10 книг, которые научат вас манипулировать людьми
Б24 – Інформаційний Бізнес Портал
- Новини
- Ініціативи законотворців
- Держоргани інформують
- Економіка
- Аналітика
- Інтерв’ю
- Бухгалтер
- Консультації
- Довідники
- Бухгалтерський облік
- Податковий облік
- Документи
- Закони, положення, нормативи
- Первинні документи
- Нормативна база бухгалтера
- Нормативна база HR
- Закони України
- Постанови КМУ
- Накази МінСоцПолітики
- Накази ДФС
- Накази МінФіну
- Звітність
- Охорона праці
- Договори
- Стандарти
- Кадровий облік
- Міжнародні стандарти
- Облік у бюджетних установах
- Софт
- Бізнес
- Менеджмент
- Маркетинг
- Організація бізнесу
- Управління персоналом
- Управлінський облік
- Юридичні поради
- Юридичні консультації
- Аналіз законодавства
- Законодавство
- Фінанси
- На правах реклами
- Відпочинок
- Книги
- Це цікаво
- Стиль життя
- Відео
- Гумор
- База знань
- ODOO
- Події
Податковий календар на 20 серпня 2020 року
Майнові податки слід сплатити до 01 вересня
Списання боргу по ЄСВ: строк спливає 31.08.2020р!
Звернення громадян є підставою для проведення фактичної перевірки!
Відповідальність за невиконання приписів Держпраці
Помилки у податковій декларації: уточнення, виправлення
ВООЗ закликає більше не вводити карантин
Який порядок сплати земельного податку ФО у рік придбання земельної ділянки?
Ознака відображення суми орендних платежів, які виплачуються податковим агентом на користь ФО на підставі договорів оренди нерухомого майна у ф. 1ДФ
Оподаткування дивідендів ФО нараховані ЮО – резидентом
- Новини
- Ініціативи законотворців
- Держоргани інформують
- Економіка
- Аналітика
- Інтерв’ю
- Бухгалтер
- Консультації
- Довідники
- Бухгалтерський облік
- Податковий облік
- Документи
- Закони, положення, нормативи
- Первинні документи
- Нормативна база бухгалтера
- Нормативна база HR
- Закони України
- Постанови КМУ
- Накази МінСоцПолітики
- Накази ДФС
- Накази
Эффективные книги про приемы манипулирования людьми |
Современникам, желающим освоить основные приемы манипулирования людьми, будет довольно нетрудно достичь своей цели. Информация о методиках скрытого воздействия на сознание окружающих, которая раньше была известна только представителям высших эшелонов власти, разведчикам и работникам спецслужб, сегодня стала доступной для каждого человека. К настоящему времени появилось множество статей, научных публикаций и психологических книг, посвященных манипулированию людьми. Большинство из них находится в свободном доступе на просторах Всемирной сети Интернет. Сегодня мне хотелось бы сосредоточить внимание на одной их таких публикаций. Я бы хотел представить читателям учебник, который, на мой взгляд, является одной из наиболее информативных и интересных книг о скрытом манипулировании людьми. Речь пойдет о руководстве, написанном Робертом Чалдини – человеком, входящим в число самых авторитетных экспертов в области, влияния, убеждения и переговоров. Название этой книги о манипулировании людьми – «Психология влияния».
Самая продаваемая книга о манипулировании людьми
«Психология влияния» Р Чалдини стала одной из самых популярных книг о психологии скрытого манипулировании людьми. Ее тираж превысил два миллиона экземпляров. Эта книга была переведена на двадцать шесть языков. Она попала в список лучших руководств по бизнесу и личностному развитию, составленный журналом Нью-Йорк Таймс.
Первое издание «Психологии влияния» увидело мир более тридцати лет назад (в 1984 году). Несмотря на это, данный учебник продолжает оставаться одной из самых востребованных и авторитетных книг психологии манипулировании людьми. На сегодняшний день он входит в число лучших пособий по социальной психологии и менеджменту. В такой огромной популярности этой книги нет ничего необычного. «Психология влияния» Роберта Чалдини написана в очень легком, доступном для читателей стиле. При этом она является очень серьезным и основательным трудом, в котором на научном уровне анализируют механизмы принятия решений, техники мотивации и искусство приемов манипулирования психологией человека.
Справиться с проблемами, мне помог Денежный амулет, который настроен так, чтобы постоянно привлекать удачу и деньги. Внимание: Талисман Удачи должен изготавливаться строго индивидуально, я заказывала его именно здесь!
Приемы манипулирования людьми, описанные в книге по психологии
В книге Психология влияния, которую можно бесплатно скачать, рассматривает довольно большое количество приемов манипулирования людьми. Основное внимание он уделяет таким методикам, как:
- Правило взаимного обмена. Суть этого приема искусства манипулирования людьми описанного в бесплатной книге, заключается в том, чтобы предоставить человеку какую либо услугу, вынудив его к ответным уступкам. При этом обмен, как правило, является неравноценным (манипулятор отдает меньше, чем получает).
- Методика отказа и отступления. Этот прием манипулирования людьми действует следующим образом. Вначале человек обращается к собеседнику с просьбой, которую тот не может выполнить. Потом предъявляет менее серьезное требование (которое является главной целью манипулятора), говоря «Ну сделай хотя б это».
- Использование принципа социального доказательства. Данный прием манипулирования сознанием основан на том, чтобы убеждать человека поступить тем или иным образом, ссылаясь на то, что так делают все («Все покупают этот телефон»).
- Завоевание симпатии. Этот основной прием манипулирования сознанием человека предполагает использование лести и прочих способов вхождения в доверие человека.
- Ссылка на авторитет. В случае использования этого приема психологического манипулирования людьми человек убеждает собеседника поступить тем или иным образом, ссылается на мнения других, уважаемых и почитаемых личностей. &1
С тегами: обучение отношения саморазвитие сознание тренинг
ЭТО НАДО ПРОЧИТАТЬ
ЭТО НАДО ПОЧИТАТЬ
Манипулирование и защита от манипуляцийТекст
От автора: почему написана эта книга
Читатель всегда стремится узнать о позиции автора.
К. Роджерс
Заглянуть в мир опасности – значит в какой-то степени перестать бояться ее.
М. Монтень
Каждый из нас может припомнить случаи, когда он стал жертвой манипуляции. И хотя в целом манипуляции составляют небольшую часть нашего общения, воспринимаются они весьма болезненно и запоминаются надолго.
Тем более не позавидуешь тем, кому приходится постоянно иметь дело с манипулятором, будь то его начальник, сослуживец, продавец, член семьи и т. д.
Как защититься от манипулятора? Ответу на этот вопрос и посвящена книга, которую вы держите в руках. В ней приводится универсальная система защиты от манипулирования описаны и проанализированы манипуляции, наиболее часто встречающиеся в различных сферах нашей жизни.
Защите от манипуляций в значительной степени способствует понимание их сущности. Поэтому мы попытаемся разобраться в них, а также в истоках и последствиях манипулирования и вскрыть его опасность как для жертв манипуляции, так и для самих манипуляторов. Тем самым мне хотелось бы предостеречь желающих манипулировать от подобных действий, разрушительных для манипулятора и его взаимоотношений с окружающими.
Анализируемые в книге манипуляции «подсмотрены» мной в течение многих лет наблюдений. Все они укладываются в единую модель, предложенную и обоснованную в главе 2.
С уважением, Виктор Шейнов
1. Манипулирование и манипуляторы
Что пользы человеку, если он завоюет весь мир, но потеряет собственную душу.
Евангелие от Матфея
Глава 1. Сущность манипулирования
Определение понятия «манипуляция»
К настоящему времени накопилось множество (более двадцати) определений манипуляции, предложенных различными исследователями.
Итак, манипуляция – это:
♦ психическое воздействие, которое производится тайно, а следовательно, в ущерб лицам, на которых оно направлено [72];
♦ целенаправленное управление [83];
♦ духовное управление, осуществляемое в результате принуждения воздействием иррациональных и эмоциональных средств [71];
♦ средство порабощения человека [73];
♦ форма духовного воздействия, скрытого господства, управления людьми, осуществленная ненасильственным образом [2];
♦ побуждение поведения посредством обмана, или игры на предполагаемых слабостях другого [82];
♦ использование тонких, едва уловимых или нефизически агрессивных способов, таких как обман, подкуп или запугивание [65];
♦ скрытое принуждение, программирование мыслей, намерений, чувств, отношений, установок, поведения [62];
♦ скрытое применение власти (силы) вразрез с предполагаемой волей другого, хорошо организованный обман [74];
♦ стремление управлять, главенствовать, властвовать, выигрывать любой ценой, относясь к людям как к вещам; ложь, контроль, цинизм [63];
♦ отношение к другому как к средству, объекту, орудию [37];
♦ мастерское управление или использование [81];
♦ господство над духовным состоянием, управление изменением внутреннего мира [10];
♦ такое структурирование мира (инициатором), которое позволяет (ему) выигрывать [80];
♦ обманное косвенное воздействие в интересах манипулятора [89];
♦ вид психологического воздействия, искусное исполнение которого ведет к скрытому возбуждению у другого человека намерений, не совпадающих с его актуально существующими желаниями [14];
♦ скрывая свои подлинные намерения, инициатор с помощью ложных отвлекающих маневров добивается того, что адресат, сам того не осознавая, изменяет свои цели [88];
♦ стратегия социального поведения в личных целях манипулятора, противоречащего собственным интересам (адресата) [17];
♦ ловкое скрытое управление для достижения власти и господства с отношением к людям как к объектам, вещам [21];
♦ скрытое побуждение адресата к переживанию определенных состояний, принятию решений и/или выполнению действий, необходимых для достижения инициатором своих собственных целей [39];
♦ манипулятор – это человек, который эксплуатирует, использует или управляет другими как вещами в совершенно ущербной манере [64].
Наиболее авторитетные словари определяют манипуляцию следующим образом:
♦ скрытое управление и ловкое использование кого-либо, часто нечестным путем [78];
♦ использование или управление так, чтобы (адресат) делал или думал так, как хочет (инициатор) [79];
♦ проделка, махинация [28].
Таким образом, общим для всех определений является следующее:
1. Манипуляция рассматривается как специфический способ управления адресатом.
2. В большинстве определений прямо указывается на скрытый характер воздействия на адресата (а остальные, судя по всему, подразумевают это).
3. В еще большем числе определений подчеркивается то, что выгода манипулятора является односторонней, а его действия идут вразрез с волей адресата и наносят ему ущерб.
Таким образом, манипуляция – это скрытое управление, при котором инициатор достигает своих эгоистических целей, нанося ущерб адресату своего воздействия. В отличие от открытого (явного) управления, при котором его цель доводится до адресата.
При скрытом управлении адресату дается такая информация, исходя из которой он сам принимает решение (выполняет действие), запланированное инициатором.
Часто скрытое управление преследует социально одобряемые цели. Это относится в первую очередь к психотерапевтической и психокоррекционной работе, а также к процессу воспитания. Например, когда родитель ненавязчиво побуждает ребенка к полезным действиям в отношении здоровья, труда, взаимоотношений с окружающими и т. д. Или когда женщина, скрыто (ассертивно) управляя мужчиной, помогает ему избавиться от вредных привычек. Или когда начальник управляет действиями своих подчиненных с выгодой не только для компании, но и для самих работников. Такое скрытое управление принято называть ассертивным. Ассертивность (англ. assertiveness) – это способность человека уверенно и с достоинством отстаивать свои права, не попирая при этом прав других [7]. При ассертивном скрытом управлении в выигрыше оказываются обе стороны.
Из сказанного ясно, что скрытое управление может производиться с различными целями и намерениями инициатора.
Рис. 1. Виды скрытого управления
Степень распространенности манипулирования
В 2001 году автор провел опрос среди руководителей различного уровня (директоров, главных инженеров, начальников служб и отделов и т. п.). На вопрос «Доводилось ли вам быть свидетелем манипуляции на работе?» положительно ответили около 80 % респондентов. На тот же вопрос относительно семьи 29 % опрошенных (независимо от возраста) указали, что им доводилось часто или очень часто становиться жертвой манипуляции (при этом мужчины чаще отвечали положительно, чем женщины). В иных сферах жизни манипуляции оказались не столь заметны – их отметило всего около 13 % респондентов.
43 % опрошенных признают, что сами манипулируют на работе, 28 % – в семье. Женщины в семье манипулируют больше, чем мужчины (38 и 23 % соответственно), старшие руководители – чаще младших (48 и 38 % соответственно).
При этом 85–88 % респондентов желали бы научиться манипулировать, 92–95 % – защищаться от манипуляций.
Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что манипулирование является социально значимым и широко распространенным явлением [52].
Этому способствует несколько обстоятельств.
1. Манипуляция как технология скрытого управления дает власть над людьми. А власть, как известно, – сильнейший наркотик.
Представим, что некто – вынужденно или целенаправленно – провел успешную манипуляцию. Скажем, переложил на кого-то свою работу и ответственность за нее. И вот появилась новая работа. Бросится ли успешный манипулятор на ее исполнение или, памятуя о предыдущем успехе, постарается вновь переложить все на другого? Скорее всего, манипулятор пойдет по второму пути. При этом с каждым новым опытом его искусство манипулирования людьми будет лишь…совершенствоваться, и он почувствует вкус именно к манипулятивным действиям. Тем более, что каждая победа дает ощущение власти над людьми и наслаждение этой властью.
Автору приходилось много раз встречаться с тем, что неловкие поначалу манипуляторы через несколько лет представали истинными асами манипуляции, что лишь подтверждает наше предположение.
2. Распространенности манипулирования также способствует наличие отлаженных механизмов управления человеком.
3. По мнению Эриха Фромма [44], еще одним институтом, способствующим манипулятивным тенденциям, являются рыночные отношения.
Издержки манипулятивных отношений
Поскольку манипуляции всегда предполагают наличие жертвы, неудивительно, что подобное поведение ухудшает отношения между людьми.
Раз за разом побеждая, успешный манипулятор создает вокруг себя «выжженное поле»: пострадав от его действий, люди просто-напросто отворачиваются или уходят. И в конечном итоге манипулятор терпит сокрушительное поражение (в карьере, в семейной жизни, в любви, в дружбе). Выигрывая в малом, он в итоге проигрывает в большом.
Проявлением неблагополучия во взаимоотношениях являются межличностные конфликты. Так, 67 % всех опрошенных все в том же исследовании оценили манипулирование как серьезную причину конфликтов на работе (женщины чаще, чем мужчины, – 70 % против 63 %). На конфликтность как следствие манипуляций в семье указал 51 % всех респондентов (54 % мужчин, 45 % женщин).
На уточняющий вопрос «Когда происходят конфликты, порожденные манипулированием?» респонденты, как правило, отвечали: «Когда понимаешь, что стал(а) объектом манипуляции». При этом если намерение манипулятора разгадано сразу, то конфликт возникает тут же. Но если манипулятор действовал умело, то осознание человеком того, что им манипулировали, приходит вместе с отрицательными последствиями данного действия. И только тогда уже возникает конфликт.
Суммировав все вышесказанное, можно прийти к следующим выводам:
♦ манипулятивные отношения являются источником конфликтов;
♦ значимость манипулирования как источника конфликтов вполне осознается теми, кто пострадал от манипуляций [52].
Наличие неблагоприятных последствий манипулирования установлено и в исследованиях Л. И. Рюмшиной. Ее выводы: 1) «применение манипуляций нарушает отношения между людьми»; 2) «уровень удовлетворенности браком в исследованных 30 супружеских парах ниже в тех семьях, где выраженность склонности к манипулированию наблюдается хотя бы у одного из супругов. При этом чем выше уровень выраженности к манипулированию, тем ниже удовлетворенность браком».
Наиболее разрушительные последствия для жертв манипулятивных воздействий имеют место в случае попадания их во всевозможные религиозные секты. Это заведомо манипулятивные религии, поскольку они заставляют человека поверить в собственное несовершенство, а точнее – ничтожество. Они вселяют в него недоверие к собственной природе, после чего человек начинает испытывать потребность во внешнем руководстве собой. Основатели сект преследуют эгоистические цели личного обогащения и властвования над людьми, поддавшимися их влиянию. Взамен последние получают ложное чувство безопасности, уверенности в своем будущем и в правильности выбранного пути.
Глава 2. Моделирование манипулятивного воздействия
Модель манипуляции
Манипулирование – это частный случай скрытого управления, осуществляемого инициатором в его личных целях, противоречащих интересам адресата воздействия.
Модель скрытого управления была предложена ранее [55], затем было приведено обобщение этой модели и ее обоснование для общего случая психологического влияния [56]. В случае манипулятивного воздействия эта модель может быть представлена в следующем виде:
Рис. 2. Модель манипулятивного воздействия
Сбор информации об адресате производится с целью обнаружения приманок и мишеней воздействия, создания благоприятного для манипуляции фона и стимулов, побуждающих адресата принять решение, отвечающее целям манипулятора.
Вовлечение в контакт (приманка) – предъявление адресату информации в соответствии с интересами инициатора воздействия. Расшифровка «приманки» подчеркивает, что инициатор рассматривает адресата не как личность, а всего лишь как объект манипулирования и средство достижения своих целей. Приманки облегчают манипулятору достижение его цели, помогают привлечь внимание адресата к «выгодной» для него стороне дела и тем самым скрыть истинные цели инициатора. Приманки тем самым способствует выполнению необходимого условия любой манипуляции – непониманию адресатом того, что им управляют. Это может быть разговор о том, чем интересуется адресат, или о предмете его беспокойства, или о том, что он желал бы услышать, и т. д.
Использование фоновых факторов (фона) – эксплуатация состояния сознания и функционального состояния адресата и присущих ему автоматизмов, привычных сценариев поведения; создание благоприятного внешнего фона (доверие к инициатору, его высокий статус, симпатия к нему и т. п.).
Мишени воздействия – источники мотивации адресата. К ним относятся интересы, склонности, желания, влечения, убеждения, идеалы, чувства, эмоции адресата и т. п.
Побуждение адресата к активности – тем действиям, которых от него ожидает манипулятор (принятие нужного решения, совершения действия). Побуждение может явиться суммарным результатом влияния приманок и фоновых факторов или стимулироваться специальными приемами – подталкиванием к включению нужного психологического механизма у адресата (внутреннее побуждение), а также прямой актуализацией желаемого мотива, подходящим распределением ролей (позиций), заданием сценариев, включением адресата в соответствующую деятельность или референтную для него группу, подпороговым воздействием и т. п.
Проиллюстрируем модель манипулирования двумя примерами.
В известной всем басне «Ворона и Лисица» манипулятором является Лисица, адресатом – Ворона. Приманка – льстивые слова Лисицы, которые вовлекают Ворону в процесс самолюбования. Слова и поведение Лисицы создают фон, который благоприятствует тщеславным мыслям и желанию слышать похвалы еще и еще (мишень воздействия). Побуждение к действию осуществляется словами «Спой, светик, не стыдись. При красоте такой, сестрица, видать, и петь ты мастерица».
Другим примером манипуляции является рыбная ловля.
Манипулятор – рыбак, адресат – рыба. Мишень воздействия – потребность рыбы в пище. Приманка – червяк, насаженный на крючок. Фоновое обеспечение достигается созданием условий: выбором времени и места, тихой, спокойной обстановкой, прикормом. Побуждение рыбы к действию здесь является результатом всех предыдущих факторов.
Манипулирование информацией
Решающее влияние на адресата манипулятивного воздействия может оказать доведенная до него информация. Естественно, что принимаемое им решение зависит от характера этой информации. Манипулируя информацией – искажая ее (сообщая откровенную ложь или подтасовывая факты), утаивая или сообщая лишь частично, – инициатор может достичь своей цели.
В повседневном общении искажение информации – обычная вещь, особенно при передаче информации через третьих лиц. И тем не менее, многие не придают этому факту должного значения, хотя это приводит к конфликтам и недоразумениям – серьезным и не очень:
Старый еврей возмущается современной музыкой.
– Вот все говорят «Битлз», «Битлз»… А по мне – так все это полная ерунда! Картавят, фальшивят, никакой гармонии, и музыка, и слова примитивные.
– А вы что, были на концерте?
– Нет, мне Мойша напел!
Утаивание информации – это умалчивание или сокрытие определенных тем.
Гораздо чаще используется метод избирательной подачи материала.
Иногда выдают информацию так, что создается лишь видимость ее передачи, тогда как на самом деле информация не передается вовсе. Пример – ответы на вопросы, когда множество произнесенных слов лишь иллюстрирует известный афоризм «язык дан дипломату, чтобы скрывать свои мысли».
– Девушка, а девушка! А телефончик ваш не скажете, а?
– Возьмите телефонный справочник, он там есть…
– Но я же не знаю вашу фамилию!
– Она тоже есть в телефонном справочнике.
Манипулятивные способы подачи информации
Некоторые способы подачи информации способствуют тому, чтобы адресат воспринял содержание сообщения так, как это нужно манипулятору.
1. Обилие несистематизированной информации позволяет заполнить сообщение бесполезными сведениями, осложняющими для адресата поиски смысла.
2. Информация, поданная мелкими порциями, не позволяет ею эффективно воспользоваться. И в первом, и во втором случае тем не менее манипулятора нельзя упрекнуть в сокрытии тех или иных сведений.
3. Ближе всего к собственно манипулятивному воздействию стоит прием особой компоновки тем, который наводит получателя информации на вполне однозначные выводы. Если в одном ряду (рубрике или разделе) даются сообщения о курьезах и чьей-либо голодовке, то информация о голодовке не будет серьезно восприниматься собеседником.
4. Немалую роль играет момент подачи информации. Самый известный прием использует телевидение – показ в наименее (наиболее) удобное для зрителей время. Другой способ реализации этого приема: в зависимости от того, в каком порядке ставятся на голосование вопросы или обсуждаются пункты повестки собрания, итог голосования или обсуждения будет разным. Это происходит из-за влияния результатов предыдущего голосования или обсуждения на последующие. После предварительного выполнения пустяковой просьбы экспериментатора люди становятся уступчивее к последующим просьбам. Срабатывает тот же психологический механизм, что и в правиле Сократа (или правиле трех «да», которое гласит, что если вы хотите получить положительное решение по какому-либо важному вопросу, задайте перед ним два коротких и простых вопроса, на которые собеседник без затруднений ответит положительно).
5. Еще один распространенный прием – смена фона. Например, смена музыкальной темы в фонограмме в момент, когда в дикторском тексте подается материал, на который необходимо обратить внимание аудитории. Непроизвольная реакция зрителей на смену фона повышает пропускную способность также и смыслового канала. Этот прием применяется и при записи монологов (или диалогов) на радио.
6. «Догрузка» к посланию снижает сопротивление информации, которая в нем содержится. Приятная музыка расслабляет, рассеивает внимание. Неприятное шумовое сопровождение вызывает раздражение – на этом фоне информация запоминается лучше!
7. Еще одну группу приемов составляют способы одновременной подачи противоречащих друг другу сообщений. Например, противоречие между словами и интонацией. Адресату приходится выбирать, на какой нюанс сообщения реагировать. Какая бы реакция ни была, манипулятор всегда может возразить, что имелось в виду иное.
Противоречие может быть также между словами и ситуацией: «Я больше не буду занимать ваше время своей пустой проблемой» – такое заявление ставит вас в неловкое положение. Если признать проблему никчемной, это одновременно обесценит и то, что вы уже сделали для ее решения. Если же проблему все равно считать важной, то вместо ее решения придется переубеждать в этом вашего собеседника. В любом случае вы оказываетесь в положении «Направо пойдешь – головы не снесешь, налево пойдешь – жизнь потеряешь». В деловом общении этот прием встречается довольно часто. Посетитель заявляет: «Я отниму у вас всего лишь 30 секунд». Если серьезно отнестись к сказанному, то правильным был бы ответ: «Эти 30 секунд истекли. До свидания».
8. Домысливание в нужном направлении. Этим приемом пользуются, когда по каким-либо причинам сказать о чем-то прямо нельзя (цензура, опасность судебного иска за клевету или договоренность о «ненападении»), а сказать хочется.
Обсуждается кандидатура одного из математиков (Х), баллотирующихся в члены-корреспонденты Академии наук. Руководители соперничающих научных школ договорились о «ненападении» – не поливать грязью соперников. На решающем заседании берет слово оппонент математика Х: «Великий Гаусс, – говорит он, – обладал тремя отличительными особенностями: он был гениальным математиком, он имел несносный характер, у него не было учеников. При всех своих достоинствах, уважаемый Х обладает лишь двумя из названных качеств».
Кандидатура Х с треском проваливается. После заседания сторонник Х дает оратору звонкую пощечину. Отнести Х к гениям никто, естественно, не решился, поэтому намек на два его серьезных недостатка был более чем очевиден. И хотя формально выступивший не нападал на Х, намеченной цели он достиг.
9. Предоставление ложной информации. Например, ссылка на новые (несуществующие) законодательные акты или на поддержку (также несуществующую) авторитетного лица.
10. Намек на доступ к конфиденциальным источникам информации, секретным материалам.
Офицер ведет занятие со студентами на военной кафедре.
– У нашей армии на вооружении появился новый танк. Он выдерживает температуру от минус 300 до плюс 300 градусов по Цельсию.
Голос с места:
– А физики утверждают, что температуры ниже 273 градусов не бывает.
– Товарищ студент! Вашим физикам вряд ли известно про наш новый танк, так что помолчите и не сбивайте с толку остальных слушателей.
11. Ссылки на цитаты из отчетов и на мнения лиц, к которым остальные участники коммуникации не имеют доступа.
Разговор двух мужчин:
– Вы должны мне три тысячи. Вот вексель на эту сумму. Выписан на очень престижную фирму.
– На какую же?
– На фирму Ротшильда.
– А где его подпись?
– Подпись? Это лишнее. Уж кому-кому, а Ротшильду можно верить на слово!
12. Уход от ответа на вопрос или от неприятной темы за счет шуток, намеков – с целью обескуражить, а то и унизить адресата манипулятивного воздействия. К примеру:
– Ну, это полная бессмыслица! Нагорожено бог знает что! Такого в бизнесе просто не может быть!
– Непонятно, говоришь… А китайский язык ты понимаешь?
– Нет, а что?
– Вот видишь. Ты в нем просто не разбираешься, тем не менее он существует и доступен другим, более сведущим.
13. Паралингвистическое и невербальное сопровождение передаваемой информации:
• уверенный голос, часто громче обычного;
• быстрый, напористый темп речи;
• уменьшенная дистанция, «нависание» над адресатом;
• улыбчивость;
• жалобный тон;
• слезы;
• длительные паузы;
• продолжительный, пристальный взгляд.
Библиотека маленького манипулятора 2:0 — книги и медиа для манипуляций в бизнесе
Суть крутой рекламы в том, что вы ее вообще не замечаете. Как идеальный макияж или «лошадиные силы» под капотом. Но они работают так, как надо именно нам. Чтобы добиться такого эффекта, мало быть талантливым врунишкой или прочитать книжку по маркетингу.
Нужно хорошо понимать, что и зачем применять, и самое главное — как это будет работать с людьми.
Я писала этот список для внутреннего пользования в своей компании. Но решила показать, что именно повлияло на те инструменты, с которыми я сейчас работаю. Этому не учат в университетах или на курсах. И мой продукт — будь то стратегия продвижения для человека или компании — результат множественных экспериментов с рекламой, практики из достойных книг, опыта монстров бизнеса и человеческой интуиции.
Итак, делюсь с вами кусочком моего бесценного списка литературы. Каждая книга здесь стала материалом для строительства моего профессионального фундамента. И благодаря этим знаниям я могу объяснить каждое слово и каждый шаг, который предлагаю сказать и сделать своим клиентам.
Дэн Ариели «Предсказуемая иррациональность»
Для меня это главная книга о поведенческой психологии. Дэн Ариели поставил массу экспериментов и сделал отличную базу для маркетологов всего мира. Сейчас его растащили на цитаты и примеры. И если вы прочитали «Предсказуемую иррациональность», будете находить примеры из нее повсюду — в блогах, лекциях, других книгах. Так что, если вы чертовски ленивы, прочитайте ее и успокойтесь.
Из нее становится ясно, почему мы принимаем те или иные решения, как от стоимости или упаковки продукта зависит наше к нему отношение, что наше последовательное мышление может с нами сделать и как это использовать в своих коварных манипуляциях.
Осторожно, после нее хочется бежать и ставить эксперименты в рекламе (мне, во всяком случае).
Роберт Чалдини «Психология влияния»
Вторая важная книга. Прочитаете ее и станет совсем не интересно все остальное.
Это основа, социальная психология в действии — книга наглядно поясняет, как нами можно манипулировать и почему мы ведемся на манипуляции. В конце прочтения чувствуешь себя слепцом, с которого сняли повязку, и начинаешь понимать, почему именно так устроен коммерческий мир вокруг. Все, о чем рассказывает Чалдини, применимо на практике здесь и сейчас. Особенно интересно будет тем, у кого есть свой бизнес.
Хенрик Фексеус: «Как читать мысли других людей» и «Как не дать себя обмануть»
Фексеус не открыл Америки, но он проделал важную работу — собрал все сливки полезной информации от таких монстров, как Чалдини, Ариэли и Зимбарде, пережевал их, разбавил примерами из жизни.
После прочтения есть ощущение, что уже где-то это читал (особенно если вы уже имели дело с Чалдини и Ариэли). Но освежить всегда полезно.
Я воспринимаю его книги как конспекты на важные темы. И заглядываю иногда для профилактики.
Если вы очень ленивый человек, просто прочитайте эти книги и остановитесь.
Фил Барден: «Взлом маркетинга. Наука о том, почему мы покупаем»
Книга достойна быть в списке. В ней много отсылок к модному сейчас нейромаркетингу. Основная ценность в объяснении, как современный человек принимает решения. В книге много примеров, отсылок к реальным брендам и ситуациям.
Автор рассматривает наше принятие решения о покупке в контексте многих мелочей — от ореола, который окружает бренд до биологических особенностей человека.
И конечно, после прочтения книги, вы сможете поумничать терминами «эксплицитный» и «имплицитный».
Книга достойная, все можно применить на пра
7 лучших книг о манипуляциях (обзор 2020 г.)
Манипуляции — это тема, от которой многие люди уклоняются из-за широко распространенного негатива. Но правда в том, что манипуляция — это искусство, которое иногда бывает полезно в позитивных целях — в бизнесе, политике и других сферах жизни.
Один из самых простых способов овладеть искусством манипулирования — это читать книги по этой теме. И, к счастью, на рынке предостаточно книг по манипуляциям. Конечно, они написаны для людей, которые намерены использовать манипуляции в хороших целях.
Лучшие книги по манипуляции: наши 7 лучших книг
В этом посте мы рассмотрим 7 лучших книг по манипуляции, тщательно отобранных на основе качества контента, опыта автора, отзывов покупателей и другие важные факторы.
1. Манипуляции (Бенедикт)
.
проверенных методов воздействия на людей с помощью НЛП, контроля разума и убеждения! by Pete Martin
ХОТИТЕ ЛИ ВЫ ПОНИМАЕТЕ, ПОЧЕМУ ЛЮДИ ДЕЛАЮТ ТО, ЧТО ДЕЛАЮТ?
Часто ли вам хочется «читать» человека по его языку тела и невысказанному поведению?
Вы хотите, чтобы люди делали то, что вы от них хотите?
Считаете ли вы, что вами могут манипулировать, и не знаете, что с этим делать?
Вы манипулятор или вами манипулируют? Иногда это не так просто сказать!
Устный перевод людей путем понимания их вербальных и невербальных сигналов может дать нечто большее, чем поверхностное прочтение их поведения.Добавление психологии к социологическому анализу человеческого поведения обеспечивает более широкий и глубокий пул информации, особенно если смотреть через призму общения. Когда мы можем интерпретировать людей в их нынешнем положении, появляется возможность использовать информацию, которую они свободно предлагают, и направлять их к желаемому результату.
Хотя манипуляция может иметь плохую репутацию, это не всегда плохо. Иногда возможность манипулировать людьми может привести к желаемым результатам для всех участников. Хитрость заключается в том, чтобы знать, как добиться этого эффекта, чтобы те, которыми вы манипулируете, не уловили.
В этой книге «Манипуляция» вы узнаете:
Как можно расшифровать термин «манипуляция»
Что заставляет людей манипулировать другими, чтобы они делали что-то определенным образом
Как «манипулировать» в реальном смысле термин, использующий язык тела и общение
Роль вербального и невербального общения в манипуляции
Совершенствуйте коммуникативные навыки, чтобы улучшить свои навыки манипуляции
Нейролингвистическое программирование и его роль в манипуляциях
НЛП, чтобы овладеть искусством манипуляции
Как быть тактичным в порядке чтобы обеспечить победу
Распространенные ошибки, которых следует избегать
Психология влияния и манипуляции
Применение социальных манипуляций
Используя простые шаги, описанные в этой книге, вы сможете использовать искусство манипуляции, чтобы влиять на людей в своей жизни.Эта книга предоставит вам некоторые ключевые инструменты, чтобы научиться читать людей и как использовать эту информацию, чтобы привлечь их на свою сторону. Он покажет, как манипуляция может стать вашим лучшим другом и помочь вам получить то, чего вы хотите в жизни. Так чего же вы ждете, купите свой экземпляр сегодня! .
Манипулирование обществом посредством рекламы
СОДЕРЖАНИЕ
Аннотация
Adnotare
Введение
ГЛАВА I ОБЩИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ РЕКЛАМЫ
1.1 Цели и функции рекламы как формы коммуникации
1.2 Механизмы манипулирования языком в рекламе
1.2.1 Лексические особенности языка рекламы
1.2.2 Грамматические и синтаксические особенности в Advertising Language
1.2.3 Стилистические размеры в рекламном языке
1.3 Стратегии перевода рекламы
1.4 Влияние переведенной рекламы на общество
ГЛАВА II АНАЛИЗ РЕКЛАМЫ С ПЕРСПЕКТИВЫ ПЕРЕВОДА
2.1 Манипуляции на лексическом и синтаксическом уровне в рекламе
2.2 Образный язык как инструмент управления обществом с точки зрения перевода
2.3 Трудности перевода рекламы с английского на румынский
Общие выводы
Библиография
АННОТАЦИЯ
Дипломная работа представляет собой исследование письменной рекламы с лингвистической и переводческой точки зрения.Цель данной статьи — указать на механизмы языкового манипулирования и стратегии перевода рекламы. Статья имеет следующую структуру: аннотации на английском и румынском языках, введение, две главы: теоретическая и практическая, каждая из которых содержит заключение, общие выводы, библиографию, составленную из 12 использованных книг, 4 статьи. и 8 интернет-ресурсов, консультируемые сайты и приложение.
В статье представлена концепция манипулирования посредством рекламы, а именно механизмы манипулирования языком в рекламе, которые представлены лексическими характеристиками, которые включают ласковые слова и эмоционально окрашенные слова, грамматическими и синтаксическими характеристиками, которые в основном связаны с тем, как текст конструируется и умышленно допущенные ошибки в рекламных текстах.Посмотрим, какие слова часто используются в рекламе. Третий аспект, представляющий механизмы языковой манипуляции, — стилистические измерения, подразумевающие такие стилистические приемы, как персонификация, метафоры, метонимия, синекдоха, каламбуры, императивы. Узнаем, к каким стилистическим приемам любят прибегать рекламодатели. Помимо этого, мы обсудим стратегии перевода в рекламе, которые можно свести к трем основным стратегиям: дословный перевод, свободный перевод и идиоматические переводы.Отметим также, что перевод рекламы зависит не только от культурных аспектов. Многие авторы, писавшие о переводе рекламы, по-разному относятся к этой теме. На основе практической главы мы попытаемся выяснить, что более актуально, а что выигрывает: точно передать сообщение или создать эффект.
Исходя из вышесказанного, проанализируем, какие аспекты рекламы привлекают людей, создавая положительный эффект, а какие отталкивают.
В целом в этой дипломной работе показано, какая лексика используется в рекламе, какая речь и как язык используется в лексике. С точки зрения перевода рекламы мы увидим то, что зарубежная реклама предпочитает переводить слоганы пословно, или же они предпочитают делать свой, сохраняя только общую идею.
ADNOTARE
Teza prezentă de licenţă e o cercetare a publicităţii scrise din perspectiva lingvistică şi a traducerii. Scopul acestei lucrări este prezentarea mecanismelor a limbajului de manifestare şi a startegiilor de tarducere.Teza are următoarea structură: adnotarea în limba engleză şi română, Introductionrea, două capitole-unul teoretic şi unul Practic, fiecare conţinând closedzii, closure general, bibliografie din 24 de surseole, din care 12 arseticole.
Teza репрезентативная концепция манипуляций принт публицистат, забота — это местная принцесса, собственная лексика, забота, включающая кувинтел де манипуляре и кувинте ку încărcare emoţională, prin proprietăţi gramaticale şi sintactice, care se referă la felul încăşi gramaticale şi lexicale comise intenţionat în publicitate.Al treilea Astepectat de mecanismele a limbajului de manageulare este exprimat prin sizesiuni stilistice, in acre sunt include figuri de stil precum personificarea, metafora, metonimia, synecdoche, joc de cuvinte, imperativ. Vom afla care din acestea sunt cel mai des utilizate. Pe lângă aceasta vor fi analyizate strategy de traducere a publicităţi care poate fi rezumată la trei Strategii: traducerea directă, traducere liberă şi tarducerea idiomatică. Vom observa că traducerea depinde nu doar de aspectele culrurale.Mulţi dintre autori care au cercetat metodele de tarducere a publicităţii au diferite opinii referitor la subiectul dat. Băzându-ne pe partea Practică vom încerca să aflăm ce este mai соответствующее şi mai acceptabil: păstrarea informaţiei la acelaşi nivel cu text original sau cerarea unui text independent, dar care are avea efect.
Luând în vedere cele menţionate, vom observa ce aspecte în general în publicitate atrag oamenii din diferite societăţi şi care din ele sunt percepute negativ.
În завершении scopul aceste teze este de a prezenta ce лексика este aplicat şi cum se aplică limbajul în publicitate. Din punctul de vedere al traducerii publicităţii, vom vedea care Strategie este mai preferabilă şi mai ades aplicată.
Введение
Актуальность и важность темы
Люди считают рекламу уловкой, которая побуждает доверчивых клиентов покупать вещи, которые им даже не нужны. В какой-то степени это могло быть правдой; однако потребители предпочитают верить, что каждый товар, каждая марка, которую они выбирают, — это их собственное решение, основанное на рациональности и расчетах.Итак, если потребители заявляют, что им не нужна реклама, чтобы вести их, почему она все еще существует?
Прежде всего, следует отметить, что роль рекламы преуменьшается, а поверхностное мнение, которое люди обычно имеют о рекламе, преувеличено. Реклама (слоганы, слоганы, семиотика) знакомит вас с продуктом еще до того, как вы даже подумали о его покупке. Это инструмент коммуникации, который суммирует характеристики рекламируемого продукта, его функции и положительное влияние, которое он может оказать на жизнь потребителя.
Назначение и задачи
— наша цель — узнать, каковы функции и задачи рекламы
— посмотреть, какие языковые механизмы использует реклама
— узнать о стратегиях перевода рекламы и насколько они эффективны
— наблюдать, как переведенная реклама влияет на людей
Структура диссертации:
Курсовая работа состоит из двух глав.Первая глава посвящена теоретической части и состоит из четырех подразделов, а подраздел 1.2 разделен на три дополнительных главы. В главе 1.1 мы обсудим функции и цели рекламы. В этом подразделе мы увидим, в чем разница между функциями и целями рекламы. Мы узнаем, что такое узнаваемость бренда, краткосрочные и долгосрочные продажи. Информация в этой главе в основном взята из книги Мукеша Трехана и Ранжу Трехана «Управление рекламой и продажами».
Подраздел 1.2 и следующие параграфы 1.2.1; 1.2.2; 1.2.3 будет посвящена языковым механизмам, используемым в рекламе для манипулирования обществом. В разделенных параграфах мы отдельно обсудим лексические особенности, грамматические и синтаксические особенности и стилистические аспекты.
В подразделе 1.3 имена Аренса и Бови, Матье Гидере, Де Педро и Смита, а также Кляйн-Брейли вместе с Питером Селлсом и Сьеррой Гонсалес объяснят стратегии перевода лозунгов и их реальную эффективность.
В главе 1.4 мы увидим, какое влияние переведенная реклама может иметь на общество, что люди считают негативным в переведенной рекламе, что влияет на них положительно, а что оставляет нейтральными. Также в этой главе мы заметим, что реклама, как и многие другие аспекты, определяет роли людей в обществе.
В подразделе 1.3 будут упомянуты такие имена, как Аренс и Бови (которые установили четыре основных правила переводческой рекламы), а также имена Матье Гидере, Де Педро, Смита и 12.Вероника Смит и Кристин Кляйн-Брэйли, основные книги, с которыми консультировались в « Язык рекламы » Питера Селлса и Сьерра Гонсалес. Мы сможем наблюдать, как все эти теоретики рекламы борются за то, чтобы дать точное понятие или объяснение рекламным феноменам, и как они пытаются понять фундаментальные правила рекламы, чтобы разработать стратегию, которую могли бы применить копирайтеры. при переводе рекламы. Эти методы описаны в книгах упомянутых выше писателей: «Смит В.и Кляйн-Брэйли, К. Реклама — пятиэтапная стратегия перевода »,« Аренс, Уильям Ф. / Бови, Кортленд Л. — Современная реклама »,« Гвидер, Матье: Publicité et traduction ».
В четвертой главе мы проанализируем такой важный фактор, цель в цепочках рекламы и потребления, общество. Цель этой главы — выяснить, как общество манипулирует рекламой и какие стратегии / тактики использует для привлечения потребителей.
Практическая глава будет посвящена переводу и адаптации рекламы.Мы увидим английские слоганы и их румынскую адаптацию. Мы определим методы и приемы перевода слогана, используемые на румынском языке. Мы увидим, как используются ласковые слова и как они манипулируют людьми, заставляя их покупать товары. Мы определим стилистические приемы, используемые в слоганах, и тот, который используется для их перевода. В последней главе мы обсудим трудности перевода рекламы с английского на румынский.
Ключевые слова диссертации :
Реклама, манипуляция, общество, перевод, адаптация, слоган, речь, стилистические измерения, стилистические приемы, приемы рекламного перевода, ласковые слова,
Глава I Общие положения о рекламе
1.1 Цели и функции рекламы как формы коммуникации
В контексте нашего современного общества мы можем определить функцию рекламы как инструмента, который помогает компаниям увеличивать продажи своей продукции. Реклама происходит от латинского слова «ad vertere», что означает «обращать внимание на», и имеет целью донести до потребителей информацию о продукте, чтобы убедить их купить его. Как мы видим, роль рекламы в процессе продажи / покупки очень тонкая.Если мы внимательно прочитаем перевод слова «реклама», мы поймем, что он не заставляет вас или «навязывает» вам покупать, вместо этого он заставляет вас обратиться к необходимому предложению и сделать так, как будто вы заключили его самостоятельно. , без влияния внешних факторов.
Функции рекламы разделены на три категории: Основные функции ; Дополнительные функции и Социальные функции [8, стр.8]. Основные функции полезны в основном для рекламодателей.Он подразумевает создание спроса, посредством которого реклама убеждает потребителей в полезности продукта и в том, что только этот продукт может удовлетворить их требования. Вторая функция сообщает о новом продукте или услуге. Когда новый продукт выводится на рынок впервые, необходимо много рекламировать, чтобы люди узнали о продукте, о том, как он функционирует и насколько он может быть полезен для потребителя. Следующая функция — продвижение новых функций продукта.В основном это информирует о том, как уже известный продукт можно использовать для других целей. Это расширение функций одного и того же продукта. Четвертая функция в этой категории информирует об изменении продукта, цен и размещения. Если какой-либо из этих аспектов изменился, эта реклама должна проинформировать клиентов об этих изменениях. Следующий шаг — помочь понять, насколько полезен продукт, как он работает и как его использовать. Следующим этапом основных функций является объявление о специальных предложениях / схемах.Например, когда на фестивале открываются скидки на распродажи или распродажи, дилеры и продавцы объявляют публику о своих товарах через рекламу. Другая и самая важная функция — создание предпочтений бренда. Эта функция в основном подразумевает сравнительную рекламу, например, показ преимуществ товара, который вы предлагаете, перед другими аналогичными товарами, которые могут не обладать этими качествами. Наконец, последняя функция среди основных — нейтрализация рекламы конкурентов.Для определенного продукта всегда есть больше брендов. Следовательно, если вы не рекламируете, а ваши конкуренты это делают, вы, скорее всего, потеряете долю рынка [8, с. 8-9].
Дополнительные функции наиболее выгодны для продавцов и дилеров. Вторичная функция помогает поднять моральный дух продавцов и сотрудников. Это облегчает работу продавцов по продаже продукта покупателю, который уже ознакомился с продуктом через раннюю рекламу. Через телевизионную рекламу, радио и газеты / журналы он достигает потребителей, которых продавцы оставили по разным причинам.Другая функция заключается в том, что реклама помогает компаниям повышать свой престиж и репутацию и, как следствие, привлекать только лучших сотрудников. Последняя, но не менее важная функция второстепенных — это объявление в газетах (например) о местонахождении и адресе дилеров и складов, чтобы потребители могли найти необходимые товары. Этот момент больше всего мотивирует дилеров, но также выгоден для потребителей. Когда в газете размещается реклама продукта, всегда указывается адрес места, где можно приобрести конкретный товар, и номер телефона для связи с продавцом [8 с.9-10].
социальных функций рекламы, в основном, на благо общества. Его цель — повысить уровень жизни, предлагая новые продукты по разумным ценам и создавая спрос на новые товары. Во-вторых, он повышает осведомленность сельских масс и жителей отдаленных районов и информирует их о новых продуктах. Третья функция позволяет создавать рабочие места, потому что реклама создает спрос, который ведет к созданию новых промышленных предприятий, предлагающих рабочие места.В-четвертых, функция состоит в том, чтобы обучать клиентов, предлагая информацию и повышая осведомленность общественности в целом. Обычно он показывает, как неиспользование рекламируемого продукта влияет на потребителя и его здоровье. Далее, социальная функция рекламы — решение социальных проблем, таких как гендерная несправедливость, алкоголизм, наркомания, неграмотность, и предупреждение об опасных заболеваниях. Правительство часто возвращается к рекламе, когда хочет передать сообщение обществу или предупредить его. Наконец, он выполняет другие социальные функции, такие как побуждение людей к участию в благотворительных акциях [9, с. 10].
Помимо функций, есть цели, которые выполняет реклама. Цели определяются как конечные цели, которые должны быть достигнуты. В рекламе постановка целей является основополагающим фактором, и для этого есть как минимум три причины.
Во-первых, это устройство связи и координации [8, с. 81]. В основном это общение между рекламодателем, рекламным агентством и командой креативщиков. Рекламодатель сообщает рекламному агентству о своих целях.Рекламное агентство передает сообщение рекламно-креативной команде. Задачи также координируют деятельность копирайтера, медиа-байера, рекламного агентства, источника сообщения (модели, передающей сообщение). Все участники стремятся достичь одних и тех же целей.
Во-вторых, цели в рекламе являются критерием принятия решения. Цели рекламы влияют на решение, касающееся рекламного бюджета, выбора средств массовой информации, частоты или повторения рекламы, времени, когда должна быть предоставлена реклама, выбора правильного обращения, дизайна сообщения, источника сообщения (лица, которое будет передавать сообщение), создание рекламной копии.
Последнее — оценка эффективности рекламы. В этом случае цели — это стандарты, позволяющие измерить, насколько эффективной будет реклама. В конце кампании проводилось сравнение того, что было изначально установлено, и того, что было выполнено на самом деле. Если цели были достигнуты, это означает, что затраты были оправданы, в противном случае необходимо переосмыслить тактику / стратегию. Цели служат инструментом контроля.
С точки зрения рекламодателя, реклама преследует две основные цели: цели продаж и цели коммуникации.Все мы знаем, что конечная цель рекламы — привлечь клиентов и увеличить продажи. С точки зрения целей продаж, целью является увеличение продаж и спроса, выход на новый местный рынок и увеличение прибыли. Он также оценивает эффективность рекламной кампании путем организации межсезонных или специальных фестивальных скидок и т. Д. Другой целью может быть увеличение продаж за определенный период. После этого организуется сравнительный отчет для анализа продаж до рекламной кампании и после нее [8, с.81].
Первая цель в рамках целей продаж утверждает, что помимо рекламы на продажи влияют такие факторы, как ценовая политика, политика распределения, характеристики продукта, конкурентные стратегии, вкусы потребителей и т. Д. Вторая цель утверждает, что влияние рекламы на продажи может иметь место в долгосрочной перспективе. Может быть организована рекламная кампания, способная привлечь клиентов, но клиент может не купить товар на месте. Тем не менее нынешняя рекламная кампания может способствовать увеличению продаж через год или даже дольше.Поэтому сложно определить эффективность рекламы в краткосрочной перспективе [8, с. 82].
Цели в коммуникационной цели — повысить узнаваемость бренда, дать знания о продукте, вызвать симпатию, сформировать предпочтения бренда, убедить целевую аудиторию, чтобы изменить мнение клиентов и заставить их потреблять [8 , п. 82].
Согласно модели Иерархии эффектов Роберта Дж. Лэвиджа и Гэри А. Штайнера, существует шесть этапов коммуникационных целей : [17]
Во-первых, это узнаваемость бренда, которая показывает, что целевая аудитория узнает о существовании рекламируемого продукта на рынке.Второй — это знание, когда люди уже знают об особенностях продукта и где его купить. Следующий шаг — уподобление, а это значит, что люди положительно относятся к продукту. От сравнения, речь идет о предпочтениях, то есть люди предпочитают продукт этого конкретного бренда тому же продукту других брендов. После этого приходит убеждение, что люди, купившие этот товар, приняли правильное решение. Последнее является конечной целью, когда клиент действительно покупает продукт [17].
На первый взгляд цели и функции кажутся довольно очевидными и простыми. На самом деле реклама — это очень прагматичная, точная и сложная область маркетинга, которая требует планирования, сотрудничества между различными организациями, а также знания того, как работает реклама, и способности ставить как основные, так и более мелкие цели.
1.2 Механизмы манипулирования языком в рекламе
Соотношение изображения и языка — это то, из чего создана современная реклама, причем язык является фундаментальной составляющей.Когда мы думаем о языке, используемом в рекламе, первое, что приходит в голову, — это слоганы, слоганы, и мы также можем включить сценарии из рекламы и одобрения. Следует отметить, что хотя слоган и слоган могут показаться одинаковыми, с точки зрения рекламы они совершенно разные. Слоган представляет общую идею кампании. Слоган может меняться и использоваться для каждого продукта [22]. Например, слоган «Радость от Pepsi» — это слоган «Выбор нового поколения».
Первая особенность, которая привлекает наше внимание, — это, вероятно, длина рекламного текста. Это никогда не бывает слишком долго. Если бы мы назвали несколько правил, которые необходимо соблюдать при создании рекламы, первым, очевидно, будет краткость . Реклама основана на принципе KISS, который гласит: «Держи это коротко и мило» или, другими словами, постарайся дать как можно больше информации в кратчайшие сроки [16]. Nokia Connecting People — хороший пример лаконичности.
Вторая точка должна быть , четкость . Под ясностью мы подразумеваем направленность и прямоту, ясное выражение и отсутствие двусмысленности (если она не создается специально), обычно ясность в основном связана с публичным заявлением [16].
[…]
.