (фр. intention, нем. Intention …   Словарь иностранных слов русского языка

    • интенция — Намерение говорящего или пишущего …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    • Коммуникативное намерение (интенция) — обозначает конкретную цель высказывания говорящего, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, советует или требует и т. д. К. н. является регулятором речевого поведения партнеров. Кроме того, отражая… …   Педагогическое речеведение

    • РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ — (от лат. intentio – стремление). Намерение говорящего выразить некий коммуникативно значимый смысл с помощью речевых средств, т. е. осуществить речевой акт. В основе Р. и. лежат мотив и цель, т. е. побуждающий фактор речевого действия, а также… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    • КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… …   История Философии: Энциклопедия

    • текст —         ТЕКСТ понятие лингвистики, получившее общеметодологическое и междисциплинарное значение в современной философии и науке. Гуманитарные науки, следуя естественнонаучному идеалу знания, обозначили свою специфику путем выделения специального… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

    • Речь человека в общении — Использование речи в устном или письменном О. открывает перед людьми широкие возможности. Они реализуются в передаче разнообразной информации, налаживании межчеловеческих отношений, раскрытии личностных способностей, качеств и потребностей… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

    • ТОТАЛЬНОСТЬ И БЕСКОНЕЧНОЕ. ЭССЕ НА ТЕМУ ЭКСТЕРИОРНОСТИ — ’ТОТАЛЬНОСТЬ И БЕСКОНЕЧНОЕ. Эссе на тему ЭКСТЕРИОРНОСТИ ‘ (‘Totalité et Infini. Essai sur l Extériorité’, 1961) монография докторской диссертации Левинаса, изданная в Гааге. Выход в свет данной книги вызвал большой резонанс в кругах французских… …   История Философии: Энциклопедия

    • СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ —     СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. До недавнего времени средневековую философию чаще всего представляли как конгломерат эклектических идей. Поскольку господствующим мировоззрением Средних веков было христианство, магистральные идеи… …   Философская энциклопедия

    • ТОТАЛЬНОСТЬ И БЕСКОНЕЧНОЕ. Эссе на тему экстериорности — ( Totalite et Infini. Essai sur l Exteriorite , 1961) монография докторской диссертации Левинаса, изданная в Гааге. Выход в свет данной книги вызвал большой резонанс в кругах французских структуралистов. Структуралисты отметили и приветствовали… …   История Философии: Энциклопедия

    41. Речевая интенция

    Внутренний
    порыв или необходимость — приказ,
    например, или
    обращение другого человека, какие-то
    внешние обстоятель­ства
    — вызывают смутную, не всегда ясную
    потребность ре­чевого
    высказывания.

    Так начинается
    процесс РА.

    Иногда
    медленно, постепенно, иногда быстрее
    или даже мо­ментально
    происходит осознание потребности. Это
    и есть мо­тивация
    поступка, в данном случае речь есть
    поступок (впрочем,
    она может иметь разные степени поступка,
    как и ее отсутствие,
    т. е. молчание тоже поступок). Осознание
    потребнос­ти
    может протекать медленно, постепенно,
    это процесс созре­вания мотивов или
    начало внутреннего, докоммуникативного,
    этапа
    РА

    В
    недрах осознания потребностей, т. е.
    мотивации, нормирует­ся
    цель высказывания; осознание цели,
    принятие решения мож­но
    назвать окончанием мотивационной
    ступени РА; но, как уви­дим,
    постановка цели еще не гарантирует ее
    выполнения.

    Интенция
    (лат. «намерение») начинается с мотивации
    (первая
    ступень, или шаг, этап), и это, возможно,
    главное не только
    в речи, но и в любой деятельности человека,
    тем более на таком
    высоком уровне сознательного контроля
    и решения. Итак, мотивация
    начинается от потребности и завершается
    целеполага-нием.

    Вторая
    ступень этапа, называемого речевой
    интенцией, — это предварительное,
    общее, схематическое определение
    предме­та
    речи, иногда также схематического плана.
    Но разработка до­статочно
    полного содержания на этой ступени
    подготовки обыч­но еще невозможна,
    ибо не решены многие вопросы дальнейшей
    Подготовки
    высказывания.

    Так,
    третьей ступенью может оказаться выбор
    адресата: с
    кем разговаривать? Этот выбор подскажет
    ситуация: возможно, |есть
    несколько человек, они разные: знакомые
    и незнакомые, рав-JHbie
    и неравные по возрасту, по воинскому
    званию, если предпо­ложить,
    что говорящий — рядовой. В зависимости
    от ситуации будет
    выбран адресат, обращение к которому,
    по прогнозам, обес­печит
    достижение цели.

    117

    Фактор
    адресата в речи — один из ключевых:
    выбор адресата (если
    по ситуации он возможен) требует знания
    своих конкрет­ных
    собеседников и психологии людей вообще,
    интуиции в оцен­ке
    незнакомых, их эмоционального состояния
    в момент обще­ния.

    Далее
    следует выбор языка; этот выбор редко
    приходит в голову
    в одноязычной среде, например русской,
    но игнорировать его
    нельзя, во-первых, за рубежом, во-вторых,
    на родине в раз­ных
    средах. Выбор языка мобилизует разные
    пласты памяти, дает настрой
    механизмам выбора слов, построения
    фразы. Нельзя так­же
    забывать о выборе стилевого ключа:
    предстоит ли говорящему строгий
    рапорт военного, или дружеское общение;
    будет выска­зывание
    пространным или кратким, в каком темпе,
    с какими жестами.
    Все эти решения принимаются моментально
    и интуи­тивно.

    На
    ступенях речевой интенции происходит
    вероятностное прогнозирование
    результата речевого действия на основе
    прошлого
    опыта — собственного или чужого. Цель
    высказывания может
    не быть достигнута. Вспомним нашего
    ветерана: он ведь так и
    не написал мемуаров.

    Но
    ведь есть и другая логика: да, многие
    рукописи погибли, сгорели,
    истлели, но что-то и сохранилось: семейные
    архивы, пись­ма,
    дневники, скажем, XVIII
    в., их изучают, они высоко ценятся.

    Одновременно
    с «шагами» интенции продолжает
    формировать­ся
    план содержания, он усложняется, его
    части дробятся вплоть
    до так называемых микротем. Ячейки
    матрицы заполняют­ся,
    содержательная сторона предстоящего
    высказывания все бо­лее приближается
    к тому уровню готовности, который даст
    воз­можность языкового оформления
    мысли или постепенного пере­хода
    с кода глубинных мысленных структур на
    вербализованный, речемыслительный
    код, который пока не озвучен.

    От
    схематической модели предстоящее
    высказывание постепен­но
    переходит к более четким структурам,
    каркасу речевого произ­ведения.
    В этом процессе происходят не только
    количественные из­менения,
    но и план содержания в чем-то изменяется,
    уточняется.

    У
    говорящего и даже у исследователя может
    сложиться преуве­личенное
    мнение о спонтанности этого процесса.
    Да, действитель­но,
    частично функции управления процессом
    берет на себя сфера бессознательного,
    языковая интуиция, и тем большую долю,
    чем опытнее
    говорящий (сама эта интуиция — продукт
    многолетнего тренинга, аудирования и
    говорения). Но контроль сознания все же
    играет решающую роль: нетрудно методом
    самонаблюдения убе-диться в этом.
    Говорящий своим волевым усилием может
    остано­вить
    реализацию интенции, внести поправки,
    и лишь в состоянии аффекта этот контроль
    не срабатывает, что приводит к таким
    вы­сказываниям,
    о которых сказавший впоследствии горько
    сожалеет

    118

    Контроля
    сознания нет или он ослаблен лишь в
    инстинктив­ных
    действиях: это защитные реакции в случае
    опасности, уча­щенное
    дыхание, крик боли и т. п.

    К
    инстинктивным действиям близки те акты
    в конструирова­нии,
    подготовке речи, которые связаны с
    эмоциональной сфе­рой
    человека: улыбки, некоторые жесты,
    интонации типы «горе-радость».

    Темп
    речи, громкость голоса и пр. — все это
    полупроизвольно, полуспонтанно,
    и может быть подчинено контролю сознания.

    В
    связи с вопросами спонтанной речи
    уместно обратиться к феномену
    импровизации. Она определяется как
    создание ка­кого-то
    произведения (музыкального, речевого,
    поэтического) в момент
    исполнения. Этот эффект в речевой
    деятельности встреча­ется весьма
    часто, даже в выступлениях перед публикой.
    По-види­мому,
    подготовительные, мысленные ступени
    подготовки речи настолько сжаты, что
    совмещаются во времени с произнесением,
    что
    и создает иллюзию.

    Для свободной
    импровизации необходимы следующие
    условия:

    а) вера
    в себя, активность, воля, сосредоточенность
    — полное
    погружение
    в создаваемый мир;

    б) высочайшая
    компетенция в избранной теме и широкая
    об­
    щая
    эрудиция, огромный резерв знаний и
    высокая готовность
    памяти;
    импровизатору нужен лишь мысленный
    план — все ос­
    тальное
    ему услужливо подаст его натренированная
    память;

    в) свободное
    владение языком (языками) — средствами
    лек­
    сики,
    грамматики, стилистики, произносительными
    нормами;
    способность
    моментального выбора синонимических
    средств;

    г) предельно
    натренированные механизмы речи,
    высочайший
    уровень языкового чутья,
    интуиции; артистизм, владение жеста­
    ми,
    мимикой, позами.

    Вернемся
    к ступеням речевой интенции. Неслучайно
    именно здесь
    рассмотрена импровизация: она поможет
    понять, что ступе­ни
    подготовки речевого действия представляются
    дискретными лишь в целях их изучения;
    на самом деле все они совмещены во
    времени, взаимодействуют, на них
    накладывается контроль со­знания. За
    речевой интенцией следует языковое
    оформление вы­сказывания,
    далее — кодовый переход на внешнюю
    речь; эти сту­пени
    тоже не имеют жестких границ: они появятся
    лишь во внеш­ней
    речи, в устном или письменном выражении.

    Коммуникативное намерение (интенция) — это… Что такое Коммуникативное намерение (интенция)?

    обозначает конкретную цель высказывания говорящего, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, советует или требует и т. д. К. н. является регулятором речевого поведения партнеров. Кроме того, отражая потребности, мотивы и мысли, К.н. делают эксплицитными причины, обусловливающие общение. Наряду с понятием К. н. существует понятие И. (от лат. intentio — стремление), намерение, цель, направление или направленность сознания, воли, чувства на какой-либо предмет. Эти понятия синонимичны. Любое отдельно взятое речевое действие в диалоге, монологе используется для выполнения конкретного К. н. И. всегда присутствует в сознании говорящего, но не всегда эксплицитно выражена языковыми средствами. Просьба открыть форточку может быть реализована различными языковыми средствами: Пожалуйста, откройте форточку; Мне что-то душно; У вас в комнате жарко; Что может быт приятнее запаха весеннего дождя! Грамматические и лексические средства в трех последних высказываниях не содержат просьбы открыть форточку, но те, кому адресованы высказывания, поймут, что надо делать. Совсем по-иному К. н. передаются в высказываниях типа: Ты должен научиться планировать свое время; Я буду ждать тебя на остановке автобуса; Здесь нельзя останавливаться. В них налицо полное совпадение семантики языковых средств с И. говорящих. В речевом действии И. передается одновременно с мыслями, идеями о предметах, состояниях, фактах, т. е. с теми значениями, смыслами и значимостями, которые объединяются в семантической структуре предложения. Например, И. вопроса реализуется не ради того, чтобы продемонстрировать собеседнику умение задавать вопрос, — она чаще всего направлена на получение конкретной информации. Адресуя К.н. и мысль (конкретное предметное содержание в семантической структуре предложения) собеседнику, инициатор разговора ставит целью оказать на него определенное воздействие. Чтобы запланированный эффект был достигнут, слушатель должен понять, какая информация передается, что от него требуется (как именно он должен прореагировать в ответ на услышанное).

    Следовательно, говорящий не может не учитывать исходных знаний слушателя, обеспечивающих адекватное восприятие И.


    или мысли. В речевом действии он обязан соотнести известное (тему) с неизвестным (ремой). Говорящий должен ориентироваться на интеллектуальный уровень слушателя, знание культуры и на средства выражения. Если семантическая информация речевого действия сложна, она должна быть разделена на доступные порции. Но даже в тех случаях, когда говорящий учитывает все факторы для адекватного восприятия его И. и мысли, может возникнуть частичное непонимание, потому что каждое речевое действие — это творческое произведение. В составе речевого действия семантическая и психологическая категория — К. н. — является постоянной, независимой от любых обстоятельств ее употребления. Например, И. наличия какого-либо предмета У меня есть словарь) может быть высказана в случае надобности на уроке, в библиотеке, на кухне, в кафе, в самолете и т. д. И. являются универсальными, общечеловеческими категориями. Количество К.н. говорящего теоретически неограниченно, хотя практически оно регламентируется той схемой социально-общественных отношений, которая выработалась в процессе эволюции человека и выражается в процессе общения. Вероятно, их число не так уж велико при общении людей в определенных сферах деятельности. В языке есть глаголы, которые называют коммуникативную И. речевого действия (адресовать, благодарить, верить, возражать, грозить, диктовать, извиняться, комментировать, любить, намекать, обещать и др.). В начале 50-х гг. Э. Бенвенист обратил внимание на наличие глаголов типа клясться, обещать, обязываться и т. п., произнесение которых в 1-м лице настоящего времени — клянусь, обещаю, обязуюсь— и есть сам акт клятвы, обещания, принятия обязательств. Глаголы, называющие И. и обозначающие производимые речевые действия, были названы перформативными (см. пер-форматив). Языковые средства, которые могут выражать К. н., отношения говорящего к сообщаемому и сообщаемого к действительности, подразделяются на лексические, грамматические и интонационные. Среди лексических средств называются не только слова типа мог, но и слова типа должен, намерен.

    Разнообразны и грамматические средства для выражения И.: Дом как дом — соответствие обычному, норме; Ему не до разговоров — несвоевременность чего-либо, обусловленная тем или иным состоянием субъекта; Я лучше пойду; Лучше и не спорь — предпочтительность перед чем-нибудь другим и т. д. Ярким средством обозначения отношения говорящего к сообщаемому является интонационное оформление высказываний: Как он бегает!— оценка; Как он бегает— повествовательность; Как он бегает?— вопрос; Как он бегает?— повторение при ответе; Как он бегает?— при сопоставлении.

    Лит.: Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). — М., 1984; Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 17. Теория речевых актов. — М., 1986; Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. — М., 1980. — Т. 2.

    Л. Е. Тумша

    Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. — М.: Флинта, Наука.
    Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской.
    1998.

    Понимание намерений речи в языке Head-final: устранение неоднозначности с использованием интонационной зависимости

    1 Введение

    Понимание намерения речи включает в себя все аспекты фонетики, семантики и синтаксиса.
    Например, даже когда высказыванию придается его синтаксическая структура декларативных / вопросительных / императивных форм, речевой акт может отличаться в отношении семантики и прагматики [1] .
    Кроме того, фонетические особенности, такие как просодия, могут влиять на фактическое намерение, которое может отличаться от иллокутивного акта, который мы улавливаем с первого взгляда [2] .

    В текстовых данных пунктуация играет доминирующую роль в передаче фонетических особенностей.
    Но в наши дни, когда агенты искусственного интеллекта (ИИ) с микрофонами широко используются в повседневной жизни, такие лингвистические особенности могут быть случайно опущены.
    Хотя транскрибируемое предложение из модуля распознавания речи системы может быть пунктурировано с использованием языковой модели, будет более точным учитывать влияние акустических данных при определении намерения.

    В данном исследовании изучаемым языком является корейский, репрезентативный язык с синтаксисом заголовка-финал.Корейский язык является агглютинативным, морфологически богатым (как в японском языке), и, что наиболее важно, на интенцию предложения значительно влияет фонетическое свойство концов предложения [3] .
    Рассмотрим следующее предложение, значение которого отличается в зависимости от интонации в конце предложения:

    (1) 가고 있어

    медленно идти-PROG be-SE

    С высокой интонацией это предложение становится вопросом (Собираетесь ли вы медленно?), А с учетом интонации падения или падения-подъема становится утверждением ((Я) иду медленно.).
    Кроме того, при низкой интонации или ровной интонации предложение становится командой (иди медленно).
    Это явление частично происходит из-за определенных составляющих корейских высказываний, таких как многофункциональная частица ‘- 어 (-e)’ или других заключительных частей предложений, определяющих тип предложения [4] .

    В этой статье мы предлагаем частично улучшаемую многоступенчатую систему, которая определяет намерение пользователя говорить по-корейски, с устранением неоднозначности с помощью дополнительной информации об интонации.Система классифицирует высказывания по шести категориям: фрагмент, утверждение, вопрос, команда и риторический вопрос

    ⋅ команда. Поскольку в систему не входит модуль распознавания речи, она принимает акустические характеристики и расшифровку (предполагается, что они полностью расшифрованы) высказывания и делает вывод о намерении, как в [5] . С этой целью 7000 речевых высказываний были вручную помечены интонацией, и в общей сложности 57 427 строк текстовых высказываний были собраны или сгенерированы полуавтоматически, включая 19 318 строк, помеченных вручную.В следующем разделе мы кратко рассмотрим литературу по классификации намерений. В разделах 3 и 4 описывается архитектура предлагаемой системы с подробной схемой реализации. После этого система оценивается количественно и качественно с помощью тестового набора.

    2 Связанные работы

    Наиболее важной среди различных областей, связанных с этой статьей, является исследование намерения предложения.
    В отличие от синтаксической концепции формы предложения, представленной в [6] , она была изучена прагматически в области иллокутивного акта и речевого акта [7, 1] .Он также тесно связан с типом сущности ситуации [8] или речевым намерением [5] , концепциями, на которые повлияло это исследование.

    2.1 Типы предложений корейского языка

    Нет сомнений в том, что это исследование может быть расширено на нескольких языках, но для аннотации данных было необходимо исследование типов предложений корейского языка.
    Хотя большая часть процесса аннотации зависела от интуиции аннотаторов, мы обратились к различным исследованиям, связанным с синтаксис-семантикой и речевым актом [9, 10, 11] , для обработки сложных случаев, касающихся оптативов, разрешений, обещаний, запросов. ⋅предложения и риторические вопросы.

    2.2 Исследования, связанные с интонацией

    Исследования интонации и типов предложений имеют решающее значение в этом исследовании. Однако подход на основе данных о взаимосвязи между намерением и интонацией применялся редко, особенно в языках с синхронизацией по слогам, таких как корейский.
    Поэтому, чтобы составить набор данных, мы обратились к руководству по маркировке интонации корейского языка [12] , где была описана взаимосвязь между различными интонациями в конце предложения и формами предложения.Задача связать его с намерением будет выполнена в этой статье.

    3 Концепция системы

    Предлагаемая система включает в себя два модуля: (1) модуль, классифицирующий высказывания на фрагменты (FR), пять четко обозначенных падежей (CC) и интонационно-зависимые высказывания (IU), и (2) модуль для идентификации МЕ (рис. 1).

    3.1 Модуль FCI: Отличительные особенности FCI

    Фрагменты (FR): С лингвистической точки зрения, фрагменты часто относятся к одной фразе из существительного и глагола, в которой встречается многоточие [13] .Однако в это исследование мы также включили неполные предложения, в которых намерение недооценивается. Если входное предложение не является фрагментом, предполагалось, что оно принадлежит четко определенным падежам или является интонационно-зависимым высказыванием.

    Четкие случаи (CC): Четкие случаи включают высказывания пяти категорий: утверждение, вопрос, команда, риторический вопрос и риторическая команда, как подробно описано в руководстве по аннотации.
    Вкратце, вопросы — это высказывания, на которые адресат должен ответить, а команды — это те, которые требуют от адресата действий.Даже если форма предложения является декларативной, такие слова, как «удивляться» или «следует», могут сделать предложение вопросом или повелением. Утверждения — это описательные предложения, которые не применимы к обоим случаям.

    Риторические вопросы (RQ) — это вопросы, на которые не нужно отвечать [14] , потому что ответ уже находится в голове говорящего. Точно так же риторические команды (RC) представляют собой своего рода идиоматические выражения, в которых императивная структура не передает список дел, который является обязательным (например, хорошего дня).Предложения в этих категориях функционально схожи с утверждением, но были помечены отдельно, поскольку обычно имели ненейтральный тон.

    Высказывания, зависящие от интонации (IU): Используя критерии принятия решения для четко определенных случаев, мы исследовали, зависит ли намерение данных предложений от интонации, на которую влияют как конечная частица, так и содержание.
    Были проведены исследования речевого акта или темы предложения, которые касались заключительных частиц и наречий [15] .Однако, насколько нам известно, не существует четких указаний по текстовой идентификации корейских высказываний, на которые влияет интонация. Таким образом, мы установили некоторые принципы для аннотации, ссылаясь на максимы разговора [16] (например, не рассматривайте предложения, содержащие слишком конкретную информацию, как вопросы.), И предоставили их аннотаторам.

    Рисунок 1:

    Краткая иллюстрация структуры предлагаемой системы. Сгенерированный вручную текст предоставляется для расшифровки.

    3.2 Модуль IU: идентификация IU

    Для идентификации типов интонации и принятия решения о намерении мы построили два субмодуля: классификатор интонации и идентификатор намерения с использованием интонации.

    Классификатор интонации: на основе наблюдения 7000 сеульских корейских высказываний из корпуса речи, использованного в [17] , пять типов интонации были приняты во внимание как простая модификация эмпирических методов, описанных в [12] .Типы интонации были разделены на High rise (HR; 1,683), LR; Низкий подъем (169), подъем при падении (FR; 428), уровень (LV; 996) и падение (LV; 3724), с числами, указывающими объем экземпляров. Этикетки были помечены тремя коренными жителями Сеула, корейцами, со ссылкой на спектрограмму в реальном времени, особенно с учетом высоты тона трех последних слогов предложения. Чтобы справиться со слоговой синхронизацией корейского языка, классификатор использовал спектрограмму мел, дополненную энергетическим контуром (MS + E), который подчеркивает начало слога.Чтобы соответствовать гипотезе, MS + E превзошел простую спектрограмму mel или различные функции, созданные вручную, с фиксированной сетью.

    Идентификатор намерения с использованием интонации: для использования информации об интонации, полученной в качестве выходных данных предыдущего модуля, на основе собранных IU был построен дополнительный набор данных, который принимает два входа (а именно текст и метку интонации). Учитывая одну расшифровку высказывания, для одного намерения разрешалось несколько типов интонации (например, для предложения (1) HR соответствует вопросу, FR / FL с утверждением и LR / LV с командой), но не наоборот.Для идентификации мы получили 4380 кортежей. Архитектура описана в следующем разделе.

    Первичное решение
    (для модуля FCI)
    Намерение
    Фрагменты 384 4,584
    Ящики ведомостей 8 032 17 921
    вопросов 3,563 17 688
    команд 4571 12 700
    вопросы риторические 613 1,643
    риторические команды 572 1 046
    Зависит от интонации
    высказывания
    1,583 1845
    Всего 19 318 57 427

    Таблица 1: Состав корпуса.

    5 Заключение

    В этой статье мы предложили многоступенчатую систему для идентификации речевого намерения. Система сначала проверяет, является ли речь фрагментарной или имеет четко определяемое намерение, а если нет, она принимает решение на основе интонации, связывая недоопределенное высказывание с истинным намерением. Для обучения модулей на основе данных были собраны или вручную помечены 7K речевых и 57K текстовых данных, что дало точность арифметической системы 0,87 и практический аналог 0.65 с дополнительно созданным набором сложных тестов. Возможное применение предлагаемой системы — это модули SLU интеллектуальных агентов, особенно те, которые предназначены для свободного общения с человеком. Наша будущая работа направлена ​​на расширение мультимодальной системы для модуля IU, которая может быть надежной только при создании крупномасштабной и точно размеченной речевой базы данных.

    .

    Устранение неоднозначности речевого намерения посредством структуры совместного внимания аудиотекста: пример интерфейса просодической семантики

    В таблице 1 показан результат сравнения с использованием корпуса из раздела 3.1. И обучающий, и тестовый наборы в (1-5) включают сценарии наземной истины, а для остальных сценарии набора тестов были результатом ASR. Входные материалы представляют собой либо отдельный звук, либо объединенный аудиотекст, как на этапе обучения, так и на этапе тестирования.

    Внимание имеет значение: Во-первых, в соответствии с пунктами (1) и (2) мы заметили, что звук сам по себе включает существенную информацию о речевом намерении, а физические характеристики, такие как продолжительность, высота звука, тон и величина, могут помочь достичь семантического понимания через механизм внимания.Похоже, это связано с тем феноменом, что люди часто улавливают основное намерение речи, хотя не могут понять целые слова [15] . Также было показано, что прикрепление слоя внимания гарантирует стабильную сходимость кривой обучения.

    Текст имеет значение: Далее, как и ожидалось, модели с текстовыми подсказками (3-5) намного превосходят модели с поддержкой только речи (1, 2) [2] , несмотря на больший размер обучаемого набора параметров и время вычислений. Хотя используемые нами функции уровня символов не обязательно представляют семантику (которая сохраняется, по крайней мере, на уровне морфем), можно интерпретировать, что использование текстовых функций может помочь распознать просодическое выступление в аудио функциях [16] .Мы не ожидали, что разреженные векторы в целом превзойдут плотные векторы (кроме CA), что означает, что CA извлекает больше преимуществ из семантики распределения при встраивании текста.
    Инфраструктура совместного внимания
    помогает: чтобы быть конкретным в (3-5), мы заметили, что совместное использование звука и текста при создании векторов внимания, как в (4) MHA или (5) CA, показывает лучшую производительность, чем простой конкатенация в Para-BRE-Att. Поскольку исследования по анализу речевых эмоций [17, 18] утверждают, что просодия и семантическая подсказка совместно влияют на вывод основной истины, мы подозреваем, что подобное явление имеет место в случае речевого намерения.То есть акустическая и текстовая обработка существенно выигрывают от последовательного или одновременного взаимодействия друг с другом.

    Over-stack может привести к коллапсу: мы сначала предположили, что (4b) или (5) покажут лучшую производительность по сравнению с (4a) из-за более широкого или глубокого обмена информацией между обоими источниками. Однако мы столкнулись с ухудшением производительности, обнаружив, что вывод становится нестабильным, если накапливается слишком много информации. Хотя производительность моделей не может быть напрямую связана с реальным механизмом обработки, выполняемым человеком, предполагается, что на анализ намерения речи в основном влияет комбинация анализа речи и анализа текста с помощью речи (4a, 5), предпочтительно с меньшим вкладом текстового анализа речи (4b).
    Разное: для практического анализа были записаны размер параметра модели и время обучения на эпоху (Таблица 1). Принимая во внимание, что сама обработка звука включает в себя огромные вычисления, совместное использование текстовой информации, похоже, приносит значительные улучшения. Кроме того, мы провели дополнительный эксперимент с результатом ASR (3, 4a ’), как в [4] , особенно для тестовых высказываний. Обучение проводилось на основе достоверных данных, и использовались модели только для разреженных текстовых функций.Примечательно, что в случае идеальной транскрипции оба работают конкурентоспособно, но дегенерация была более значительной в структуре совместного внимания. Это означает, что структура, более агрессивно использующая текстовую информацию, по иронии судьбы уязвима для ошибок. Таким образом, для улучшения и применения систем требуются как точная ASR, так и обработка текста с компенсацией ошибок.

    .Ew ء O87xA60

    .

    ТЕОРИЯ РЕЧИ

    ВВЕДЕНИЕ

    Теория речевого акта рассматривает язык как вид действия, а не как средство передачи и выражения. Современная теория речевого акта, разработанная британским философом языков Дж. Л. Остином, он представил эту теорию в 1975 году в своей известной книге «Как поступать со словами». Позже Джон Сирл перенес аспекты теории в гораздо более высокие измерения. Эта теория часто используется в области философии языков.Остин пришел к выводу, что люди используют этот язык не только для утверждения вещей, но и для выполнения дел. И люди, которые следовали за ним, пошли еще дальше на этом основании.

    ТЕОРИЯ

    Все виды лингвистического общения состоят из языковых действий. Ранее считалось, что самая основная единица коммуникации — это слова, символы, предложения или какой-то их вид, но именно теория речевого акта предполагала, что создание или выдача слов и символов являются основными единицами коммуникации.Эта выдача происходит в процессе исполнения речевого акта. Значение этих основных единиц рассматривалось как строительные блоки взаимопонимания между людьми, которые намереваются общаться.

    «Теория языка — это теория действия» — Грейг Э. Хендерсон и Кристофер Браун.

    Теория подчеркивает, что высказывания имеют различное или конкретное значение для пользователя и слушателя, отличное от значения в зависимости от языка. Теория также определяет, что есть два вида высказываний, они называются констативными и перформативными высказываниями.В своей книге «Как обстоят дела со словами» Остин ясно говорит о различиях между констативными и перформативными высказываниями.

    Постоянные высказывания — это что-то, что описывает или обозначает ситуацию в связи с фактом истинности или ложности.

    Пример: Учитель спросил Оливию, украла ли она конфету. Оливия отвечает «мммммм». Здесь высказывания Оливии описывают событие, когда она ответила своему учителю, была ли ситуация истинной или ложной.

    Перформативные высказывания — это то, что вообще ничего не описывает. Высказывания в предложениях или в частях предложений обычно считаются имеющими собственное значение. Чувства, отношения, эмоции и мысли человека, выполняющего языковой акт, составляют здесь большую часть основной единицы.

    Пример: Бэйн и Сара встречаются последние четыре года. В один прекрасный вечер Бэйн отвел Сару в самый дорогой ресторан в городе.И заказал в ресторане самое дорогое вино. Затем он подошел к ней и спросил: «Ты выйдешь за меня замуж?». Сара радостно взорвалась и ответила: «Я буду». Здесь «Я буду» Сары выражать ее чувства, отношение и эмоции по отношению к контексту. Эти высказывания имеют свое конкретное значение только по отношению к конкретному контексту.

    Далее Остин делит свой языковой акт на три разные категории. Они есть,

    1. Локутивный акт — Это акт высказывания чего-либо.Он имеет значение и создает совершенно понятное, чтобы передать или выразить
    2. Иллокутивный акт — Он выполняется как акт высказывания чего-либо или как акт противодействия чему-либо. Иллокутивное высказывание имеет определенную силу. Он хорошо разбирается в определенных тонах, отношениях, чувствах или эмоциях. В иллокутивном высказывании будет намерение говорящего или других. В повседневной жизни он часто используется как сигнал предупреждения.
    3. Perlocutionary act — Обычно он создает ощущение косвенного воздействия на аудиторию.Эффекты могут быть в форме мыслей, представлений, чувств или эмоций. Воздействие на адресата — это главный характер перлокутивных высказываний

    Например

    Локутивный акт описывает опасную ситуацию, иллокутивный акт действует как сила предупреждения, а перлокутивный акт пугает адресата.

    Сам Остин признает, что эти три компонента высказывания не могут быть полностью разделены. «Мы должны рассмотреть общую ситуацию, в которой высказывание произнесено, — весь речевой акт, — если мы хотим увидеть параллель между высказываниями и перформативным высказыванием, и как каждое из них может пойти не так.Возможно, действительно, нет большой разницы между высказываниями и перформативными высказываниями ». Остин.

    Серл предположил, что основной единицей языковой коммуникации является речевой акт. Это может быть слово, фраза, предложение или звук, он должен выполнять задачу по выражению намерения пользователя. Понимание намерений пользователя может привести к полному пониманию речевого акта.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Контекст речевого акта находится в контексте ситуации, чем объяснение.Речевой акт заимствует идеи из структурализма. Косвенный речевой акт Джона Сирла был разработан на основе речевого акта Остина.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *