Особенности японского менталитета: 13 особенностей жизни и быта в Японии, которые выводят из себя иностранцев, да и самих японцев

Содержание

13 особенностей жизни и быта в Японии, которые выводят из себя иностранцев, да и самих японцев

Я много раз рассказывала вам о Японии: о причудах местных жителей, нелегкой доле японок, о телевизионных шоу, а также обо всем, что поражает в этой стране иностранных туристов. Но есть здесь особенности жизни настолько странные и не поддающиеся никакой логике, что порой даже сами японцы были бы рады от них избавиться.

1. Соседи могут пожаловаться в домоуправление на жильцов, которые, по их мнению, громко ходят

Из-за того, что при строительстве домов в Японии используются облегченные конструкции, слышимость в квартирах очень хорошая. Так что важно соблюдать тишину не только в транспорте и других общественных местах, но и у себя дома. Один русскоязычный блогер рассказал на своем YouTube-канале о соседях, которые пожаловались на него за то, что он громко закрывал дверцы шкафа.
Далеко не все японцы готовы соблюдать тишину и ходить на цыпочках у себя в квартире. Молодые жильцы, как и везде, любят устраивать вечеринки, слушать музыку, громко разговаривать, но из-за тонких стен это всегда заканчивается проблемами.

2. Разрешать конфликты в личной беседе недопустимо

Возможно, вас интересует вопрос, почему сосед не мог просто прийти к жильцу, который громко закрывает дверцы, и попросить его вести себя потише? Дело в том, что в этой стране не принято разрешать бытовые конфликты лично. Британец, живущий в Японии, описал в своем блоге, как нужно вести себя с соседями: предъявлять претензии напрямую недопустимо, нужно написать письмо с жалобой менеджеру здания.
Менеджер должен вывесить на доске объявлений уведомление, в котором говорится, что некоторые жильцы жалуются на шум, так что тем, кто этот шум производит, лучше прекратить. Таких писем может потребоваться несколько, прежде чем дело сдвинется с мертвой точки.

3. Звуковая реклама на улицах не дает выспаться даже в выходные


Несмотря на строгие требования соблюдать тишину, в Японии очень много звуковой рекламы, как стационарной, так и движущейся — это автомобили с громкоговорителями на крыше. Они ездят по дворам и рекламируют все что угодно: от фирм по ремонту бытовой техники до свежей выпечки и политических партий.
Далеко не всем японцам это нравится, потому что рекламные фургоны оглашают окрестности громкими звуками даже по воскресеньям, а это единственный день, когда работающие люди могут выспаться. Несмотря на жалобы, полиция относится к таким автомобилям слишком лояльно.

4. В квартирах нет отопления

По одной из версий, в Японии нет центрального отопления из-за того, что дома часто разрушаются в ходе землетрясений и каждый раз проводить трубы, прокладывать изоляцию, устанавливать батареи слишком дорого. Так что японцы используют обогреватели, стельки и одеяла с подогревом, а также знаменитый столик котацу.
До последнего времени местных жителей устраивала эта ситуация. Однако с появлением тревел-блогеров, которые стали выкладывать в соцсети фотографии батарей в заграничных отелях, японцы стали пересматривать свое отношение к центральной отопительной системе. Некоторые прогрессивные (и состоятельные) граждане устанавливают отопительные котлы.

5. Гяру-мамы — мамы-девочки — подрывают японские идеалы


Это взрослые женщины с детьми, которые поддерживают имидж гяру: носят вызывающе яркую одежду, наращивают ногти, ресницы, окрашивают волосы, делают безумные прически. В целом отношение к гяру в обществе терпимое, как и ко многим другим субкультурам. Но гяру-мам частенько критикуют за то, что они вовлекают в свою деятельность детей, прививая им с младенчества непривычное для японцев представление о настоящей красоте.

6. Многие заводят друзей-иностранцев, чтобы использовать их в корыстных целях

В сетевых СМИ не раз писали о том, что очень сложно установить дружеские отношения с японцами. Но есть особая категория японских граждан, которые легко заводят друзей-иностранцев, потому что это модно. Иностранным приятелем можно хвастать перед своим окружением и использовать его в корыстных целях, например чтобы подтянуть английский язык.
Девушка-блогер из Канады рассказывает: «Моими первыми друзьями в Японии стала компания гайдзин-хантеров. Они были очень милы, но когда я освоила японский язык, с удивлением обнаружила, что в разговоре меня называют „наш бесплатный учитель“ и даже оскорбляют».
Домой иностранцев приглашать не принято, а просьбу помочь, например с переездом, японец воспримет с удивлением и вежливо откажет. В целом японское общество относится к «гайдзин-хантерам» с осуждением.

Среди японок встречаются охотницы на мужчин-иностранцев, которые преследуют вполне конкретную цель: родить хафу (от англ. half — «половина») — ребенка-метиса, у которого один из родителей японец. Считается, что такие дети получаются очень красивыми. Именно поэтому среди хафу много моделей и актеров. Но в обществе отношение к хафу очень неоднозначное.

7. Всех окружающих японцы делят на «учи» и «сото»

Учи — это «внутренний круг», то есть члены семьи, родственники, близкие друзья, иногда сотрудники, с которыми человек проработал много лет. Все остальные — сото, «чужие». Эти 2 группы настолько разные, что японцы даже используют для общения внутри каждой из них разные грамматические конструкции. Путь от сото до учи занимает очень много времени.
Некоторые прогрессивные молодые японцы считают эту систему вредной для общества, в котором самое большое число самоубийств и необычайно развито явление социального эскапизма — хикикомори. Различные психические расстройства порой связывают с необходимостью сдерживать эмоции и мысли в кругу сото.

8. В стране насчитывается свыше 700 тыс. человек, ведущих образ жизни хикикомори. Их средний возраст — 31 год


Хикикомори — это люди (обычно молодые), которые по собственной воле изолировали себя от общества. Чаще всего они живут на попечении родных, редко или совсем не выходя из своей комнаты, куда им доставляют еду и прочие необходимые для жизни вещи. Некоторые из них совсем не контактируют с людьми, сидя в четырех стенах по 7–10 лет. Правительство Японии уже давно обеспокоено этим явлением и ищет способы вернуть хикикомори к нормальной жизни.

9. Каждый 5-й супруг в Японии изменяет своему партнеру

Но в стране очень мало разводов. Даже если в браке есть проблемы, оба супруга предпочитают его сохранить. Женщины переживают из-за того, что после развода пострадает их финансовое благосостояние, а мужчины боятся, что не смогут видеться с детьми, ведь японские законы не предусматривают совместной опеки.
Японцы несколько иначе относятся к самому факту измены. Кроме того, в отдельных районах страны еще существуют браки по договоренности, а отношения до свадьбы не поощряются. Именно поэтому процент неверных супругов в Японии так высок: если верить опросу, своим партнерам изменяют 15,2 % женщин и 20,5 % мужчин.

10. В Японии считается нормой, если влюбленные встречаются 1–2 раза в месяц

Влюбленные парочки в Японии не встречаются ежедневно, как в Европе и Америке. Им вполне достаточно видеться пару раз в месяц. При этом во время разлуки они не переписываются в мессенджерах, не шлют друг другу трогательные открыточки и фотографии. Это вовсе не потому, что они не влюблены. Просто так принято.
Кроме того, в Японии не так развита культура ухаживания. Дарить цветы и конфеты не принято, счета в кафе и ресторанах обычно делятся, в парках развлечений каждый платит сам за себя, комплименты говорят крайне редко, дам вперед не пропускают и не подают им руку. Также влюбленные не демонстрируют свои чувства на публике. Максимум, что дозволяется делать в общественном месте — держаться за руки.

11. В магазинах одежды очень навязчивые консультанты

Многие иностранцы не любят ходить по магазинам в Японии из-за слишком навязчивого сервиса. Если у нас в торговых центрах категории масс-маркет можно спокойно взять вещь, отнести в примерочную, надеть, снять и повесить обратно — никто и глазом не моргнет, то в Японии такой сценарий невозможен.
Продавцы-консультанты обучены следовать за клиентом по пятам, делая ему комплименты и давая советы о сочетании вещей. Когда покупатель идет в примерочную, японский продавец-консультант будет стоять у входа и интересоваться, не нужно ли принести другой размер. Если покупка все же состоится, клиента проводят до выхода, будут усердно кланяться и благодарить за нее.

12. Очень популярны детские издания на туалетную тематику

Японцы считают, что туалетную тему не нужно обходить стороной, если речь идет о воспитании детей. Во-первых, попа — такая же часть тела, как и все остальные, а дефекация — естественный процесс работы организма. Ребенок должен знать, как делать это правильно. Во-вторых, это просто весело.
Многие родители признаются, что их дети обожают учить азбуку кандзи с мистером Унко, который, в общем-то, просто какашка. Мистер Унко учит детишек правописанию с помощью, к примеру, такой фразы: «Человек взял какашку в руку, чтобы встретить трудности лицом к лицу».

13. Даже из небольших поездок в соседний город нужно привозить коллегам и родственникам маленькие подарки-сувениры — омияге

Иначе человека просто не поймут. В Японии есть даже такая шутка, что японец тратит 15 минут на любование достопримечательностями и 45 — на выбор омияге.

Интересные факты о Японии: традиции и менталитет

Загадочная и непредсказуемая для европейца Япония – лакомый кусочек для тех туристов, кто желает провести свой отпуск, возможно, в самых необычных местах планеты. Родина самураев, аниме и зрелищных боевых искусств ежегодно входит в число самых востребованных для туризма стран.

Но что же такого привлекательного в Японии находят всё новые и новые туристические группы? Для многих причина – уникальная и аутентичная культура, складывавшаяся тысячелетиями, других привлекает современный мир небоскрёбов, робототехники и футуристических автомобилей. И всё это – одна страна, занимающая несколько небольших островов в Тихом океане.

Портал Vipgeo выбрал необычные и интересные факты о Японии для тех, кто планирует путешествие в эту страну.

  • 99,9% местного населения – японцы, так что к иностранцам здесь отношение совершенно особое. Европейская внешность считается очень необычной, на улице подростки могут подбежать к человеку со светлыми волосами и голубыми глазами, чтобы сфотографироваться с ним.

  • Тем не менее, иностранцев здесь очень неохотно пускают во внутреннюю жизнь страны – их любят как туристов, но с трудом принимают как граждан Японии.

  • Знаменитая самурайская честь, Бусидо, жива в Японии до сих пор – известны случаи, когда политики уходили со своих должностей из-за того, что не выполняли предвыборное обещание.

  • Японцы вообще считаются очень трудолюбивой нацией – здесь не принято брать отпуска, а на работе часто засиживаются допоздна.

  • Понятия «пенсионер» в Японии нет. По закону, каждый трудовой договор заключается с человеком на пожизненном основании, и работник может занимать должность, пока его здоровье позволяет ему выполнять свои обязанности.

  • Этикет для японца священен, несоблюдения правил хорошего тона иностранцем может вызвать бурю негодования среди местных жителей.

  • В домах и ряде общественных заведений в Японии принято разуваться. Сняв обувь, её обязательно поворачивают носками к выходу – таково требование древнего обычая.

  • Японцы уверены, что иностранцу почти невозможно выучить их язык, поэтому минимальное знание языка вызывает у них восторг.

  • Ругательств в японском языке крайне мало. Иногда слово «дурак», сказанное с особой интонацией, может вызвать бурю негодования, если это было произнесено в приличном обществе.

  • Если японец засмеялся – это первый признак того, что он нервничает. Улыбкой здесь принято отвечать на грустные новости, а долгое и непрерывное молчание – первый признак уважения к человеку и даже некоторой степени восхищения.

  • Худощавость японцев – частая причина очень серьёзных комплексов насчёт внешности. На борцов сумо в Японии принято смотреть едва ли не с восхищением.

  • Ещё один повод комплексовать – отсутствие волос на теле у японских мужчин. Нередко молодые парни используют накладные волосы на грудь, подчёркивая тем самым свою «мужественность».

  • Отношение к браку в Японии очень серьёзное. Здесь редко выходят замуж и женятся раньше 30 лет, а средний возраст деторождения у японских женщин – 34 года.

  • Японская молодежь отличается большой экстравагантностью – здесь существует огромное количество субкультур и движений, которые выделяются яркой одеждой, сумасшедшими прическами и разнообразными аксессуарами.

  • Большинство японцев не играют в игры на компьютере, отдавая предпочтение приставкам Sony Play Station и др. Объясняется это высоким уровнем пиратства в Интернете и строгими законами об авторском праве. За распространение нелегальных копий видеоигр можно получить вполне реальный тюремный срок.

  • Аниме для многих японцев – предмет национальной гордости. Знаменитых персонажей, включая покемона Пикачу, можно увидеть на бортах самолётов национальных авиалиний.

  • Формально в Японии проституция запрещена, но публичные дома никуда не делись. Официально японские девушки по вызову берут с клиентов деньги за массаж, приятное общество и даже за поцелуи – за всё, что угодно, кроме секса.

  • Кстати, не во всех борделях работают японки – местные сутенёры предпочитают отправлять на эту работу эмигранток с Филиппин и Китая. В бордели же с японскими девушками туристов могут не пустить – они только для своих.

  • Любимые телевизионные передачи японцев – это кулинарные шоу. По статистике, 70% всех телеканалов в стране обязательно имеют в сетке вещания хотя бы одну такую программу.

  • В Японии есть свои суеверия насчёт реакций организма. Например, если человек чихает – говорят, что кто-то только что вспомнил о нём, а если у кого-то идёт кровь из носа – это повод для шутки с сексуальным подтекстом.

  • Цифра 4, говоря о суевериях, на самом деле считается несчастливой. Иероглифическое начертание соответствует написанию слова «смерть», поэтому в школах, больницах и любых учреждениях никогда нет кабинета с номером, где бы присутствовала эта цифра.

  • Важно: Самым опасным местом в японских городах считается метро. Именно во время давки в час пик в таких местах регулярно появляются сексуально озабоченные индивиды. Ежегодно после таких домогательств в полицию обращаются сотни тысяч женщин и даже мужчин.

  • В метрополитенах же существует одна из самых специфических японских профессий – толкатели. Это специально обученные люди, которые в буквальном смысле заталкивают людей в переполненные вагоны, чтобы двери поезда закрылись, и он тронулся с места.

  • Японцы – общественная нация. Здесь принято жить как все и не выделяться, хотя современная молодежь отрицает и эти правила.

  • Японцы очень не любят говорить категорическое «нет», так что как «нет» можно расценивать ответ «может быть».

  • Японцы очень стеснительны, иногда они не могут напрямую признаться в своих чувствах.

  • Несмотря на формальное стеснение, у японцев очень популярны общественные бани, сауны и бассейны на горячих источниках. Некоторые из таких заведений не имеют женских и мужских залов – моются все вместе.

  • Американская оккупация после Второй мировой войны оставила большой след в японской культуре. Японцы даже изобрели катакану – особую иероглифическую систему, которая используется для записи англоязычных заимствований в языке.

  • Самая дешёвая еда в Японии – это морепродукты. Здесь принято шутить о том, что пока в океане есть рыба – в Японии никто не умрёт от голода.

  • А самые дорогие продукты – фрукты и бахчевые. За некоторые сорта персиков придётся отдать $5 за штуку, а «элитные» сорта квадратных арбузов или дынь могут достигать $1000 за килограмм.

  • Любимый завтрак японца – пропаренный рис с соевыми бобами натто.

  • В отличие от китайцев японцы не злоупотребляют пряностями, так как считают их вредными для желудка. Вместо них используется несколько десятков соевых соусов.

  • Популярное в России слово «суши» японцами употребляется редко. Для каждого вида рулетов из риса и рыбы существует своё название – урамаки, футомаки, нигиридзуси и т.д.

  • Мясо животных долгое время было в Японии под запретом, по религиозным убеждениям. Сейчас же в большинстве ресторанов можно спокойно заказать свинину или говядину, приготовленную так, как нигде в мире её больше не готовят.

  • Очень часто японцы прибегают к пищевым красителям. Например, розовый имбирь получается только после окраски – натуральный его цвет – бледно-жёлтый. А икра летучей рыбы, которую так любят использовать для разных видов суши, вообще бесцветна.

  • На прилавках японских продуктовых магазинов находятся весьма странные товары – шоколад со вкусом хрена, картофельные чипсы со вкусом черники и даже газированный томатный сок.

  • К напиткам в Японии отношение весьма специфичное. Здесь можно попробовать «пепси» со вкусам огурца или «кока-колу» с кофейным ароматом.

  • Рисовая водка саке – на самом деле никакая не водка. Готовят его уникальным методом из сусла и солода, пастеризуя и ферментируя. По технологии производства саке ближе всего к пиву.

  • Ну, а само пиво в Японии продаётся только в стеклянных бутылках одинаковой формы, которые покупатель обязуется сдать в магазин для повторного использования.

  • Япония – единственная на сегодняшний день Империя.

  • Династия императоров в Японии ни разу не прерывалась – ныне действующий император Акихито является прямым потомком Дзимму, который основал Японию в 711 году до нашей эры.

  • Японии запрещено иметь постоянную армию и участвовать в войнах.

  • Токио является самым безопасным в мире мегаполисом – здесь шестилетние дети спокойно могут пользоваться общественным транспортом самостоятельно.

  • Учебный год в Японии, в отличие от большинства стран, начинается в апреле, с цветением сакуры.

  • Получить высшее образование в Японии может каждый – достаточно лишь набрать нужное количество баллов на вступительных экзаменах. Испытания проводят в специальных аттестационных центрах, и на большинстве специальностей они напоминают наш ЕГЭ – абитуриенты сдают тесты, и с полученным результатом могут подать заявку в любой ВУЗ.

  • Раньше в японских светофорах вместо зеленого цвета использовался синий. Цвет давно заменили, но привычка называть сигнал светофора синим («аой») осталась.

  • В уличных автоматах в Японии можно купить что угодно: от Библии до карандашей.

  • Япония является родиной огромного количества боевых искусств – здесь было изобретено карате, дзюдо, айкидо и многие другие.

  • Япония считается очень традиционной страной – здесь до сих пор не так уж сложно встретить женщину в кимоно, на местные традиционные домики остаются нормальной альтернативой квартирному жилью. Тем не менее, на молодых людей все сильнее влияет Запад, так что многие традиции утрачивают свое влияние, хотя и не забываются.

  • Если японец засмеялся – это первый признак того, что он нервничает. Улыбкой здесь принято отвечать на грустные новости, а долгое и непрерывное молчание – первый признак уважения к человеку и даже некоторой степени восхищения.

  • Худощавость японцев – частая причина очень серьёзных комплексов насчёт внешности. На борцов сумо в Японии принято смотреть едва ли не с восхищением.

  • Ещё один повод комплексовать – отсутствие волос на теле у японских мужчин. Нередко молодые парни используют накладные волосы на грудь, подчёркивая тем самым свою «мужественность».

  • Отношение к браку в Японии очень серьёзное. Здесь редко выходят замуж и женятся раньше 30 лет, а средний возраст деторождения у японских женщин – 34 года.

  • Японская молодежь отличается большой экстравагантностью – здесь существует огромное количество субкультур и движений, которые выделяются яркой одеждой, сумасшедшими прическами и разнообразными аксессуарами.

  • Большинство японцев не играют в игры на компьютере, отдавая предпочтение приставкам Sony Play Station и др. Объясняется это высоким уровнем пиратства в Интернете и строгими законами об авторском праве. За распространение нелегальных копий видеоигр можно получить вполне реальный тюремный срок.

  • Аниме для многих японцев – предмет национальной гордости. Знаменитых персонажей, включая покемона Пикачу, можно увидеть на бортах самолётов национальных авиалиний.

  • Формально в Японии проституция запрещена, но публичные дома никуда не делись. Официально японские девушки по вызову берут с клиентов деньги за массаж, приятное общество и даже за поцелуи – за всё, что угодно, кроме секса.

  • Кстати, не во всех борделях работают японки – местные сутенёры предпочитают отправлять на эту работу эмигранток с Филиппин и Китая. В бордели же с японскими девушками туристов могут не пустить – они только для своих.

  • Любимые телевизионные передачи японцев – это кулинарные шоу. По статистике, 70% всех телеканалов в стране обязательно имеют в сетке вещания хотя бы одну такую программу.

  • В Японии есть свои суеверия насчёт реакций организма. Например, если человек чихает – говорят, что кто-то только что вспомнил о нём, а если у кого-то идёт кровь из носа – это повод для шутки с сексуальным подтекстом.

  • Цифра 4, говоря о суевериях, на самом деле считается несчастливой. Иероглифическое начертание соответствует написанию слова «смерть», поэтому в школах, больницах и любых учреждениях никогда нет кабинета с номером, где бы присутствовала эта цифра.

  • Важно: Самым опасным местом в японских городах считается метро. Именно во время давки в час пик в таких местах регулярно появляются сексуально озабоченные

    В Японию попасть самостоятельно не так уж и легко, так что здесь лучшим выходом будет поездка через туристическое агентство. К счастью, сегодня очень многие турфирмы предлагают путешествия в страну Восходящего солнца. Вам даже не нужно искать туры самостоятельно – просто оставьте заявку в турагентства вашего города или позвоните по номеру 8-800-100-30-24 для подбора тура.

    Такой особенный японский менталитет

    Ни для кого не секрет, что у азиатов и европейцев кардинально разнятся образ жизни и привычки, нравственность и мироощущение, культура и быт, обычаи и традиции. Однако многие даже не подозревают, насколько же особенные жители страны восходящего солнца. Попробуем немного приподнять завесу тайны и расскажем о японском менталитете.

    «Учи» и «Сото», или Свой среди своих — чужой среди чужих

    У японцев есть такие понятия, как «учи» и «сото». Первое обозначает свое – то, что находится внутри страны и внутри семьи. Второе же – все остальное, то, что располагается за пределами Японии. Европейцы более привыкли производить впечатление на окружающих и не особо стесняться у себя дома. Японцы же – с точностью до наоборот.

    Если человек с европейского континента спокойно встретит приехавшую в гости тетю в стареньком халате и предложит ей присоединиться к скромному домашнему ужину, то японец, будь на часах даже позднее время, переоденется, дабы выглядеть перед родственницей подобающе, и накроет стол. Однако же если он будет ехать в поезде по другой стране, то без особых церемоний разденется до нижнего белья перед абсолютно незнакомыми людьми, чтобы сменить одежду перед сном.

    Жители страны восходящего солнца уверены, что японец – это не просто название национальности, это еще и особый статус. И относятся они друг к другу соответственно – раскланиваются при встрече, едва не сгибаясь втрое в стремлении показать свое уважение к знакомому, живо обсуждают насущные вопросы, обмениваются любезностями при прощании. В то же время по отношению к иностранцу вполне допустимо лишь сухо кивнуть в знак приветствия (а иной раз и вовсе сделать вид, что не заметил его), не извиниться, если случилось нечаянно наступить на ногу в лифте или толкнуть в общественном транспорте. Конечно же, разговоры допустимы только о погоде и не более того. Именно поэтому за границей японцы ведут себя слишком раскованно, шумно, а подчас даже некультурно – это ведь не дом, а значит, здесь можно позволить себе многое. На этот счет есть даже восточная поговорка, точно отражающая суть японского характера: «Никто не вспомнит о том, что случилось в пути».

    Естественно, каждого японца, как и любого человека на нашей планете, учат любить ближнего своего и обращаться с ним должным образом – почтительно и внимательно. Однако с возрастом это трансформируется примерно в такую точку зрения: всех на свете одарить любовью и лаской все равно не получится, так пусть же те, кому достанутся забота и уважение, будут, по крайней мере, своими. Для иностранцев есть даже специальное слово – «гайдзин», которое можно перевести как «не-японец». Впрочем, «гайдзин» – это сокращенная форма. Полное слово звучит как «гайкокудзин», что означает – человек из другой страны. 

    И никогда гайдзину не стать своим, проживи он в Японии хоть сто лет. Так, если двое иностранцев на улице примутся выяснять отношения или даже драться, ни один японец, будь он даже полисменом, и не подумает помочь или хотя бы поинтересоваться, в чем дело. А зачем? Это иноземцы, и пусть они сами решают свои проблемы. И, что уж совсем невероятно для европейца, в Японии есть бары с табличкой «Иностранцам вход воспрещен» и охранником, стоящим у двери и не пускающим неугодных внутрь. Собственно, наравне с ними существуют и заведения, где веселятся одни лишь приезжие – в таких, как правило, даже бармен и официанты являются чужестранцами. Истинный японец в подобный ресторан или кафе – ни ногой.

    Существуют агентства по продаже недвижимости, а также магазины, которые, увидев перед собой подданого другой страны, извинятся и скажут, что не работают с иностранцами. Приезжего запросто могут не пустить в японскую гостиницу, общественную баню, спортзал… Труд коренного населения оплачивается лучше, а при сокращении числа кадров на крупном предприятии в первую очередь «попросят» иноземца. Японцы на улицах упорно «не понимают» приезжих и не укажут путь, если к ним обратиться на любом языке, кроме государственного; таксисты повезут десятой дорогой, не постесняясь взять сумасшедшую плату… 

    Если имел место межнациональный брак, за которым последовал развод, то иностранная «сторона» неудавшихся отношений не получает ничего! Более того – в течение месяца после развода тот из супругов, который не является гражданином Японии, обязан покинуть страну, а ребенок при этом остается жить в Японии в любом случае. Как говорится, Кесарю кесарево, а Богу — Богово.

    Воспитать в себе дух подобного «национализма» японцам помогла сама природа. Если вспомнить географическое положение этой островной страны, становится понятно, что японцы отрезаны от других народов бушующим морем. Тут уж волей-неволей остается лишь объединиться, сплотиться и воспринимать друг друга как одну большую семью. Независимость от соседей, самодостаточность и обособленность формировались и шлифовались в японском характере веками. Это своеобразый инстинкт самосохранения, помогающий выжить. 

    «Комплекс иностранца»

    Несмотря на все вышесказанное, в последние годы среди жителей Японии прослеживается тенденция как можно более походить на столь презираемых европейцев. Многие японки красят свои смоляные волосы в каштановый, пользуются тональными кремами розовых тонов и покупают для глаз линзы голубого или зеленого цвета. Ведь американцы и представители европейских народностей, как правило, обладают светлыми волосами и глазами. Парадоксально, но иметь внешность западного типажа начало считаться престижным.

    Газеты, журналы и телевидение воспевают американских и европейских актеров, певцов, моделей и других представителей шоу-бизнеса. Все самые популярные рекламные ролики сняты с участием раскрученных западных звезд. Новоявленной модой вовсю пользуются производители различных средств по уходу за лицом и телом, декоративной косметики, парфюмерии и так далее. Стоит только пустить слух, что та или иная вещь уже завоевала любовь и признание людей на западе, как японцы тут же бросаются ее приобретать. Увеличивается количество школ и курсов, где изучают иностранные языки, преимущественно английский.

    Если жителю Японии задать вопрос, кем бы он хотел появиться на свет в следующей жизни, каждый третий, не моргнув глазом, ответит: «Американцем». Вот такая она противоречивая, восточная натура… 

    Японский трудоголизм

    Японцы потрясающе работоспособны. Офис – их второй дом, в котором они зачастую проводят гораздо больше времени, нежели в своем родном жилье, с семьей и детьми. Они – настоящие трудоголики и пашут на благо родного предприятия не покладая рук, забывая об окончании рабочего дня, о наступивших выходных и праздниках…

    Уйти с работы вовремя считается дурным тоном – хороший специалист непременно задерживается сверх положенного графика, и только такому трудяге светит повышение по службе. А, став начальником, он будет оставаться в офисе еще дольше, работая на грани человеческих возможностей. В японском языке даже есть выражение, обозначающее «смерть от переутомления» – пожалуй, оно как нельзя лучше характеризует стремительный темп в работе и маниакальное усердие жителей страны восходящего солнца. Они очень ценят и уважают организацию или фирму, на которую трудятся, и готовы все сделать для ее процветания.

    Японцы – идеальные сотрудники, дисциплинированные и воспитанные, выносливые и терпеливые, соблюдающие субординацию и проявляющие рвение. Одно время были очень популярны даже специальные гостиницы для трудоголиков. Ведь многие японцы живут в пригороде, путь домой не близок, и при задержке на работе до полуночи возвращаться в родные пенаты просто нет резона. 

    Вот и были изобретены такие себе капсулы – продолговатые боксы небольшого размера, приспособленные исключительно для ночевки. Наверное, такое могло пользоваться спросом только в Японии. Переночевал, выкупался в душе – и снова готов к рабочим баталиям. Некоторые ездили домой только на выходные, таким образом экономя время и деньги на проезд. Случается, люди даже отказываются от отпуска, с гордостью говоря, что каждый лишний час, проведенный на работе, приносит успех всей державе. Остается только удивляться, когда они успевают потратить с таким трудом заработанные деньги. Впрочем, новое поколение уже не столь фанатично относится к своим рабочим обязанностям – молодежь не собирается дневать и ночевать в офисах, ратуя за то, что человек, который хорошо потрудился, имеет право хорошо отдохнуть. 

    Вот такие они, японцы – горделивые и неприступные, своеобразные и немного одержимые, однако, несомненно, интересные и стоящие того, чтобы познакомиться с ними поближе.

    Японский характер и менталитет — особенности

    Konnichwa, дорогие друзья. Сегодня речь пойдет о японском менталитете, японском характере и его особенностях. Чем он отличается от русского? Легко ли быть иностранцем в Японии?

    Разобраться в тонкостях японского менталитета нам поможет Татьяна Марико – журналист и гид, вот уже больше двух лет живущая в Стране Восходящего солнца.

    Особенности японского характера. Японский менталитет.

    Татьяна, какие особенности ты заметила в японском характере?

    Татьяна: Когда я только приехала в Японию, первое, что бросилось мне в глаза – это то, что японцы – люди, очень открытые по отношению к иностранцам, особенно к тем, кто искренне увлечен культурой Японии, любит ее. За время моего проживания в Японии было много случаев, когда японцы совершали неожиданные для меня поступки, просто из-за хорошего ко мне отношения. Вот один из примеров: однажды, во время летнего сезона дождей, возле магазина Хэнд Мэйда я увидела красивый куст гортензий и остановилась, чтобы сфотографировать его. Тут из магазина вышла пожилая женщина, его владелица, увидела, что я делаю и попросила меня немного подождать. Через минуту она вернулась с большими садовыми ножницами и срезала мне в подарок большой букет гортензий с куста. Потом вручила и сказала: «Возьми, дома сфотографируешь. Начинается дождь, а дома тебе будет уютнее». Совершенно чужой, незнакомый человек, она подарила мне букет просто, чтобы сделать приятно.

    И подобные ситуации, какие-то приятные мелочи, происходят постоянно. Моя подруга в одном из храмов случайно познакомилась с японкой. Та подарила ей коробку конфет на память о Японии со словами: спасибо, что любите нашу страну.

    Дарья: Со мной тоже нередко случались такие ситуации. Например, когда я в первый раз приехала в Японию, то очень плохо ориентировалась, часто не знала, куда идти и пользовалась картой. Японцы сами, без моих просьб, подходили и предлагали помощь, рассказывали, как пройти. Самое удивительное, то, что они оставляют свои дела и провожают тебя пять, десять, пятнадцать минут, даже если им самим нужно совсем в другую сторону.

    Дружба с японцами.

    Дарья: Обратная сторона подобного отношения к иностранцам, в том, что с японцами достаточно сложно подружится. Я не могу сказать, что у меня есть близкие друзья – японцы. Есть знакомые, с которыми мы хорошо общаемся, но дружбы, в русском понимании этого слова, нет. Не знаю, зависит ли это от менталитета или от характера. А как ты считаешь?

    Татьяна: Я считаю, что очень многое зависит именно от японского менталитета. У меня есть знакомая, мы видимся примерно раз в полгода, переписываемся в социальных сетях, отправляем друг другу открытки. Эта девушка считает, что мы подруги.

    Для японцев ситуация, когда люди долго не видятся, затем встречаются, проводят немного времени вместе и снова не видятся, совершенно нормальна и считается дружбой. Люди этой страны стараются не сближаться друг с другом, а уж тем более с иностранцами. Когда я встречаюсь со своим японскими знакомыми, мы говорим на отвлечённые темы: о еде, о путешествиях… Но никаких философских разговоров «по душам», как у нас, славян, нет и не предполагается.

    Действуем по плану.

    Дарья: Еще одной особенностью японцев является то, что они очень любят жить по правилам. Во всех сферах у них все очень четко продумано и организовано. В языковой школе, где я учусь, в первый же лень все ученики получили подробный план на три месяца, где четко прописано, что в какой день должно быть сделано. Если планируется какое-то мероприятие, то о нем сообщают заранее – за неделю или за две и участие возможно только по предварительной записи. Даже если вы просто хотите с кем-то встретится, например, с друзьями, то о конкретной дате можно (и нужно) договариваться за месяц.

    Татьяна: Я соглашусь с Дашей по поводу того, что у японцев присутствует стремление к порядку, но очень часто это качество играет с ними злую шутку.

    У меня были случаи, когда, во время автобусной экскурсии, я решила немного изменить программу и попросила водителя отвести нас не в замок, как было заранее запланировано, а в храм. Он отвечает: «Как? У меня же есть план, я не могу поменять свой маршрут». В результате мы с трудом договорились, куда ехать и это отняло очень много времени.

    Был похожий случай, когда водитель такси не могу дать мне сдачи и с вопросом «У меня нет сдачи, что мне делать?» звонил в свою компанию, своему начальнику.

    Если у японцев что-то идет не по плану, с ним очень трудно прийти к какому-то общему решению.

    Торчащие гвозди забивают.

    Дарья: Когда решения принимаются группой японцев, то это тоже может занять много времени. В России люди охотнее проявляют инициативу, в Японии же свое мнение высказывается очень осторожно и решения принимаются только всем коллективом, чтобы никого не обидеть, чтобы не быть в конфронтации.

    Татьяна: Вот и третья черта японского менталитета – стремление быть как все. Прививается она с самого детства, с момента поступления в школу и в офис они приходят уже с осознанием того, что являются частью огромного механизма и мнение одного обязательно должно быть таким же, как мнение большинства.

    Интересный момент: когда начинается учебный год или семестр, преподаватели в школе проверяют у детей, в каком состоянии их волосы. Были такие случае, когда ребенок летом проводил много времени на солнце и у него выгорали волосы. Тогда учителя просили родителей купить краску и покрасить волосы сыну или дочери в натуральный оттенок, чтобы они не выделялись из общей массы сверстников. По этой же причине в учебных заведениях запрещены татуировки, пирсинг, крашенные волосы, сережки.

    Тоже самое происходит, когда человек устраивается на работу – твое мнение должно быть таким же, как мнение большинства. Мне кажется, что именно поэтому в истории Японии так мало лауреатов Нобелевской премии, мало выдающихся ученых, предложивших миру принципиально новые идеи. Да, у японцев множество технологических и технических достижении, однако, в большинстве случаев, все они основаны на зарубежном опыте.

    Я не знаю, достоинство или недостаток — это стремление быть как все. С одной стороны, оно помогает действовать слажено и построить такое государство, как сегодняшняя Япония. С другой – человек теряет свою индивидуальность.

    Дарья: В японском характере очень много различных особенностей и сложно судить, что является плюсом, а что минусом. Безусловно мы отличаемся. И при общении с японцами это всегда нужно учитывать.

    Если вы уже общались с японцами, то поделитесь свои историями. Какие особенности японского менталитета и характера заметили вы?

    Менталитет Японцев — Japan Travel

    Во время путешествия естественно сталкиваешься с менталитетом жителей другой страны, который отличается от нашего. Сразу скажу, что я описываю свои наблюдения и ощущения, так что это может быть весьма субъективно, но, думаю, что я не ошибаюсь.

    Многие мои знакомые считают, что Япония – это другая планета, а японцы – инопланетяне, которых невозможно понять. Отчасти это так и есть. То, что можно увидеть – всего лишь небольшая видимая часть айсберга, а основная его часть скрыта в глубине столетий. Она, на самом деле, слишком глубокая и огромная, чтобы понять. У меня были разные встречи в Японии – случайные, деловые, дружеские, и у меня о японцах довольно противоречивые мысли и чувства…

    Главное, что меня сразу покорило – чистота и уважительное отношение. Японцы уважают себя и свою страну, поэтому не мусорят, не плюют, не прилепляют жевательные резинки, убирают за собаками на прогулках. Урны для мусора есть, но не везде. Они есть на станциях, возле магазинов и автоматов с напитками. Во время сезона цветения сакуры, большинство японцев отправляются на пикники, и они никогда не оставляют мусора. Общественные туалеты в Японии чистые, как домашние, потому что все соблюдают аккуратность. В нашей стране это не так, что меня всегда расстраивает.

    Уважая других, японцы не говорят в транспорте и других общественных местах по телефону, а только отправляют сообщения. Также они не разговаривают громко друг с другом, поэтому днём везде довольно тихо и спокойно. Если кто громко кричит, то это — иностранные туристы. Глядя на них, мне становится неловко почему-то, хотя никто и никогда не делает замечания. Многие японцы носят маски, если заболевают или имеют аллергические реакции. Знакомая японка мне объяснила, что весной во время цветения у многих бывает аллергия, поэтому они вынуждены носить защитные маски.

    В Японии, даже в очень людных местах, никто не толкается, поэтому я чувствовала себя комфортно. Везде принято соблюдать очередь и ожидать спокойно. Поток людей всегда учитывается, поэтому предусмотрено необходимое количество дверей, выходов, касс. Очередь, в которой у нас бы пришлось стоять час или более, в Японии проходит за 15 минут. Поезда, за нечастым исключением, ходят чётко по расписанию.

    Традиции – ещё одна вещь, которая меня покоряет в Японии. Они бережно хранятся и передаются из поколения в поколение, независимо от того, что Япония уже давно не обособленная страна. Куда бы ни пришёл, японцы обязательно встретят приветствием, а напоследок поблагодарят. В ответ, хочется также приветствовать и благодарить. В домах, рёканах, японских ресторанах, онсенах, и даже в некоторых музеях принято снимать обувь и оставлять у порога или в шкафчике.

    Японцы, которых я встречала, были очень доброжелательны. Почему-то их радовало, когда я говорила, что из России, а не из Америки, как они предполагали. Много раз мне помогали случайные люди – провожали в нужное место или подсказывали дорогу, просто заговаривали, чтобы проявить внимание, даже дарили сувениры. На станциях, в отелях, в разных местах, кторые я посещала, мне всегда с готовностью помогали, так что у меня было весьма радужное представление о японцах…

    Но, затем мне пришлось столкнуться с подводной частью «айсберга». Рабочие отношения далеко не так радужны и уважительны. С почтением и поклонами относятся к начальству, влиятельным людям и клиентам. Подчинённые являются именно «подчинёнными» в прямом смысле, и к ним не проявляют уважения. Им делают замечания, выговоры, даже до крика. Подчинённым приходится много терпеть, поэтому вечером они часто отправляются в места, где можно пить, кричать и вести себя свободно. В этих местах ТАК шумно, что тоже приходится кричать, чтобы собеседник услышал. Когда я удивилась шуму, мне пояснили: люди отдыхают после тяжёлой работы!

    Работая с коллегами, я узнала, что японцы не понимают, что такое «отпуск». Есть праздники, выходные, но понятия «отпуск» нет. Работа для японцев, с которыми я знакома – самое главное в жизни: их статус, положение, для художников – имидж и успех. Моя знакомая призналась, что её мало интересуют «частные» дела, включая семью (у неё четверо взрослых детей). Самое главное – добиться собственного успеха, и для этого она готова работать сколько угодно. Такой же приоритет своей личности в отношениях – мои знакомые японцы в различных ситуациях поступали так, как было выгодно им, не жертвуя своими интересами, пусть даже они поступали непорядочно и даже коварно. Защита собственной городсти очень важна для японца.

    Внешнее спокойствие японцев иногда нарушается. Я наблюдала такую картину – у мужчины вывернуло ветром зонт; он не смог его исправить и со злостью швырнул на землю, не заботясь о чистоте совсем. Иногда в вагон поезда заходит группа школьниц, которые очень громко кричат и хохочут, не обращая внимания на других. Часто молодые люди сдят и не уступают место пожилым людям, которые стоят рядом, и все молчат по этому поводу. Были случаи, когда поезда задерживались, потому что кто-то бросился под поезд. В такие моменты я думаю, что японцы скрывают или подавляют свои настоящие чувства и желания до момента, когда становится невмоготу. Иногда, чтобы выплеснуть эмоции, они громко кричат у моря или реки. К этому впечатлению примешались чувства от просмотра японских фильмов и сериалов, где показаны: насилие дома, издевательства в школе или на работе, классовость общества, желание унизить человека, кторый провинился или просит об одолжении (он должен извиняться или просить на коленях). Если такие явления – не вымысел, то они скрыты от обзрения.

    В Японии мне встретились интересные коллеги-художники, с которыми хотелось дружить. В их работах была «другая», тонкая эстетика и незнакомые образы. Мы много общались, и внешне это было похоже на дружбу, но затем у меня отобрали «розовые очки», объяснив, что они проявили гостеприимство по отношению к «иностранцу». Самой мне это понять не удалось, поэтому разочарование было немного горьким — почувствовала себя забавной обезьянкой, к которой проявили интерес как к диковинке…

    Несмотря на это, мне всё же очень близка японская эстетика: чистота и простота форм, умелое использование материала и цвета, лаконичность графики. Я понимаю, что такое мастерство достигается упорным трудом и традициями, созданными поколениями. Хотя современное искусство Японии отличается высоким качеством, для него характерен «декаданс» или «тёмная сторона». Для выставки в Токио моя знакомая очень тщательно подбирала работы русских авторов. Она пояснила, что наши работы – слишком радостные и позитивные, и они не соответствуют вкусу ценителей искусства в Японии. А вот на японском телевдении царит сплошной позитив!

    Ещё я обратила внимание на разные «странности», которых нет в нашей стране (в таком количестве). Вечером, гуляя в Сибуе или Синдзюку, я видела множество заведений, где сотни людей играют в «Пачинко» и другие игры. Модно одетые молодые люди раздают приглашения в хост-клубы. В Акихабаре я зашла в магазин с фигурками анимэ и стала их рассматривать. Через некоторое время заметила, что в магазине не было ни одной женщины, кроме меня. Там толклись молодые люди и мужчины постарше, выбирая фигурки девушек с детскими лицами и пышными формами. Представив такое у нас, я подумала, что это нонсенс. Затем, я ходила на мюзикл и на концерт японской мужской поп-группы. Среди зрителей не было ни одного мужчины, а только девушки и женщины. Такая разделённость интересов вызвала странные ощущения: я поняла, что «мы» — другие!

    Я думаю, что Япония – очень интересная страна, но путешествовать надо без «розовых очков», поскольку большую часть не увидишь, но она существует…

    Этот удивительный японский менталитет — n.lebedev

     

    Для западного мира нет, пожалуй, более загадочной и непонятной страны, чем Япония. В чем заключается и откуда проистекает ее своеобразие, рассказывает доктор исторических наук, профессор РГГУ, член президиума Российской ассоциации японоведов Александр Николаевич Мещеряков.

     

     

     

    Доктор исторических наук, профессор РГГУ, член президиума Российской ассоциации японоведов Александр Мещеряков. Фото hbr-russia.ru

     

    Все знают, что японцы отличаются от западных людей, но, в чем эти отличия, понимают далеко не все. Что же характеризует японский менталитет?

    Человек западной культуры, который приступил к самообожествлению еще во времена Возрождения, при общении думает в основном о себе. Для него важно донести до собеседника свою мысль или навязать ему свою точку зрения. Его мало интересует, что ему говорят и отвечают. В России такой способ общения доведен до крайности.

    Когда я познакомился со своим соседом по даче, он пригласил меня в гости и стал рассказывать про свою жизнь. Я все время пытался что-то вставить. В конце концов он не выдержал и сказал: «То, что ты говоришь, меня вообще не интересует», — и продолжил рассказ. При этом он совсем не хотел меня обидеть… В Японии же человек все время подчеркивает, что хочет узнать вашу точку зрения. Такая позиция никого не обижает и не задевает.

    Это фундаментальное различие во многом объясняет, почему японское общество благополучнее западного. В Японии нет кричащего различия между богатыми и бедными, интеллектуалами и так называемыми простыми людьми. Общество там гораздо более гомогенно, чем то, к которому привыкли мы, в нем нет таких острых социальных конфликтов.

    Революции, время от времени происходящие в западном мире, не случайны — они встроены в нашу систему коммуникации. Когда одни люди перестают реагировать на то, что думают другие, случаются перевороты. Для нас это не аномалия, а норма. В Японии ничего похожего на революцию в западном понимании не было последние 400 лет.

    Японский коллективизм — это миф или реальность?

    Конечно, реальность. У японцев очень сильно представление о том, что все они — члены одного сообщества, поэтому никого нельзя обижать. Человека, привыкшего, как мы, тянуть одеяло на себя и не думать о других, там просто не будут уважать. Западные правила, согласно которым каждый должен добиться успеха, а победитель получает все, в Японии не действуют.

    На Западе никому не важно, кто занял второе место, хотя от первого его может отделять лишь сотая доля секунды. Это антигуманно. В Японии подобная конкурентность не воспитывается, поэтому, кстати, японцы не показывают больших успехов в спорте. Когда я работал в японском университете, я записался в районную футбольную команду. У меня богатая школа дворового футбола, поэтому на первой же игре я вышел в нападение, забил два гола в первом тайме и был очень собой доволен.

    И вот ко мне подходит тренер и говорит: «Я вижу, ты так увлечен футболом, наверное, давно не играл?». Я отвечаю: «Да, давно не играл», а потом понимаю: я два гола забил, значит, слишком высовываюсь. Во втором тайме я обреченно встал в защиту. Команда дворовая, голов много забивается, и я сбился со счета. Когда закончили играть, я спрашиваю своих: «Какой счет?» Они не знают. «А кто выиграл?» — тоже не знают. Это был для меня урок!

    Не подавляет ли коллективизм личность?

    Европейцы всегда говорили, что у японцев нет личности, и эта идея до сих пор бытует даже в научном мире. Историки и культурологи, занимающиеся Европой, привыкли думать, что личность появилась в эпоху Возрождения и раньше ее не было — а на Востоке нет и по сей день. Эта точка зрения некорректна: в Японии просто иное представление о личности.

    Там личность — это человек, который не высовывается. Но не потому, что ему нечего сказать, а потому, что он сознательно себя сдерживает, руководствуясь принципом «умерь свой блеск, смешайся с ­пылью». Если прочитать дневник такого человека, станет понятно, что это очень тонкая личность.

    Конечно, и в Японии есть люди, которым важен прежде всего личный успех, но им трудно жить в этой стране. Не случайно многие из них уезжают за рубеж.

    За счет чего в Японии сформи­ровался такой менталитет?

    Очень важный фактор — ограничен­ность территории и изолированность от событий, происходящих на матери­ке. Некоторые скажут: Великобрита­ния — тоже остров. Но там люди живут по Биб­лии, которая превозносит человека. На Дальнем Востоке этого нет. Да, там считают, что человек выше растений, но не противопоставляют его с такой бескомпромиссностью ни флоре, ни фауне.

    Кроме того, Европа все время стремится к экспансии — одни Великие географические ­открытия чего стоят! В Японии до конца XIX века таких идей не было. Люди спокойно жили на ограниченном пространстве и не видели необходимости даже торговать. Японцам хватало воздуха, воды, земли камней и деревьев. Металла, может быть, было мало, но без него вполне можно было существовать: мечи есть — и хорошо.

    В начале XVIII века население Японии составляло 30 млн человек — огромная по европейским меркам страна. В Европе, в том числе в России, в крестьянских семьях от нехватки питания умирало очень много людей. А в Японии, как и в других странах, которые питаются рисом, — гораздо меньше. Рис — высокоурожайная культура, по урожайности ее превосходит разве что кукуруза, но в те времена она была еще дикой и росла только на американском континенте.

    Нет ли у японского менталитета религиозных корней?

    Возможно, в том смысле, что японским богам любезно старание, а не успех, добытый любой ценой. Помню, я пришел в негодование, когда Марадона забил гол рукой и потом пуб­лично хвастался этим. Это квинт­эс­сенция западного подхода — победа любой ценой, не важно, по правилам или нет. Что-то вроде «я вас всех провел». В Японии же количество обмана на квадратный метр чрезвычайно мало — там высшую ценность имеют старание и жизнь по принципу «делай, что должно, и будь что будет».

    Прекрасный пример — камикадзе. В большинстве своем они ни на что не рассчитывали. Они соперничали не с противником, а с собой и если превосходили себя, то жили или умирали с чувством исполненного долга. В этом состояла их победа. Если в военное или самурайское время чело­век делал все, что мог, жертвуя своей жизнью, то сейчас это принимает другую форму: человек живет не столько для себя, сколько для других. И в этом смысле он тоже приносит жертву.

    Что повлияло на формирование японской культуры, в частности художественной? Откуда у японцев склонность к мелким прорисовкам, изяществу?

    Я называю японскую культуру близорукой, а нашу — дальнозоркой. Для японцев характерна высокая степень оседлости, которая связана прежде всего с системой традиционного хозяйствования. Выращивая заливной рис, люди поколениями тратят невероятные усилия на возделывание земли. Создать систему ирригации на новом месте — врагу не пожелаешь. Поэтому японцы традиционно предпочитали жить на одном месте и эту ­систему постепенно усовершенствовать.

    И, естественно, живя на одном месте, они научились тщательно структурировать и прорабатывать ближнее пространство. (В Европе, между тем, совсем другая история. В отличие от Японии, там было развито скотоводство, требующее больших территорий и предполагающее постоянное перемещение. В России очень долго практиковалось подсечно-огневое земледелие. Термин «нива» обозначает плодородную землю, которая выжжена и очищена от леса. Несколько лет она дает богатейший урожай, но потом требуется сменить место. Это выработало у людей привычку к миграции и охоту к перемене мест, которые совершенно не свойственны японцам.)

    Кроме того, иероглифическая письменность способствует развитию мелкой моторики и пластики. Японцев до сих пор в школе заставляют писать от руки — это очень мощный культуроформирующий фактор. И сегодня мы видим, что русским и европейцам очень трудно работать с мелкими предметами, а японцам — нет: вспомните хотя бы оригами.

    Как всепроникающая западная культура влияет на традиционную японскую?

    В западную культуру вмонтирован гигантский агрессивный потенциал. Она разрушает всю традицию, даже не желая того. Для современной западной культуры характерна меритократия: каждый получает по способностям. Это создает конкурентную среду и служит источником серьезных социальных конфликтов.

    Западное общество, особенно американское, выступает за отсутствие преференций, а поскольку сегодня оно обладает огромной силой, то его правила распространяются на весь мир. Страны, которые раньше не играли по этим правилам, автоматически занимают нижнюю нишу. Многим это обидно.

    Взять, например, арабские государства: я не приветствую их методы, но, если взглянуть правде в глаза, у них в открытом мире нет никаких шансов. Вероятность прорваться наверх у этого социума предельно низка, потому что он не привык существовать в конкурентной среде, у него нет подходящей системы социализации.

    А Япония западные правила игры приняла?

    Япония все время пытается дистанцироваться. Но она не может жить без американского рынка, поскольку он самый большой в мире, и без американского военного зонтика, потому что рядом находятся ядерные державы — и если Россия и Китай более или менее предсказуемы, то Северная Корея — нет. Поэтому Япония мирится с американскими базами. Но на личном уровне японцы американцев не слишком любят: они же видят не гарвардских профессоров, а морских пехотинцев, которые идут оттягиваться в кабак. Это никому не понравится.

    И все же Японии удается сохранять самобытность. Какие еще традиционные ценности, кроме тех, о которых вы уже говорили, устояли под натиском западной культуры?

    В Японии, несмотря на европеизацию и американизацию, осталось довольно много традиционного. ­Например, уважение и почтение к другому человеку, стремление к социальному спокойствию. Там нет элитных школ для способных детей. Японские учителя часто находятся на положении военных: их по несколько раз пересылают из одного учебного заведения в другое, чтобы в стране не было слишком сильных и слабых школ.

    Не исчезает и понимание того, что «все мы японцы, все мы свои» — и у своего человека нельзя украсть. Западных журналистов очень удивляло, почему в Фукусиме не было мародерства. В той же Америке, как только погасло электричество в Нью-Йорке или прошел ураган в Луизиане, мародерство приобретало невероятный размах. Это показывает, что западные люди сегодня не считают, что воровать нехорошо, они просто боятся наказания. Когда эта угроза стремится к нулю, слишком многих ничто не сдерживает.

    На Западе традиционным ограничителем всегда была религия, но сегодня он уже не действует — хотя люди ходят в церковь, общество в целом не религиозно. Сейчас там работает иная идея: если ты своруешь, тебя поймают, так что это просто не выгодно. В Японии другой ограничитель, поэтому там никому и в голову не придет взять чужую вещь.

    Сохранилось ли в Японии почтительное уважение к старости?

    Да. Там испокон веков не было культа молодости, крепкого обнаженного тела. И, наоборот, всегда был культ старого тела, сгорбленного старика. До сих пор одним из благопожелательных символов-подарков остается креветка, своей скрюченностью напоминающая спину согбенного старика. Японцы тоже считают, что следует жить долго, но у этой идеи совсем не такие корни, как на Западе. Жить долго и быть здоровым нужно для того, чтобы заботиться о престарелых родителях. Поэтому, чтобы исполнить долг, надо содержать свое тело в порядке.

    Что стоит за японской церемониальностью, нормированностью поведения?

    В ее основе — идея о том, что общество устроено иерархично. Ни один человек не равен другому по статусу. Поэтому в одной ситуации я выше, а в другой, наоборот, ниже. Это требует закрепления на вербальном и телесном уровне — кто кому кланяется, с какой глубиной, кто как одевается, ведь одеж­да маркирует социальный статус. Это и есть порядок в обществе. До определенной степени предписанное телес­ное поведение сохраняется до сих пор. Все, кто ходит на работу, одеваются очень строго: женщина не может быть без колготок, а мужчина без галстука. Это чрезвычайно дисциплинирует.

    Как японцы относятся к таким традиционным институтам, как государство и семья?

    Они играют в жизни японцев огромную роль. На первом месте по значимости стоит семья. Потом — государство как служебный орган, который должен обеспечивать определенные условия для семьи. Затем идет фирма — как некая квазисемья.

    В Японии сохранился немыслимый для Запада уровень лояльности. На Западе человек переходит в компанию, в которой больше платят, а в Японии это не принято. Там человеку, которого сманили, уже не будут доверять: продался один раз, продастся и второй. Это феодальные отношения, основанные на верности.

    Если в западных компаниях всегда кипят страсти: там есть лидеры, которых повышают, и аутсайдеры, которые считают, что их недооценивают, — то в японских фирмах в этом смысле царит покой: там людей повышают за выслугу лет независимо от личного вклада.

    Если человек попадает в фирму, это во многом определяет его судьбу. А как он туда попадает?

    Есть несколько вариантов. Самый простой — традиционная вертикаль. Ребенка отдают в детский сад, который связан с определенной школой, школа — с определенным университетом, университет — с фирмой. Бывают и зигзаги, конечно, но такой путь считается идеальным. Это дает основание западным критикам утверждать, что у японцев нет свободы выбора. Но люди часто этим довольны — ведь для большинства важнее всего предсказуемость. И такая система идеально отвечает этому требованию. Западный человек тоже стремится к предсказуемости, но другим путем: «Если я буду хорошо работать в этой фирме, меня пригласят в другую и дадут больше денег».

    Как семейные отношения в компаниях влияют на экономику?

    На определенном этапе они дают прекрасные результаты. Когда Япония потерпела поражение во Второй мировой войне, то есть не смогла достичь желаемого лидерства в военном плане, она направила свою энергию в экономику.

    И тогда концепция «Мы вместе, мы одна семья, мы делаем общее дело и работаем на процветание своей фирмы и всей Японии» сотворила чудо. Люди по-настоящему старались, каждый что-то придумывал, каждый нес ответственность за свой участок работы. Так происходит и по сей день.

    Когда закончился этап быстрого экономического роста, Япония погорела на избыточной рабочей силе. Чтобы и дальше увеличивать эффективность, надо было увольнять сотрудников. Но если люди уже пришли к тебе на работу, если они стали для тебя кем-то вроде детей и родственников, как их уволишь?! Сегодня такие отношения, с одной стороны, препятствует экономической эффективности, но, с другой, купируют многие социальные конфликты.

    А как японцы реагируют на замедление экономического роста? Считают ли они, как и западные люди, что без развития нет жизни?

    В XVIII веке Запад совершил гигантский промышленный и военный рывок и постепенно колонизировал все страны Востока, кроме Японии. В результате Восток был вынужден встроиться в западную ресурсопожирающую парадигму, которая вне развития существовать не может. Это же парадоксально, если задуматься: нулевой рост означает банкротство очень многих предприятий! Сегодня передовые умы говорят о том, что развитие — вещь очень опасная и конечная, но к ним мало кто прислушивается.

    Япония традиционно не стремилась к развитию: если в этом году неурожай — не страшно, будем есть меньше. Но в конце концов и она приняла западные правила игры и поэтому тяжело переживает нынешнее экономическое положение.

    Новый кабинет министров применяет западные стратегии и тактики, накачивает экономику деньгами, подстегивает инфляцию, чтобы люди вкладывали и тратили деньги. Это очень печально.

    Кого из японских государственных деятелей вы считаете наиболее выдающимся?

    В Японии принят коллективный порядок принятия решений, поэтому роль лидера в истории там невелика. Но знаковые фигуры, безусловно, есть. Одна из них — император Мэйдзи: на самом деле он ничего не решал, но в его время произошла модернизация Японии, превращение ее в более или менее современную державу. Это сопровождалось гигантскими комплексами, новыми болезнями, национализмом и милитаризмом, но, если бы этого не случилось, Япония неминуемо стала бы чьей-нибудь колонией.

    Если роль лидера в Японии невелика, как там происходят реформы и принимаются решения?

    По-японски это называется «окучи­вание». Проблему обсуждают, опрашивают коллектив и уже после этого принимают решение — правда, далеко не всегда самое эффективное. Преимущество этого метода в том, что все люди разделяют ответственность за результат и чувствуют свою сопричастность. А потом они же приводят решение в исполнение. Это важно, потому что никакая модернизация невозможна, если у людей не горят глаза, если их не воодушевляет идея. Если глаза горят, каждый на своем уровне принимает адекватное решение; если нет — люди лишь делают вид, что работают.

    Почему в период Мэйдзи у людей горели глаза?

    Общественный оптимизм создается сверхцелью. В то время умы людей захватила идея независимости: «мы не станем европейской колонией, мы все японцы». Все считали, что делают одно дело, потому что начальство было заодно с людьми: не воровало и ограничивало свое потребительское поведение. И люди это видели.

    Есть ли сегодня у японцев объ­единяющая национальная идея?

    Нет, и это большая проблема. Последняя цель — сделать Японию первосортной экономической державой — достигнута. Можно было бы ожидать, что следующей целью станет превращение Японии в мировую сверхдержаву. Но этого никто не хочет. И многие японцы затосковали — ведь редко кто способен жить, ни к чему не ­прислоняясь. Становится грустно и одиноко.

    Отсюда такое явление, как хикикомори, — молодые люди запираются в своих комнатах и никуда не выходят. У них все есть, но нет защиты от богатства, и ничего не хочется.

    Американское общество выработало от этого защиту: окончил школу — пинком под зад; хочешь в университет — хорошо, родители оплачивают, но на карманные расходы ребенок, даже сын миллионера, зарабатывает сам. В Японии так не принято, там ребенок — это святое, о нем долго пекутся, особенно сегодня, когда рождаемость на брачную пару упала до 1,3. Многие дети не понимают, что им делать в жизни, у них нет цели. Им даже о родителях уже не обязательно заботиться — уровень достатка достиг существенных высот. Такая ситуация неминуемо приведет к разлому между поколениями и серьезному кризису.

    Как сегодня обстоят дела с лидерством в Японии, в частности, в компаниях? И чем японские руководители отличаются от российских?

    В российских компаниях царит самодержавие: я начальник, как я сказал, так и будет. В этом порочность нашей системы. А в Японии все время есть обратная связь. Конечно, начальника уважают, но он правит не самодержавно, а коллегиально, советуясь. Поэтому в истории Японии почти нет диктаторов. Это разумная модель, рассчитанная на предотвращение недовольства, мятежей и революций.

    Между русскими и японцами, безусловно, масса различий. А есть ли у нас что-то общее?

    Общих черт не очень много, но они есть. Одна из них — фатализм. До поры до времени мы все стараемся что-то делать, но американской установки добиться цели во что бы то ни стало у нас нет. «Я старался как мог, но не получилось — и тут уж ничего не ­поделаешь…» Другая общая ­черта — японцы, как и мы, любят выпить, хотя с каждым годом все меньше. Еще они любят петь — караоке ведь пришло на Запад из Японии. И, хотя картина и в Японии, и в России в целом постепенно меняется, в обеих странах деньги еще не окончательно стали самоценностью.

    В Японии они не имеют большой силы потому, что там очень важны моральные обязательства и долг. Для русских деньги далеко не всегда обладают легитимностью, и богатый человек часто означает «нечестный». Для русского важно не столько обладание деньгами, сколько возможность их «красиво» потратить, то есть избавиться от них. Убежденность в том, что деньги как приходят, так и уходят, у нас до сих пор очень сильна.

    Другое дело в Америке — там стремятся копить, и обладание большим счетом придает человеку вес и в собственных глазах, и в глазах окружающих.

    И напоследок практический вопрос: какие особенности ведения бизнеса в Японии стоит учитывать компаниям, которые планируют сотрудничать с японскими фирмами?

    Мир, конечно, глобализуется, и понятие выгоды и прибыли затмевает все, но некоторые особенности все же сущест­вуют. Например, не нужно спешить и требовать от японских парт­неров, чтобы они быстро принимали решение, даже если это выгодный для них проект. Очень важно соблюдать иерархию.

    Стоит помнить также, что японец чаще всего не станет с вами разговаривать по душам, если вы с ним не посидите и не выпьете.

    Мне, конечно, известны случаи, когда японцы обижались на неправильное, с их точки зрения, поведение, но глобальный бизнес играет по международным, а не по внутренним правилам. Поэтому обычно японцы приспосаблива­ются к Западу, а не наоборот.

     

     

    Японский менталитет 🚩 Культура и общество 🚩 Другое

    Менталитет — это национальный характер, сформировавшийся в течение многих веков – первое упоминание об этом государстве встречается в китайских исторических хрониках в 250г. н.э. На ментальность японцев огромное влияние оказали исповедуемые ими религии – буддизм, дзен, синто, конфуцианство и, конечно, естественная обособленность от остального мира, вылившаяся в гипертрофированную верность традициям. И сегодня эта удивительная нация, являясь полноправным членом сообщества самых развитых мировых держав, умудряется сохранять свою самобытность даже в таких «унифицированных» сферах, как деловые и общественные отношения.

    Японцам присущи трудолюбие и усердие, которые всегда чтились в этой стране как основные добродетели. От кодекса чести японских самураев всей нации осталось чувство долга, ответственность, стремление жертвовать своими интересами ради общих высоких целей, а также умение держать себя достойно и не терять «свое лицо». Эта нация отличается дисциплинированностью и пунктуальностью, пренебрежение ими японцы не допускают сами и не очень-то прощают их другим.

    Проживание в стране, где не хватает ни полезных, ни просто земельных ресурсов, также наложило свой отпечаток на ментальность японцев. Они бережливы и рачительны, не склонны к излишней роскоши и мотовству. Природная наблюдательность и внимание к мельчайшим деталям позволяет им не только оценивать и наслаждаться красотой окружающего мира, но и находить любые возможности для экономного расходования ресурсов и поиска прогрессивных технологических решений для их максимального сбережения. Недаром Япония считается самой технологически развитой страной мира.

    Всех японцев отличает врожденная вежливость и глубокое уважение к другим людям. Они никогда не позволят себе нарушать границы приличий или личные. От японца вы никогда не услышите вопросов о вашей частной жизни, они не склонны обсуждать ни с кем ни свою, ни чужую судьбу, давать непрошенные советы.

    Жители Страны Восходящего Солнца сохранили некоторую наивность и сентиментальность, их отличает особое чувство прекрасного, они эстеты во всем и способны создавать прекрасные интерьеры в своих домах, используя для этого минимум весьма лаконичных по дизайну деталей.

    В проявлении личных чувств даже с близкими людьми японцы весьма сдержаны. У старшего поколения до сих пор не принято выражать свои чувства на людях – поцеловать или обнять кого-то. Молодежь, особенно в городах, уже более свободно ведет себя в этом плане.

    Что определяет японский иероглиф?

    На протяжении большей части своей истории Япония была отделена от остального мира окружающими ее морями и изоляционистской политикой, строго проводившейся ее правительством феодального периода. Эти столетия изоляции привели к возникновению уникальной культуры, и долгое время исследователи и комментаторы предпочитали пытаться определить, что определяет характер японцев.

    Китайский новостной портал BW Chinese недавно опубликовал список характеристик психики японцев, первоначально предложенный австралийцем Грегори Кларком, чья образовательная и профессиональная карьера в области японской социологии, образования и экономики охватывает более пяти десятилетий.

    1. Групповой настрой

    Первое место в списке Кларка занимает хорошо известная склонность Японии ставить группу выше себя и, следовательно, подчиняться приказам своего начальства. Кларк указывает на опасность, которую такой менталитет может представлять, если контролирующая сила злонамеренна по своей природе, иллюстрируя свою точку зрения нарастающим снежным комом национализма, который привел к зарубежной агрессии Японии, ведущей к и во время Второй мировой войны.

    В более обычных обстоятельствах это проявляется наиболее заметно на рабочем месте.Одна из причин, по которой рабочие в Японии так много сверхурочно работают, заключается в том, что обычно считается дурным тоном покидать офис перед коллегами, особенно перед начальником. Даже если вы выполнили свои индивидуальные задачи, считается вежливым оставаться на рабочем месте, либо помогать своим коллегам, либо, как это иногда бывает, заняться чем-то, пока все не будут готовы пойти домой.

    2. Честность в отношениях с другими людьми

    Вскоре по прибытии в Японию, когда я все еще привык к поездкам, а не на машине, я оставил свою сумку на линии Яманотэ.Как только я заметил, я сказал начальнику станции, который предложил мне подождать 60 минут, пока тот же поезд не вернется, поскольку Яманотэ — это кольцевая линия. Конечно же, когда это произошло, моя сумка оказалась там, где я ее оставил. Изнутри ничего не было взято, несмотря на то, что сотни людей, прошедшие через вагон, имели достаточно возможностей взять все, что хотели.

    Точно так же Кларк говорит о том, что в Японии одна из основных функций полицейских будок, разбросанных по стране, заключается в том, чтобы служить местными бюро находок, которые часто используются честными гражданами, которые находят чужую собственность, оставленную без присмотра.

    3. Соблюдение порядка и чистоты

    Наряду с очевидным примером того, как японские путешественники аккуратно и дисциплинированно следуют за своим гидом, Кларк упоминает об увлечении народа высокотехнологичными туалетами. В следующий раз, когда вы остановитесь в модном отеле в Токио и будете сбиты с толку панелью управления унитаза с биде, помните, что каждый из этих переключателей, кнопок и ручек находится там, потому что дизайнер подумал: «Знаешь, кто-то здесь в Японии были бы признательны за такое внимание и обслуживание своих задних конечностей.”

    4. Предпочтение делать что-то вручную

    Но, несмотря на признание туалетных технологий, которые позволяют поддерживать чистоту задней части салона, многие вещи в Японии все еще выполняются по старинке. На Западе написание резюме ручкой — верный способ заявить, что оно написано кем-то, кто просто не знает, как пользоваться компьютером, и, таким образом, выбросить в мусорное ведро. В Японии, с другой стороны, соискатели часто покупают чистые листы резюме и кропотливо вводят соответствующую информацию аккуратными рукописными буквами в знак искреннего уважения и интереса к должности, на которую они претендуют.Вероятно, это также служит тому, чтобы показать, что вы один из немногих, кто все еще может правильно запоминать и писать символы кандзи, не полагаясь на компьютер, который автоматически конвертирует их за вас!

    5. Близость к командной работе и семейному стилю управления

    В связи с упомянутым выше групповым менталитетом Кларк говорит, что люди в Японии хорошо работают в группах, будь то спортивные команды, студенческие ассоциации или рабочие комитеты.

    Кларк также описывает предпочтительный стиль управления как семейный по своей природе.Действительно, японские компании часто выражают стремление к открытому общению между рабочими и менеджерами, что даже влияет на дизайн интерьера офиса. В Японии менеджеры почти никогда не имеют отдельных офисов от своих непосредственных подчиненных. Вместо этого вся команда сидит как группа в одной комнате и часто за одним столом, чтобы облегчить обмен идеями и отзывами.

    6. Более непредубежденный в отношении вещей из-за границы, чем люди из-за границы

    Кларк затрагивает одну из самых загадочных дихотомий о Японии.По мере того как японские путешественники все чаще уезжают за границу, и по мере того, как в Японию приезжает все больше иностранных гостей, это становится все меньшей проблемой, но в стране, которая так долго была однородной, все еще есть те, чья неопытность означает, что они не совсем уверены, как взаимодействовать с людьми из другой культуры.

    7. Неопределенная политическая идеология

    Две крупнейшие политические партии Японии — это Либерально-демократическая партия и Демократическая партия. Кларк отмечает, что сходство между ними глубже, чем их имена, комментируя, что их платформы, как правило, не так сильно отличаются друг от друга.

    Если не брать в расчет возможные социальные последствия отсутствия серьезных дебатов на высших уровнях правительства, это, по крайней мере, означает, что у вас гораздо меньше шансов испортить барбекю двумя друзьями с разными политическими взглядами, которые напиваются и разрываются. друг друга, чем во многих других странах.

    8. Эмоциональный и агрессивный

    Хотя большинство людей, побывавших в Японии, вероятно, охарактеризовали бы население как спокойное и сдержанное, Кларк указывает на вторжение страны в Китай в 1930-х годах как показатель агрессивных тенденций.Мы даже не будем это комментировать…

    9. Отсутствие четкой дипломатической или экономической политики

    Кларк характеризует японскую внешнюю и экономическую политику как балансирующую между двумя курсами действий до тех пор, пока не будет принято решение. Он называет это отсутствие четкого направления основной причиной так называемого потерянного десятилетия в Японии, периода экономического спада в 1990-х годах, который последовал за бумом экономики пузыря 1980-х годов.

    10. Отсутствие навыков критического мышления

    Высоко оценивая японские системы начального и среднего образования, Кларк не впечатлен качеством национальных университетов.Японские колледжи уделяют мало внимания дебатам между преподавателями и учениками, а университет, как правило, рассматривается как наименее изнурительный этап японского образовательного процесса, возможно, с пониманием того, что многие японские компании сохранят своих сотрудников на всю жизнь, обеспечивая их достаточным количеством рабочих мест. — обучение работе, чтобы научить их набирать обороты и добиться успеха в карьере. Тем не менее, Кларк сетует на то, что он считает неспособностью системы должным образом обучать навыкам критического мышления.

    11.Важность стыда в нравственности

    В Японии одно из самых суровых осуждений персонажей, которых вы можете бросить в кого-то, — это «хаджи сиразу», или «вы не имеете понятия о стыде». Еще раз привязываясь к сильному групповому менталитету, люди в Японии обычно озабочены тем, как их действия влияют на других, поэтому, когда совершается ошибка, к ней нужно относиться серьезно. Неудивительно, что в японском есть не менее четырех обычно используемых способов сказать «извините» (гомен насай, сумимасен, осоре иремасу и мошивакэ годзаймасэн).

    12. Неприязнь к искам

    Япония далека от сутяжнического общества. Частично это может быть связано с желанием не доставлять неприятностей другим, что часто приводит к тому, что люди в Японии вынуждены мириться с ситуациями, в которых они не очень довольны (например, оставаться в офисе, даже если вы сделали свою работу, как обсуждалось выше).

    Тем не менее, даже когда возникают проблемы, которые необходимо исправить, предпочтительный метод — это встретиться индивидуально и попытаться обсудить проблемы без привлечения обширных юридических групп.Это легко увидеть по длительности японских деловых контрактов, которые, как правило, являются довольно короткими по западным стандартам, с пониманием того, что в случае возникновения каких-либо препятствий на пути обе стороны будут работать над достижением взаимовыгодного урегулирования.

    Как и ожидалось от человека с его опытом в области японоведов, Кларк делает несколько убедительных наблюдений. В то же время ряд иллюстраций взят более 60 лет назад. С тех пор Япония развивалась и росла.В настоящее время нация состоит из более чем 120 000 000 человек, и, как следует из этого слова, у каждого свой уникальный образ мышления. Эти моменты представляют собой хороший учебник, но лучший способ понять «японский характер» — это проводить время в стране, общаясь с ее людьми.

    Источник: Yahoo! Япония

    Прочтите статьи на сайте RocketNews24.
    — Предприятия злят университеты, предлагая своим студентам работу
    — Важность «айсацу»
    — 10 лучших слов для описания японцев (по мнению иностранцев)

    © RocketNews24
    .

    Япония: стадное мышление | ВещиАзиатки

    Sephora, французский косметический магазин, устраивал невероятные предрождественские распродажи. Половина модного молодого женского населения Токио, похоже, зашла в магазин, чтобы перебрать 50-процентные товары со скидкой. Не было места, чтобы стоять, не говоря уже о том, чтобы подойти достаточно близко, чтобы выбрать.

    Корзина для покупок в руке, я слонялся по краям, гадая, что делать, когда я заметил прихожую, ведущую из цеха. Здесь было выставлено все, что продавалось на главной площади, за исключением того, что вроде бы никто не заходил.Подумав, что это кладовая, а значит, за границу, я все равно зашел внутрь. Пара подростков по моему примеру вошла за мной. Затем два, затем три, пока прихожая не наполнилась так же, как и основное помещение, за пять минут.

    Что их сдерживало? Почему никто не пытался войти в это место, пока я не отважился? К тому времени, как мои семь дней в городе закончились и я успел вылететь домой, у меня был ответ. Это была особенность, присущая всем японцам, — стадный склад ума.

    Они играют в гольф, потому что в него играют другие. Они отдыхают на Гавайях, потому что это делают другие (возможно, они не были нигде в мире, но наверняка были на Гавайях). Они маниакально относятся к фотографии, потому что Ниппон очень любит фотоаппарат.

    инстансов повсюду вокруг вас, и нельзя проводить какое-то время в стране, не зная хотя бы о некоторых из них. Например:

    * Их увлечение фирменными товарами. Среднестатистическая японская девушка получает свою первую дизайнерскую сумочку в 12 или 13 лет.Женщины на улицах самой модной столицы мира гуляют по воспоминаниям о чрезмерных восьмидесятых, сжимают несколько сумок для покупок, балансируют на каблуках и в спортивных солнцезащитных очках Chanel, украшенных переплетенными буквами C. Louis Vuitton — это марка выбора, за которой следуют Burberry и Prada. Восемь из 10 носят сумки Louis Vuitton — и это Япония, а не Таиланд или Гонконг, так что можете быть уверены, что это настоящие вещи. Говорят, что школьницы курсируют по улицам Кабуки-Чо (городской район красных фонарей), собирая клиентов, чтобы заработать достаточно денег для посещения выставочных залов Louis Vuitton.Судя по всему, дело дошло до того, что президенту компании пришлось обратиться к юным школьницам , а не с призывом покупать сумки LV, чтобы положить конец подобным инцидентам.

    * Их одержимость толстыми томами комиксов называется манга . Путешествуя в поездах, во время коротких перерывов на работе — если они не дремлют, им закидывают головы в новейшие издания, чтобы попасть на книжные полки. Манга «» сюжеты повествуют обо всем, от дикого фарса до научной фантастики, написанные в манере, которая развлекает всех, от детей до молодых взрослых японцев.Аниме — анимационные версии японских комиксов — явление недавнее, и сейчас его популярность охватывает всю страну.

    * Их одержимость торговыми автоматами называлась jido hanbaiki . Они повсюду в Токио и в таком количестве, что вы можете представить, что на каждые 10 японцев приходится по одному. Дзидо Ханбайки продает все, что вы можете упаковать в эти металлические коробки размером 3 x 2 метра — безалкогольные напитки, компакт-диски, мыло, шампунь, видеоигры, рамен, книги, рис, презервативы, коробки для бенто, игрушки (сделайте глубокий вдох), косметику, журналы, нижнее белье и сотни других вещей.Как и их технически подкованные производители, эти гаджеты быстрые и эффективные, извергая ровно нужную сдачу на купюру в 1000 или даже 10 000 иен.

    Я где-то читал, что японцы устанавливают такой магазин на jido hanbaiki , потому что, в отличие от людей, они не делают перерывов, не меняют настроение и не болеют. Самое главное, что в отличие от людей они работают 24 часа в сутки и не жалуются. Японское определение идеального работника.

    * Их одержимость высокотехнологичными общественными туалетами.Даже в торговых центрах и на вокзалах вы, вероятно, встретите туалеты, в которых, кажется, есть все необходимое, чтобы снимать научно-фантастический фильм: инфракрасный свет, который определяет движение и автоматически смывает, дозаторы мыла, которые активируются, когда вы даже думаете о стирке ваши руки, биде, которые распыляют воду на попку нажатием кнопки, держатели для младенцев внутри партера, чтобы вы не потеряли ребенка из виду, когда закрываете дверь …

    За все время, что я был в Японии, мне не удалось понять, что должны делать все эти кнопки, прикрепленные к унитазу с инструкциями на японском языке.

    * Их одержимость игрой под названием Пачинко. Залы патинко усеивают город, дюжина иен, всегда заполненные людьми, сидящими перед игровыми автоматами, похожими на пинбол, и бросающими шары в маленькие дырочки. Иллюзия того, что повторение ведет к мастерству, побуждает выстраиваться очереди за пределами этих салонов задолго до того, как они откроются, поскольку японцы всех возрастов не могут дождаться, чтобы взять рычаг в свои руки — удачное нажатие и месячная зарплата могут вылиться. слота.

    * Стадный менталитет, похоже, распространяется и на мир фантазий.Я нашел много магазинов в оживленном районе Синдзюку, где продают что-то, напоминающее красочные лотерейные билеты. Я не мог читать их, поскольку они были написаны на кандзи, но цены вроде 5 000 иен, 7 000 иен были четко написаны на английском языке. Многие мужчины склонялись над ними, делали поспешные покупки и исчезали в толпе. И только потом местные объяснили, что покупают фантазии. Например, он сказал, что японским мужчинам не терпится пощупать странных женщин в метро. Или возьмите в свое распоряжение школьницу, удовлетворяющую все их прихоти.Учитывая, что они такие вежливые и порядочные люди, я уверен, что никто из них не стал бы заниматься такими практиками. Но когда есть заведения с девушками, готовыми поиграть за изрядные деньги …

    Это объяснение казалось логичным, поскольку я видел в магазине фотографии женщин, стоящих в чем-то похожем на железнодорожное купе, с мужчиной, тайно щипающим ее зад. Но что меня поразило, так это то, что эти конформисты, казалось, тоже фантазировали в унисон.Я имею в виду, что у этих заведений должно быть достаточно клиентов, прежде чем они установят комплекты поездов или школьных помещений.

    * Еще одна любопытная вещь, которую я заметил в отношении японцев, — это то, как они злятся при самом упоминании того, по чему их знает средний иностранец. Мне никогда не приходило в голову обижаться, когда люди говорят: «Ах, Тадж-Махал …», когда узнают, что я из Индии. Точно так же, я думаю, мало кто из голландцев обратит внимание на упоминание тюльпанов или Эйфелеву башню у французов. В Японии все не так.Пока вы там, не говорите о самураях, кимоно или гейше. Кроме того, оставьте в покое их очень уважаемую гору Фудзи, которую они называют «Фудзи-сан» (разгневанный японец однажды сказал мне: «И вы знаете, эти невежественные американцы так мало знают о Японии, что называют гору Фудзи, Фудзи Яма. !!!!! «).

    Я не спрашивал, что не так с Fuji Yama. Достаточно того, что я узнал, что нельзя называть это легким способом, не наступая ни на что.

    * * * * *

    .

    Идеология японской идентичности

    МНОГОЭТНИЧЕСКАЯ ЯПОНИЯ, автор Джон Ли. Издательство Гарвардского университета, Издательство Кембриджского университета, 2001, 248 стр. $ 35

    Япония и многие ее наблюдатели избежали путаницы и споров, связанных с разнообразием, допуская, утверждая и развивая монолитную моноэтническую Японию, которая неудобно сталкивается с меланжем народов, населяющих архипелаг. Обучая японских студентов университетов в течение почти 14 лет, я был поражен неявным предположением о единообразии, которое лежит в основе дискурса о расе в Японии.Действительно, вопросы расы и этнической принадлежности часто обсуждаются без тени зависти, как это есть только в других странах.

    Ежедневное разнообразие, встречающееся в Японии, необычайно, если ожидать единообразия, и трудно согласиться с популярными представлениями. Богатое гетто «гайдзин» в Хироо находится всего в нескольких минутах ходьбы от маленькой Кореи у побережья Адзабу Джубан. Жители Роппонги, Харадзюку и Уэно были бы так же удивлены, как гуляки Коморо, узнав, что Япония является домом только для японцев.Автор начинает с резкого замечания: «Если бы господствующий взгляд на современное японское общество был правильным, то« Многонациональная Япония »была бы либо оксюмороном, либо поводом для очень короткого эссе».

    Создавая миф о моноэтничности, этнические группы, такие как айны, окинавцы, «буракумин», корейцы и китайцы, составляющие около 4-6 миллионов человек из 125-миллионного населения, сметаются под национальным татами. Но как можно поддержать неправдоподобные претензии на моноэтничность перед лицом очевидного разнообразия и растущей самоуверенности меньшинств, которые ранее заставляли молчать? Почему так решительно отрицаются фундаментальные силы, которые сформировали современную Японию и превратили ее в полиэтническое общество? Что движет мощным этнонационализмом, который стремится подавить этническую неоднородность и культурную гибридность? Эти и другие важные вопросы лежат в основе этого прекрасного исследования идеологии японской идентичности.

    встречи автора с японцами из всех слоев общества предлагает упорную настойчивую на этнической гомогенности Японии, несмотря на курганы доказательств об обратном. Ли, корейского происхождения, вырос в Японии, свободно говорит по-японски и, очевидно, может сойти за японца. Таким образом, его полевые исследования и интервью предоставляют уникальный и освежающий личный взгляд на этнических «других» в обществе, которое предпочитает не признавать такие аномалии. Читателю действительно повезло, что у него есть такой проницательный и увлекательный путеводитель по современной Японии, который бесстрашно взрывает тех, кто поддерживает поверхностные обобщения о стране, которую он слишком хорошо знает.Он криво замечает, что «проявление невежества с чванством, без стыда, остается допустимой журналистской и научной деятельностью».

    У Лжи есть глаз как на невежество, так и на иронию, характерные для расового дискурса. Беседуя с некоторыми японцами о том, почему им не нравятся еженедельные собрания иранских рабочих в определенных частях города, он отметил, как респонденты непреднамеренно цитируют негативные стереотипы, которые часто приписываются самим японцам. Например, иранцы имеют раздражающую склонность проводить время вместе и всегда делать что-то в группе!

    Изучая японскую поп-культуру, Ли предлагает версию Японии, которая решительно бросает вызов преобладающим стереотипам.Широко и интригующе варьируясь от звезд до еды и игр до «манги», «Многонациональная Япония» демонстрирует богатую гибридность, которая скрывается за полированной оболочкой единообразия. Его разгадывание того, что является «подлинным» или «чистым» в стране, часто одержимой такими ярлыками, дает юмористические и откровенные идеи.

    Прибытие большого числа иностранных рабочих в 1980-е годы вызвало дискуссию об их роли и правах человека в Японии. Эти дебаты только усилились из-за призывов Кейданрена и других деловых организаций и Организации Объединенных Наций к либерализации иммиграции как панацеи.Эти группы рассматривают приток иностранцев как средство восстановления экономического динамизма и решения надвигающейся нехватки рабочей силы, быстрого старения общества и сопутствующей проблемы слишком большого количества пенсий пенсионерам, поддерживаемых слишком малым числом рабочих. Возможно, они правы, но представленные здесь социальные реалии должны сдерживать оптимизм по поводу того, как будет устроен такой приток.

    Ли исследует связь между расой и классом, которая опосредует различных японцев, с которыми сталкиваются разные группы иностранцев. У привилегированных белых нет общего опыта с странствующими иностранными рабочими из Азии, которые здесь, чтобы копать канавы и обслуживать секс-сектор.И у меньшинств, давно проживающих в Японии, есть свои особые проблемы. Он отмечает, что,

    «Неформальный рынок труда в начале 1990-х годов выражал этническую иерархию с японскими рабочими наверху, старшими корейцами и рабочими буракуминов в середине и новыми рабочими-мигрантами внизу, тем самым реконструируя этническую иерархию Сфера совместного процветания Большой Восточной Азии ». Паназиатство тогда и сейчас основывалось на использовании других азиатов на благо Японии.

    Японский империализм унаследовал наследие разнообразия, которое преследует современную Японию.Только в 1945 году 2,3 миллиона корейцев эмигрировали в Японию для работы в военной промышленности. Во время японской колониальной эпохи, продолжавшейся с 1895 по 1945 год, в Азии была создана империя различных народов. «Японская империя, как и все другие империи, была многонациональной. Имперская экспансия сопровождалась притоком колонизированных людей на Японский архипелаг ». В то время Японская империя была задумана Японией как большая семья, основанная на концепции «гозоку кёва» (сотрудничество пяти этнических групп), а в Маньчжурии китайцы хань, маньчжурцы, монголы, японцы и корейцы жили в воображаемой гармонии. .

    Связь расы и империи сформировала японскую идентичность, пропитанную паназиатским патернализмом и снисходительностью социального дарвинизма. По словам Ли, «японская этнонациональная идентичность кристаллизовалась во время встреч с другими колониями. . . . Одновременно японский колониализм усилил, если не породил, японское чувство превосходства над колонизированным населением ».

    Государственное строительство и национализм были основой национальной интеграции; Создание современного японского государства во время Реставрации Мэйдзи (1868 г.) потребовало создания «японцев.«Именно в это время Император, империализм, патриотизм и национальная идентичность слились в котле национального шовинизма. По мере расширения Империи Япония, как и другие колонизаторы, приняла самообманчивое превосходство, которое позволило иерархической многоэтничности, выраженной через метафору семьи с Японией как патриархом. Понятие «хакко ичиу» («восемь уголков мира под одной крышей», то есть при Императоре) было проникнуто предположением о многонациональности, основанной на признании надлежащего места в иерархии собранных рас.

    Ли убедительно утверждает, что именно крах империи коренным образом изменил расовый дискурс в Японии. Он пишет: «Поскольку империя приравнивалась к полиэтничности, осуждение одного привело к осуждению другого». Это создало социальный контекст, который оказался плодородной почвой для взращивания моноэтнической идентичности, которая отреагировала на напряжение быстрой модернизации и разрушения, связанное с послевоенным экономическим чудом Японии. Обнадеживающее монолитное «мы» пропагандировало это ».. . хорошо резонировал с новым национализмом, рожденным процветанием ».

    Выращивалась послевоенная идентичность, которая порвала с эклектичным и уступчивым паназиатизмом, принятым в первые четыре десятилетия 20-го века. Япония стала более однородной нацией с уменьшением внутреннего регионального разнообразия из-за массовой миграции в города и снисходительных средств массовой информации, которые отстаивали определенный Токио культурный империализм. Кроме того, очевидный упадок статусных иерархий и объединяющая самоидентификация со средним классом примерно 90% японцев сделали все более правдоподобным утверждение культурной однородности, противоположной признанию мультиэтничности.

    Несмотря на то, что моноэтническая Япония представляет собой конструкцию после Второй мировой войны, отвечающую потребности отказаться от экспансионистского прошлого и укрепить потрепанное чувство идентичности, «недавний урожай моноэтнической идеологии не мешает воображаемому настоящему преобразовать туманное прошлое. в его образе. Националистическая историография и националистическое воображение навязывают видение Японии, которое было моноэтническим от начала до настоящего времени ». Именно такие разумно отточенные идеи делают «Многонациональную Японию» приятным чтением и заслуживают место в списке, которое необходимо прочитать.

    .

    Отсутствие менталитета дамы мото

    Начало февраля — разгар вступительных экзаменов в колледж. Многие старшеклассники сдают экзамены в несколько университетов, поскольку степень «хорошего» университета имеет большое значение для входа в хорошую, устоявшуюся компанию и хорошей карьеры. Многие считают, что если им не удастся поступить в хороший университет, их шанс на хорошую карьеру может быть потерян навсегда. Так как же они и их родители решают, в какие школы подавать документы?

    В связи с сокращением числа студентов некоторые средние школы обращаются к родителям, рекламируя хороший послужной список для направления студентов в хорошие университеты.Как они советуют студентам и родителям, в какой университет поступить? Некоторые советуют им выбирать тех, у кого самая высокая вероятность поступления, используя hensachi (значение отклонения). Эта тактика подразумевает, что учащиеся должны оставаться в своей «назначенной» группе в соответствии со значением отклонения, а не выходить и подавать заявление в университеты, в которые у них низкие шансы на поступление. Люди, окружающие этих студентов, не предлагают им ответить на вопрос «Почему бы и нет?» или «сделай это», и их заставляют даже не пытаться.Другими словами, в их процессе отбора нет dame moto .

    Недавно я столкнулся с несколькими случаями, когда менталитет дамы мото отсутствовал. «Dame moto» буквально означает, что вы ничего не теряете, даже если не получаете то, о чем просите, и, следовательно, «почему бы и нет?» и «дерзай». Я вижу, что отсутствие этого менталитета проявляется в других контекстах у японцев — например, во время конкурса, подачи заявки на стипендию, поиска награды или просьбы о лучших вариантах или лечении.

    Многим организациям, проводящим конкурсы, и фондам, предлагающим стипендии и награды, кажется, сложно найти кандидатов. Например, на серию семинаров, которые я проводил для женщин-кандидатов в корпоративные директора, финансируемые правительством, и на стипендию на учебную поездку в Бостон от фонда США не было получено столько заявок, как ожидалось, хотя оба были бесплатными.

    Некоторые программы, требующие от заявителей заполнения форм, написания эссе и т. Д., В том числе Wing of Excellence of St.Галлену было трудно найти достаточное количество японских кандидатов, несмотря на прекрасную возможность, которую дает приглашение на симпозиум в Санкт-Галлене в начале мая в качестве лидера завтрашнего дня. Когда я работал с Премией Портера в Университете Хитоцубаши, я не мог понять, почему несколько компаний подали заявки на эту премию.

    На самом деле, многие неяпонцы задаются вопросом, почему норма внесения настолько низкая для потенциальных возможностей. Может случиться так, что информирование и продвижение стипендий и других наград не достигает правильной цели.Я думаю, однако, что коренные причины небольшого числа соискателей больше связаны с менталитетом японцев.

    Во-первых, они сдаются еще до того, как попытаются, то есть они проявляют «добровольное самоограничение». Они предполагают, что не выиграют, и поэтому не пытаются. Другой — синдром «правильного ответа / подхода», который я часто описываю как глубоко укоренившийся менталитет японцев. Они, кажется, чувствуют, что есть «правильный ответ / человек / организация» почти на все, и не пытаются, пока не найдут «правильный» подход.Что касается наград, они могут предположить, что это игра с нулевой суммой, и если одна компания / группа выиграла награду в прошлом, для тех, кто работает в той же отрасли, нет никаких возможностей. Страх быть отвергнутым тоже играет роль. Если они подают заявку и не получают ее, они чувствуют себя отвергнутыми.

    В наши дни я вижу, как многие студенты сдают вступительные экзамены, и мне пришло в голову, что отсутствие менталитета дам-мото в Японии может быть сформировано очень рано в их жизни, и их значение отклонения определяет, в какие университеты они будут поступать.Похоже, что от них ждут, что они будут сдерживать себя, а не преследовать свои мечты. Я считаю, что одно из преимуществ молодости — мечты, нереальные и безумные.

    Если им говорят оставаться в назначенной группе и следовать по пути, заданному другими, у них никогда не разовьется менталитет «действовать». Они лишены возможности для проб и ошибок и построения собственной жизни. Они потеряют мотивацию обдумывать вещи и принимать решения самостоятельно.

    Может просто лень.Чтобы подать заявку, нужно собрать информацию, подумать, что сказать, и так далее. Это требует усилий и напряженного мышления. Это может потребовать поддержки со стороны других людей и организаций. Они не хотят или не хотят прилагать для этого усилий.

    Эта тенденция не ограничивается только обращением за чем-либо или среди молодежи. Я обнаружил, что многие японцы не просят лучшего лечения, даже если такая просьба является законной. Раньше я слышал, что японцы не жалуются и не просят лучшего обслуживания.Если они размещены в гостиничном номере без вида, например, хотя номер с видом был гарантирован заранее, они не протестуют. Утверждение своего права (а не просто жалоба) и просьба о законных услугах логически требуют энергии, организованных аргументов и аргументов. Многие не хотят строить дела для себя и требуют услуг, которых они заслуживают.

    Если пойти дальше, то вряд ли есть смысл «пойти на это». Многим японцам будет сложно понять нюанс этого выражения.Это не так серьезно, как «риск». Он намного легче и непринужденнее. Если вы хотите привлечь японцев к новым занятиям или задачам, имейте в виду, что они не понимают нюансов.

    Имея дело с японским, полезно знать об этом менталитете. Я думаю, это также проявляется в отсутствии вопросов во время периода вопросов и ответов после лекции с японской аудиторией. Задавать вопросы многим людям — это нервировать, если вы хотите задавать «правильные» вопросы.Немногие задают вопросы с менталитетом дам-мото, даже если они могут узнать какую-то важную информацию и в конечном итоге сделать новые выводы или анализы. Если вы хотите заниматься японским языком, вам нужно позаботиться о том, чтобы менталитет дамы-мото проявился и процветал. Когда вы спрашиваете японца о чем-то в манере дамского мото, вы должны знать, что многие воспримут это как серьезную просьбу, а не как случайное «сделайте это».

    Йоко Исикура — почетный профессор Университета Хитоцубаси и независимый консультант в области глобальной стратегии, конкурентоспособности и глобальных талантов.Она является членом Совета глобального будущего Всемирного экономического форума.

    ФОТО ПО ТЕМЕ

    • Hopefuls trudge through the snow on their way to take a national standardized university admissions test in the city of Niigata on Jan. 13. Young people in Japan would benefit greatly by developing a
      Подающие надежды тащатся по снегу на пути к сдаче национальных стандартизированных вступительных экзаменов в университет в городе Ниигата 13 января. Молодые люди в Японии получат большую выгоду, если они научатся действовать в своей жизни. | КИОДО

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *