Что такое особенности речи: 7.1. Виды и особенности речи

Содержание

Лекция 2. Речь и ее особенности. Разновидности речи План

1.
Понятие
о речи. Соотношение понятий «язык» и
«речь».

2.
Функции
речи.

3.
Разновидности
речи по форме выражения мысли.

4.
Разновидности
речи по способу передачи информации.

5.
Разновидности
речи по характеру взаимодействия
участников общения.

6.
Разновидности
речи по функциональному назначению.

По
определению психолога В.А. Артемова,
речь является процессом выражения мысли
человека, его чувств, желаний посредством
языка с целью воздействия на других
людей в процессе общения в различных
видах деятельности и общественных
отношений. Если язык — это система знаков
и символов, то речь — это процесс
пользования языком, она является
реализацией языка, который и обнаруживает
себя только через речь.

В
лингвистике под речью понимают конкретное
говорение, протекающее во времени и
облеченное в звуковую форму. К речи
относят также продукты говорения в виде
речевого произведения (текста),
фиксируемого памятью или письмом.
Отличия речи от языка состоят в следующем.
Во-первых, речь конкретна, неповторима,
актуальна, развертывается во времени,
реализуется в пространстве. Во-вторых,
речь активна, линейна, стремится к
объединению слов в речевом потоке. В
отличие от языка она более динамична,
подвижна. В-третьих, речь как
последовательность вовлеченных в нее
слов отражает опыт говорящего человека,
обусловлена контекстом и ситуацией,
вариативна, может быть спонтанной и
неупорядоченной. Речь выполняет
несколько функций. Среди них есть
ведущие, или основные
коммуникативная
и экспрессивная, а также шесть

дополнительных:

1)
референтная
(номинативная,
денотативная) — функция обозначения
явлений действительности;

2)
эмотивная,
ориентированная
на говорящего, на выражение отношения
автора речи к содержанию сообщения или
его эмоциональной реакции на ситуацию
общения;

3)апеллятивная
состоящая
в ориентации на адресата. В чистом виде
выражается формами обращения и побуждения;

4)фатическая

обслуживает речевой контакт, необходимый
для общения; поэтическая

установка на то, чтобы сообщение своей
формой и содержанием удовлетворяло
эстетическое чувство адресата. Она
проявляется в стремлении говорящего к
ритмичности речи, образности выражения;
6) 5)кумулятивная
(культуроносная)
проявляется
в том, что язык не просто передает
некоторые сообщения, но и обладает
способностью отражать, фиксировать и
сохранять информацию о действительности.

Разные
функции речи обусловливают разное
использование языка, разные высказывания.
Поэтому одним из подробно разработанных
понятий является понятие о разновидностях
речи.
Разновидности
речи различаются по нескольким основаниям:
форме
выражения мысли
(внутренняя
и внешняя),
способу
передачи информации
(устная
и письменная),
по
характеру
взаимодействия участников общения
(монолог,
диалог, полилог\
по
функциональному
назначению
(научная,
книжная, разговорная).

Внутренняя
речь

это речь, непроизносимая вслух, не
звучащая, речь, обращенная к самому
себе. Мы пользуемся ею, когда думаем,
считаем, мечтаем. Проблема внутренней
речи относится к числу наиболее сложных
и недостаточно изученных. Исследования
Н.И. Жинкина доказали, что внутренняя
речь протекает со значительно большей
скоростью, чем внешняя. Работы П.Я.
Гальперина определили место внутренней
речи в организации сложных
видов
интеллектуальной деятельности.
Следовательно, внутреннюю речь нельзя
рассматривать как беззвучный аналог
внешней. Внутренняя речь выполняет
регулирующую функцию, т.к. с ее помощью
человек планирует и корректирует свои
последовательные действия. Она ситуативна,
т.к. всегда связана с определенной
ситуацией, условиями, ее вызывающими.
Этим объясняется ее фрагментарность,
сжатость, устранение ряда элементов.
Создание внутренней речи проходит два
этапа: 1) обдумывание во внутренней речи,
которое начинается с ориентировки в
ситуации общения, т.е. умения правильно
разобраться в «букете» мотивации; 2)
умение ориентироваться в ситуации
общения. Последнее означает: умение
осознавать общее коммуникативное
намерение (спросить, сказать, побудить),
задачу речи (зачем говорю или пишу),
особенности адресата (к кому обращаюсь),
предмет речи (о чем собираюсь говорить
или писать), общий замысел (что хочу
донести).

Внешняя
речь

это речь произносимая вслух. По механизмам
и

способам
фиксации она подразделяется на виды:

1)
говорение

образование речевых, акустических
сигналов, несущих информацию; 2) аудирование

восприятие речевых сигналов органами
слуха и их понимание; 3) письмо

зашифровка речевых сигналов с помощью
специальных графических знаков; 4) чтение

расшифровка графических знаков и
понимание их значения. Внешняя речь
организуется так; говорение -слушание,
письмо — чтение.

По
способу передачи информации речь делится
на устную и письменную.

УСТНАЯ
РЕЧЬ

УСТНАЯ
РЕЧЬ

Первична
по отношению к письменной. Изначально
была единственной, до сих пор преобладает.

Вторична.
Появилась
ввиду

потребности
передавать
речь
на

расстоянии
и сохранять ее
на
долгие времена.

Менее
подготовлена. В ней более
непосредственностей, стихийности,
случайного: оговорок, поворотов,
междометий, лишних слов.

Более
строга, сложна по форме, полна и логична
по содержанию. Соблюдаются литературные
нормы.

Обладает
своими средствами: темп речи, тембр,
громкость, полетность, может
сопровождаться невербальными
средствами.

Менее
выразительна, используется

знаки
препинания, курсив, шрифтовые выделения.

Подчинена
орфоэпическим нормам.

Подчинена
орфографическим пунктуационным
нормам.

Устной
речи
свойственны
следующие особенности: словесная
импровизация, прерывистость, избыточность
(прямые повторы слов, СС, предложений),
лаконизм (краткость, использование в
целях передачи информации жестов,
мимики, интонации). Письменная
речь
включает
в свой состав ряд уровней: поиск отдельных
звуков, их противопоставление, кодирование
звуков в буквы, подбор слов с
противопоставлением их другим лексическим
альтернативам, сознательные операции
синтаксического уровня, выбор структуры
высказывания. Особенности письменной
речи: подготовленность, развернутость,
логичность. Различия устной и письменной
форм
речи можно наглядно представить в
таблице.

В
настоящее время наблюдается взаимодействие
устной письменной речи, поскольку устная
речь нередко опирается на письменную.
Так, доклады, выступления вначале
составляются письменно, затем озвучиваются.
Такая речь обладает многими чертами
письменной: подготовленностью,
полнотой, правильностью, но при этом
сохраняет такие достоинства устной,
как звуковая выразительность, мимика,
жесты.

По
характеру взаимодействия участников
общения различают такие разновидности
речи, как монолог,
диалог, полилог.
Монолог
представляет
собой речь от 1-го лица, обращенную к
самому себе или другим, не рассчитанную
на непосредственную речевую реакцию
другого лица и обладающую композиционной
организованностью и смысловой
завершенностью.

Монологическая
речь характеризуется наличием
в ней обращений, местоимений,
глаголов 2 лица, повелительного
наклонения. Со стороны содержания —
непрерывностью, связностью, развернутостью,

последовательностью,
логичностью, смысловой законченностью,

опосредованной
связью с ситуацией общения, сдержанной
эмоциональностью,

умеренным
использованием невербальных средств
и др. Речевые типы

монолога:
повествование,
рассуждение, описание, оценка,
исповедь,

самохарактеристика.
За
пределами художественного произведения
форму

монолога
принимают отдельные разновидности
устных высказываний: речь

оратора,
лектора, выступления по радио, телевидению.
Диалог

разговор двух

или
нескольких лиц. Основные черты диалога:
обмен репликами, свернутость

(сокращенностъ),
непосредственная контактность,
зависимость реплики

партнера
от речевого поведения другого, единство
порождения и восприятия

речи,
тесная связь с ситуацией общения, ярко
выраженная эмоциональность,

широкое
использование невербальных средств,
эллиптичность, изобилие

речевых
клише. При диалоге важно учитывать его
особенности: сообщение

подается
порциями: подготовка к восприятию,
выражение своей оценки

событий,
просьба; соответствует теме разговора;
предполагает соблюдение

ясности
речи. Диалог осуществляется по следующей
структурной
схеме:
1.

Установление
контакта с собеседником
(вначале
зрительного, затем речевого,

можно
одновременно). 2. Начало
разговора:
а)
приветствие; б) вопрос о том,

возможен
ли разговор (Я вас не отрываю? Извините,
можно я у вас спрошу? в)

вопросы
о жизни, делах, здоровье; г) сообщение о
цели разговора. 3. Развитие

темы;
4.Конец
разговора:
а)
заключительные фразы, обобщающие тему
разговора; б) этикетные фразы, сопровождающие
конец разговора; в) прощание.

Чтобы
между вами и собеседником возникло
диалоговое взаимодействие, соблюдайте
следующие правила:

1
.Если
вы задаете вопрос, то подождите, когда
ваш собеседник ответит на него.

2.Если
вы высказываете свою точку зрения, то
поощряйте собеседника к тому,

чтобы
он высказал к ней свое отношение.

З.Если
вы не согласны, формулируйте аргументы
и поощряйте поиск таковых

самим
собеседником.

4.Делайте
паузы во время беседы. Не разрешайте
себе захватывать все

«коммуникативное
пространство».

5.Чаще
повторяйте фразы: «Как ты сам думаешь?
Мне интересно твое мнение,

«Почему
ты молчишь? Докажи, что я не прав» и др.

Полилог

форма речи, характеризующаяся сменой
высказываний нескольких говорящих и
непосредственной связью высказываний
с ситуацией. Он часто приобретает
форму группового общения (беседа,
собрание, дискуссия). Участники полилога
придерживаются принципа ответственности:
в любой момент каждый обязан быть в
курсе того, что говорится и обеспечить
такую возможность остальным. Для этой
формы речи характерны тематические
перескоки, сложное взаимодействие
реплик, разрыв диалогических единств.
Полилог строится по следующей структурной
схеме.

1.
Начало:
этикетные
реплики ведущего: «Все готовы к
обсуждению. Начинаем».

2.
Вступительное
слово ведущего:
тема
обсуждения, чем вызвана ее постановка;
основная задача обсуждения; время, на
которое оно рассчитано; время для
выступающих.

3.
Основная
часть:
речь
ведущего, диалогизированные монологи
участников обсуждения, резюме.

4.
Концовка:
речь
ведущего, участника собрания, итоговое
выступление. Чтобы организовать, а затем
управлять полилогом, полезно заранее
распределить роли между участниками:
два человека находятся в оппозиции,
третий промежуточная роль. Таких триад
может быть несколько. Существуют и общие
правила участия в полилоге: каждый
участник говорит коротко и убедительно;
внимательно слушает, следит за ходом
обсуждения, старается понять других;
задает вопросы, уточняет мысль у
разных собеседников, возражает;
дружелюбен, корректен. Остроты,
оригинальность, тонкие намеки или
приятный юмор не должны переходить
границу деловитости и уводить разговор
в сторону.

В
зависимости от того, из какого материала
строится речь, она приобретает книжный
или разговорный характер.

Книжная
речь
обслуживает
политическую, законодательную, научную
сферы общения (конгрессы, симпозиумы,
конференции, заседания, совещания), а
разговорная речь используется на
полуофициальных заседаниях, совещаниях,
неофициальных или полуофициальных
юбилеях, торжествах, дружеских застольях,
встречах, при доверительных беседах
начальника с подчиненными, в
обиходно-бытовой, семейной обстановке.
Книжная речь строится по нормам
литературного языка, их нарушение
недопустимо; предложения должны быть
закончены, логически связаны друг с
другом. В книжной речи не допускаются
резкие переходы от одной мысли, которая
не доведена до логического конца, к
другой. Среди слов встречаются отвлеченные,
книжные слова, в том числе научная
терминология, официально-деловая
лексика.

Разговорная
речь
используется
в ситуациях непринужденного
повседневного общения на бытовые темы.
По-преимуществу она носит устный
характер. Основными признаками разговорной
речи являются: стремление
к минимизации используемых средств,
использование различных разговорных
клише, непосредственный контакт
собеседников, находящихся в одно
время в одном пространстве,
использование невербальных средств
общения,
которые
в некоторых случаях способны замещать
слова полностью (жесты головой вместо
произнесения ответных реплик да
и
нет
и
др.).

ЛЕКЦИЯ
3. Стили
русского литературного языка. Научный
стиль и его жанры.

План

Понятия
«стиль речи» и «функциональный стиль».

2.
Сталеобразующие
факторы.

3.
Понятие
жанра.

4.
Научный
стиль и его общестилевые черты.

5.
Языковые
особенности научного стиля.

6.
Жанровое
своеобразие текстов научного стиля.

Носитель
языка строит свою речь по-разному в
зависимости от ситуации, которая
«вынуждает» его использовать в каждом
из случаев особый стандартный набор
языковых средств. Иначе говоря, человек
будет строить свою речь в том или ином
стиле. Стиль

«разновидность языка, закрепленная в
данном обществе традицией за одной из
наиболее общих сфер социальной жизни
и частично отличающаяся от других
разновидностей того же языка по всем
основным параметрам
лексикой,
грамматикой, фонетикой»

(«Языкознание:
Энциклопедия»). Изучением стилей речи
занимается особая наука — стилистика.

Среди
факторов, лежащих в основе выделения
стилей, наиболее общим является ведущая
функция каждого стиля: для разговорного
— общение, для научного (учебного) и
официально-делового
сообщение,
для

публицистического
и художественного — воздействие. Ведущие
функции стилей выделяются в соответствии
с классификацией В.В. Виноградова,
Существует понятие «функциональный
стиль».
По
определению М.Н. Кожиной, «это своеобразный
характер речи той или иной социальной
разновидности, соответствующий
определенной сфере общественной
деятельности и соотносительно с ней
форме сознания, создаваемый особенностями
функционирования в этой сфере языковых
средств и специфической речевой
организацией, несущей определенную
стилистическую окраску». Изучением
таких стилей занимается функциональная
стилистика.

В
современной лингвистической литературе
выделяются пять
сфер общения
и
соответствующие им пять речевых
стилей: повседневная
разговорный
стиль, область
науки и техники
научный
стиль, сфера
законодательства, деловых отношений

официально-деловой стиль, сфера
искусства слова

художественный стиль, общественно-политическая
сфера


публицистический
стиль.

Не
менее важным стилеобразующим фактором
является ведущая речи (устная или
письменная), а также вид речи (диалог
или монолог). Для разговорного стиля
это устная диалогическая речь, а для
научного официально-делового — письменная
монологическая речь. К стилеобразующим
факторам относят также содержание
высказывания, установку говорящего
(пишущего) на качество речи, наличие или
отсутствие непосредственной обратной
связи, количество участников общения,
отношения между ними и т.д. Так, языковые
особенности разговорного стиля, его
эмоциональность во многом обусловлены
непосредственным контактом. Стили
поддерживаются традицией. Объективно
стиль существует потому, что общество,
говорящее на данном языке, выработало
такие способы общения, которые являются
наиболее удобными для передачи информации
данного типа: сообщение на бытовую тему
не требует сложной формы, научная
информация подразумевает иное оформление.
Оптимальные и всеми признанные способы
передачи информации с помощью языка и
есть стили. И они охраняются носителями
языка, иначе говоря, традицией.

Внутри
стилей существует разделение на жанры

модели построения текстов, выполняющих
конкретную коммуникативную задачу.
Например, внутри официально-делового
стиля: закон, договор, приказ, отчет,
должностная инструкция и т.д. Тексты
разных жанров, принадлежащие к одному
стилю, различаются прежде всего своей
композицией, а объединяют их единые
требования к коммуникативному
функционированию, преимущественно
письменная форма, ряд существенных
языковых особенностей.

Следует
иметь в виду, что функционально-стилевые
границы современного литературного
языка очень подвижны. Как подчеркивал
В.В. Виноградов, «разные функциональные
стили не представляют собой замкнутой
системы. Основная часть языкового
материала — общеязыковые, межстилевые
средства. Поэтому очень важно знать и
тонко чувствовать специфические
особенности каждого функционального
стиля, умело пользоваться языковыми
средствами разных стилей в зависимости
от ситуации общения и целей высказывания.
Владение функциональными стилями
является необходимым составным элементом
культуры профессиональной речи дипломата,
политика, дотеля, журналиста, адвоката,
руководителя предприятия.

Научный
стиль речи

Сферой
применения
этого
стиля выступают научные труды и
выступления на научные темы, устные и
письменные ответы студентов и учеников.
Задачи
научной речи:
сообщить
общие существенные признаки предмета,
объяснить причины явлений. Научный
стиль характеризуется своими общестилевыми
и языковыми особенностями.

Общестилевыми
признаками
научного
стиля, вытекающими из абстрактности и
строгой логичности научного мышления,
являются: информативная
насыщенность
и
объективность
изложения, стандартизированность,
регламентированность, обобщенность,
строгость и простота, официальный
характер изложения, логичность,
преимущественно письменная форма
бытования.

Требование
точности
научной
речи предопределяет использование
терминологической и специальной
лексики. В последнее время широко
применяется международная терминология
(менеджмент,
спонсор, секвестр^ риэлтер
и
др.) Возрастающая роль интернационализмов
в терминологичес! лексике свидетельствует,
с одной стороны, о тенденции к международной
стандартизации языка науки, а с
другой — является показателем
«отстраненности» средств научного
стиля от общеупотребительной лексики

тремление
к
обобщению, абстракции
проявляется
в научном стиле в преобладании абстрактной
лексики над конкретной.
Весьма
частотными являются существительные
с абстрактным значением: мышление,
перспективы, истина, гипотеза,
обусловленность.

Логичность
научной
речи проявляется в композиционной
связности
изложения.
Соединение отдельных частей
высказывания в тексте
осуществляется
при помощи специальных слов или групп
слов, отражающих
этапы
логического изложения и являющихся
средствами связи мыслей в ходе
рассуждения
(таким
образом, поэтому, теперь, итак, тем не
менее, между

тем,
несмотря на, в заключение, следовательно,
далее, другими словами
и
др.).

Близки
к ним словосочетания типа: следует
указать, интересно отметить,

наблюдения
показывают, в данной работе, в
последующем, наибольший

интерес
представляет…
и
др. Стремление к логичности изложения
материала
в
научной речи обусловливает активное
использование сложных предложений
союзного
типа, в которых отношения между частями
выражаются однозначно
(Иногда
достаточно провести 2-3 занятия, чтобы
восстановить плавную

речь).
Наиболее
распространенными являются
сложноподчиненные
предложения
с придаточными причины и условия.
(Если
плохо работает

предприятие
или какое-то его структурное подразделение,
то это значит, что

здесь
не все в порядке с менеджментом).

Лексический
состав текстов научного стиля
характеризуется относительной
однородностью
и замкнутостью,
что
выражается в стандартизации языковых
средств (речь
идет о проблеме, следует заметить,
что…, данные приводят к следующим
выводам…, из сказанного ранее

вытекает…и
т.д.).

Отличительной
особенностью письменной научной речи
является то, что тексты могут содержать
не только языковую информацию, но и
различные формулы, символы, таблицы,
графики и т.п. В большей степени это
характерно оля текстов естественных и
прикладных наук: математики, физики,
химии и др. Однако практически любой
научный текст может содержать графическую
информацию.

Итак,
своеобразие научного стиля состоит в
сочетании обязательной объективности
и информативности изложения и авторской
позиции, то есть наличии оценочности.
Оценки используются, чтобы выразить
точку зрения автора, сделать ее более
понятной, доступной, пояснить мысль, и
в основном имеют рациональный, а не
эмоционально-экспрессивный характер.

Среди
языковых особенностей научного стиля
необходимо выделить

следующие:

Значение словосочетания ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ. Что такое ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ?

ОСО́БЕННОСТЬ, -и, ж. Характерное, отличительное свойство, качество, признак кого-, чего-л. Одна из особенностей производства. Особенность характера.

Все значения слова «особенность»

РЕЧЬ, -и, мн. ре́чи, —е́й, ж. 1. только ед. ч. Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Развитие речи. Расстройство речи.

Все значения слова «речь»


  • Он возвышается над океаном наречий, жаргонов, даже общего просторечия, не говоря уж об особенностях речи отдельных личностей.


  • Написание слов и пунктуация приведены в соответствие с современными грамматическими нормами, за некоторыми исключениями, в частности, в документах, для сохранения аутентичности текста и стилистических особенностей речи.


  • Он позволяет анализировать поведение собеседника по различным каналам — мимике, жестам, особенностям речи, реакциям вегетативной нервной системы и, как следствие этого, понимать — обманывает вас данный человек или нет.

  • (все предложения)

Особенности ораторского искусства — лингвистические и психологические

Особой формой деятельности, которая является инструментом непосредственного общения, считается ораторская речь. Обычно она предназначена определенному слушателю либо множественной публике. Основной задачей таких выступлений считается информирование либо оказание на людей определенного воздействия. По своему характеру такой текст представляет собой монолог, рассчитанный на пассивное восприятие и не требующий какой-либо ответной реакции. Однако, при рассмотрении такого публичного выступления с социально-психологической точки зрения, можно уверенно говорить о том, что такая речь считается не обычным монологом, а сложным процессом двустороннего общения.

Особенности, характеризующие сущность ораторской речи

Выделяют следующие особенности ораторской речи:

  1. Устная форма общения. Ораторская речь представляет собой процесс непосредственного общения с людьми, в котором применяется устный литературный язык. Публичные тексты предназначены для восприятия на слух, поэтому нужно подготовить их таким образом, чтобы они быстро усваивались собравшейся аудиторией.
  2. Присутствие обратной связи. Во время доклада перед людьми выступающий может наблюдать за настроением собравшихся, следить за реакцией на фразы, улавливать настроение людей и отношение к вышесказанному. Кроме этого, по вопросам, поступающим от людей, можно сделать выводы, чем же обеспокоены слушатели в настоящий момент и, при необходимости, вносить корректировки в выступление.
  3. Применение разнообразных средств общения. Такая особенность ораторского искусства заключается в том, что речь является своеобразной формой взаимодействия, в которой присутствуют не только языковые средства. Особое место в публичных выступлениях отдается паралингвистическим и невербальным средствам, а также коммуникации.
  4. Взаимосвязь между книжным текстом и его устным воплощением. Во время различных разработок, обдумываний и написания текста делается акцент на книжные источники. С учетом такой особенности любой подготовленный текст является, по сути, книжной речью. В различных сообщениях об особенностях ораторской речи подчеркивается, что при выступлении перед публикой оратор должен преподнести текст так, чтобы он был понятен для окружающих. В такой ситуации могут понадобиться элементы разговорного общения, и выступающему необходимо опираться на реакцию аудитории.

Лингвистические особенности ораторской речи характерны любому ее виду, будь то выступления в суде либо выступление перед студентами. Это связано с тем, что основу любого публичного выступления составляет язык, как универсальное средство общения людей друг с другом. Если кратко, то главной лингвистической особенностью ораторской речи является необходимость найти контакт с аудиторией, что можно сделать с помощью личных местоимений, глагольных форм и вводных конструкций.

Особенности

Особенности

Психологические особенности ораторской речи кроются в ораторском искусстве, в восприятии людьми публичных выступлений. Имея разные объекты и будучи достаточно самостоятельным, они действуют одновременно в живом общении говорящего с аудиторией. Если кратко, то лингвистической особенностью ораторской речи является побуждение интереса слушателя к произносимым словам и старание в дальнейшем поддерживать его.

Важно: психологическое искусство заключается в способности в любой момент сгладить различные неурядицы и переключить внимание на другой вопрос по ходу лекции.

В оценочных критериях слушателей обычно наблюдается психология восприятия, мотивация и удовлетворение эстетического чувства. Для успешного выступления важно обязательное присутствие этих слагаемых.

Виды ораторской речи

Ораторское искусство является особым мастерством выступления перед публикой для убеждения слушателей в чем-либо. Различные навыки формируются в процессе определенных занятий и тренингов. Характерным их проявлением считаются выступления перед публикой, которые подразделяются на несколько видов.

Важно: местом зарождения ораторского искусства стала Древняя Греция, поэтому существуют виды, которые сегодня уже не практикуются.

Современная классификация выделяет следующие виды ораторской речи, ее специфику, особенности и функции:

  • Социально-политическое искусство оратора включает такие формы выступлений, как доклады на тему экономики и политики, а также митинговые фразы и военно-патриотические слова.
  • Судебное ораторское искусство можно наблюдать в различных судебных заседаниях, и выделяется оно своей аргументированностью, наличием доказательств и нередко носит оценочный характер. Такой вид публичного выступления требует присутствия защитной и обвинительной речи.
  • Академическое искусство оратора выделяется среди остальных видов присутствием специальных терминов и строгих формулировок. Кроме этого, в таких публичных выступлениях отмечается логичность и аргументированность текста. В таком искусстве можно наблюдать такие жанры, как обзор, лекция, доклад и сообщение.
  • Социально-бытовое искусство оратора объединяет в себе одновременно несколько форм. Приемы, которые применяются в таком публичном выступлении, показывают общественные и родственные отношения. Одной из самых популярных разновидностей такой речи считаются поздравительные и юбилейные фразы, а также поминания и тексты над усопшим.
  • Богословно-церковное искусство – это различные проповеди и молитвенные речи, которые используются в церкви. В таком виде публичного выступления отсутствует какая-либо аргументированность, доказательства и логичность. Кроме этого, содержание церковных текстов не требует присутствия в них таких свойств, а слушатели не ждут каких-либо аргументов.

Отдельным видом ораторского искусства считаются диалоги, которые предполагают присутствие дискуссий и активного общения с людьми. Кроме этого, они требуют наличия специальных особенностей, предполагающих воздействие на одного либо группу собеседников.

Виды ораторской

Виды ораторской

Недостатки ораторской речи

Можно выделить следующие недостатки ораторской речи:

  1. Слишком бедный словарь. Чаще всего ораторам, выступающим перед публикой, приходится использовать небольшое количество слов и фраз. Это приводит к тому, что довольно часто многие из них повторяются в его речи, и это отражается на ее качестве. Создается удручающее впечатление, свидетельствующее о недостаточной образованности и низком интеллектуальном развитии выступающего. Такие выступления выделяются своим словесным однообразием и банальностью стиля, и соответственно, содержание текста так же бедно. Исправить ситуацию возможно с помощью синонимов, сравнений и красноречивых оборотов, которые должны обязательно присутствовать в публичных выступлениях.
  2. Длинноты. Ораторская речь часто состоит из длинных и замысловатых предложений, описаний и доказательств. Необходимо их обязательно сократить, а сложные предложения разбить на несколько простых.
  3. Несоответствие стиля. Необходимо понимать, что предметы духовно-нравственного достоинства требуют применения различных стилей. Это обозначает, что на поминках нельзя говорить веселыми словами, на свадьбе вряд ли будет уместен грустный тон. Кроме этого, во время выступления не разрешается говорить слишком слащаво либо напыщенно, поскольку это сильно искажает речь и делает ее неестественной.
  4. Излишняя краткость. Нередко во время выступления ораторы опускают определенную информацию, что делает их выступление не совсем понятным для собравшейся публики. Говоря ключевые мысли и рассуждая, необходимо давать определенные пояснения и выделять самое главное в своих выступлениях.
  5. Неясность речи. Происходит при присутствии в тексте выступающего малоизвестных иностранных или устаревших слов, а также диалектов. Такое общение становится малопонятным для слушателей. Для того чтобы избежать неадекватной реакции аудитории, необходимо объяснить знание таких слов и дать им краткое определение.
  6. Неблагозвучие. Во время публичных выступлений следует избегать в речи длительных звуковых пауз. Кроме этого, нужно стараться, чтобы в тексте оратора отсутствовали неблагозвучные сочетания.

Подготовка успешного выступления определяется видом текста, контингентом собравшейся аудитории, задачей оратора и набором иных обстоятельств. Определенные правила формируются уже на этапе подготовки, с учетом сложившихся условий и вышеперечисленных факторов. Для того чтобы высказывания были грамотными и хорошо воспринималась слушателями, необходимо владеть понятием ораторского искусства и особенностями публичного выступления.

Самые свежие новости в нашей группе: Школа ораторского искусства Владимира Подопригора

4. Основные виды речи и их особенности.

Речь
человека весьма многообразна и имеет
разнообразные формы. Однако ка­кую
бы форму речи мы ни использовали, она
будет относиться к одному из двух
основных видов речи: устной
или письменной
(рис. 13.3). При этом оба вида имеют
определенное сходство. Оно заключается
в том, что в современных языках пись­менная
речь, как и устная, является звуковой:
знаки письменной речи выражают не
непосредственное значение, а передают
звуковой состав слов.

Основным
исходным видом устной речи является
речь, протекающая в форме разговора.
Такую речь называют разговорной,
или диалогической
(диалоговой).
Ее
главная особенность состоит в том, что
она является речью, активно поддержи­ваемой
собеседником, т. е. в процессе разговора
участвуют двое, используя про­стейшие
обороты языка и фразы. Вследствие этого
разговорная речь в психологи­ческом
плане является наиболее простой формой
речи. Она не требует разверну­того
выражения речи, поскольку собеседник
в процессе разговора хорошо понимает
то, о чем идет речь, и может мысленно
достроить фразу, произнесенную другим
собеседником. В подобных случаях одно
слово может заменять собой це­лую
фразу.

Другую
форму речи представляет собой речь,
произносимая одним человеком, в то время
как слушатели только воспринимают речь
говорящего, но прямо в ней не участвуют.
Такую речь называют монологической,
или монологом.
Монологиче­ской речью является,
например, речь оратора, лектора, докладчика
и др. Моноло­гическая речь психологически
более сложна, чем диалогическая. Она
требует от говорящего умения связно,
строго последовательно излагать свои
мысли. При этом говорящий должен оценивать
то, как усваивается передаваемая им
инфор­мация слушателями, т. е. он должен
следить не только за своей речью, но и
за ауди­торией.

Как
диалогическая, так и монологическая
речь может быть активной
или пас­сивной.
Оба эти термина, конечно, условны и
характеризуют деятельность говоря­щего
или слушающего человека. Активная форма
речи — это речь говорящего че­ловека,
речь же слушающего человека выступает
в пассивной форме. Дело в том, что когда
мы слушаем, мы повторяем про себя слова
говорящего. При этом внеш­не это не
проявляется, хотя речевая деятельность
присутствует. Следует отметить, что у
детей развитие активной и пассивной
формы речи происходит не одновре­менно.
Ребенок прежде всего учится понимать
чужую речь, а потом начинает го­ворить
сам. Однако и в более зрелом возрасте
люди различаются по степени раз­вития
активной и пассивной форм речи. Очень
часто бывает так, что человек хо­рошо
понимает речь другого человека, но плохо
передает свои собственные мысли. И
наоборот, человек может достаточно
хорошо говорить, но совершенно не умеет
слушать другого.

Другим
видом речи является письменная
речь. Письменная речь отличается от
устной не только тем, что она изображается
графически, с помощью письменных знаков.
Между данными видами речи существуют
и более сложные, психологи­ческие
различия.

Одно
из важнейших отличий устной речи от
письменной заключается в том, что в
устной речи слова строго следуют одно
за другим, так что когда звучит одно
слово, предшествующее ему уже не
воспринимается ни самим говорящим, ни
слу­шающими. В письменной речи дело
обстоит иначе — как пишущий, так и
читаю­щий имеют в поле своего восприятия
одновременно ряд слов, а в тех случаях,
ко­гда в этом есть потребность, они
могут вновь вернуться на несколько
строк или страниц назад. Это создает
определенные преимущества письменной
речи перед устной. Письменную речь можно
строить более произвольно, так как
написанное всегда перед нашими глазами.
По той же причине письменную речь легче
пони­мать. С другой стороны, письменная
речь является более сложной формой
речи. Она требует более продуманного
построения фраз, более точного изложения
мыс­лей, потому что мы не можем придать
письменной речи эмоциональную окраску,
сопроводить ее необходимыми жестами.

Следует
отметить, что существует еще один вид
речи — кинетическая
речь. Данный вид речи сохранился у
человека с давних времен. Первоначально
это был основной и, вероятно, единственный
вид речи, он выполнял все речевые функции:

обозначения,
выражения и др. Со временем этот вид
речи утратил свои функции и в настоящее
время используется в основном в качестве
эмоционально-вырази­тельных элементов
речи — жестов. Очень часто мы сопровождаем
свою речь жес­тами,
что

придает ей дополнительную выразительность.

Существует
еще одно общее деление видов речи на
два основных вида: внут­ренняя
и внешняя
речь. Внешняя речь связана с процессом
общения, обмена ин­формацией. Внутренняя
речь прежде всего связана с обеспечением
процесса мыш­ления. Это сложное
явление, которое обес­печивает
взаимосвязь речи и мышления.

22. Особенности ораторской речи. Риторика

22. Особенности ораторской речи

Ораторская речь – это особая форма речевой деятельности в условиях непосредственного общения, это речь, адресованная определенной аудитории, публичная речь.

Такая речь произносится с целью информирования слушателей и оказания на них желаемого воздействия. По своему характеру она представляет собой монологическую речь, т. е. рассчитанную на пассивное восприятие, не предполагающее ответной словесной реакции.

Однако если рассматривать публичное выступление с социально-психологической точки зрения, то это не просто монолог слушателя, а сложный процесс общения со слушателями, причем процесс не односторонний, а двусторонний (диалог). Взаимодействие между говорящим и слушателями носит характер субъектно-субъектных отношений. Обе стороны являются субъектами совместной деятельности, сотворчества, и каждая выполняет свою роль в этом сложном процессе публичного общения.

Ораторская речь характеризуется рядом особенностей, определяющих ее сущность:

1) наличие обратной связи (реакция на слова оратора). В процессе выступления оратор имеет возможность наблюдать за поведением аудитории и по реакции на свои слова улавливать ее настроение, отношение к высказанному, по отдельным репликам и вопросам из зала определять, что на данный момент волнует слушателей, и в соответствии с этим корректировать речь;

2) устная форма общения. Публичная речь представляет собой непосредственный разговор со слушателем. В ней реализуется устная форма литературного языка. Такая речь воспринимается на слух, поэтому важно правильно построить и организовать свое выступление таким образом, чтобы его содержание сразу понималось и легко усваивалось слушателем;

3) сложная взаимосвязь между книжной речью и ее устным воплощением. В процессе обдумывания, разработки, написания текста речи выступающий опирается на книжно-письменные источники, поэтому подготовленный текст – это, по сути, книжная речь. Но, выходя на трибуну, оратор должен именно произнести речь, чтобы ее поняли и приняли. В этот момент появляются элементы разговорной речи, выступающий начинает импровизировать, опираясь на реакцию слушателей;

4) использование различных средств общения. Поскольку публичная речь – это устная форма общения, в ней используются не только языковые средства. Важную роль в процессе выступления играют паралингвистические, невербальные средства коммуникации.

Таким образом, актуализируются слова крупнейшего ученого-лингвиста В. В. Виноградова: «Ораторская речь – особая форма драматического монолога, приспособленного к обстановке общественно-бытового или гражданского “действа”».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Речевая характеристика. Как разнообразить речь персонажа.

Люблю, когда литературные герои говорят ярким, оригинальным языком, всегда обращаю на это внимание при чтении книг и стараюсь разнообразить речь своих персонажей. В моем файлике «Речевая характеристика» набралось уже немало примеров и приемов, которые используют в своих книгах писатели. Решила их упорядочить и написать для себя памятку по речи персонажей. Может, кому-то тоже пригодится?

Образ героя художественного произведения складывается из множества факторов – это и характер, и внешность, и профессия, и увлечения, и круг знакомств, и отношение к себе и окружающим. Один из главных – речь персонажа, в полной мере раскрывающая и внутренний мир, и образ жизни. Образ авантюриста Остапа Бендера неотделим от его афористичной, изобилующей остротами речи. Парадоксальность высказываний лорда Генри в «Портрете Дориана Грея» — отражение его ума, неординарности, образованности и цинизма. Из современных писателей к мастерам речевых характеристик можно отнести Бориса Акунина. Первая глава романа «Ф.М.», написанная от лица уголовника, резко контрастирует с тем утонченным литературным стилем, к которому привык читатель фандоринского цикла:

Главное, не хотел его мочить. Реально не хотел. Думал, подскочит сзади, когда Ботаник в тачку полезет (в тачку он, в смысле Ботаник, влезал по-уродски, башкой вперед, с откляченным задом), и тогда он, в смысле Рулет, подлетит, рванет у него, в смысле у Ботаника, папку – и ноги. А тот вцепился насмерть. Ну и что было делать?
Короче, тухляк вышел полный.

Талантливо созданная речевая характеристика героя – украшение художественного текста и важный штрих к портрету персонажа. Умелое использование речевых характеристик – один из инструментов профессионального литератора. И нет ничего скучнее героев разного возраста, разного рода занятий и темпераментов, которые говорят одинаковым языком.

Есть два способа создания речевых характеристик: косвенный – посредством авторских ремарок и атрибуции диалогов, и прямой – в речи персонажей. О нем-то и поговорим. Но для начала определимся, какие возможности открывают перед писателем речевые характеристики.

Функции речевой характеристики

1. Характеризующая — чтобы лучше раскрыть образ героя, его индивидуальность, подчеркнуть какие-то черты характера или принадлежность к определенной группе (профессиональной, этнической, социальной), особенности воспитания.

Через изменение речевой характеристики персонажа можно показать изменения в характере и в образе жизни героя.

Ср. реплики Мартина Идена в начале и в конце романа.

Моряк Мартин при первом разговоре с аристократкой Руфь:

— Верно, я не хилый, – сказал он. – Меня с копыт не сковырнешь, я и гвозди жевать могу. А вот сейчас никак не переварю, чего вы говорите. Не по зубам мне. Не учили меня этому. Книжки я люблю, и стихи тоже, и читаю всякую свободную минутку, а только по вашему отродясь про них не думал. Потому и толковать про них не умею. Я вроде как штурман – занесло невесть куда, а ни карты, ни компаса нету. Надо мне сориентироваться. Может, укажете, куда держать путь? Вы то откуда узнали все это, про что рассказывали?

Мартин, ставший известным писателем, разговаривает с Руфь, к тому времени — его бывшей невестой:

— Почему ты не решилась на это раньше? – резко спросил он. – Когда у меня не было работы? Когда я голодал? Когда я был тот же, что теперь, – как человек, как художник, тот же самый Мартин Иден? Вот вопрос, над которым я бьюсь уже много дней, – это не только тебя касается, но всех и каждого. Ты видишь, я не изменился, хотя меня вдруг стали очень высоко ценить и приходится все время напоминать себе, что я – прежний. Та же плоть у меня на костях, те же самые пальцы на руках и на ногах. Я тот же самый. Я не стал ни сильнее, ни добродетельнее. И голова у меня все та же. Я не додумался ни до единого нового обобщения ни в литературе, ни в философии. Как личность я стою ровно столько же, сколько стоил, когда никому не был нужен. А теперь чего ради я им вдруг понадобился, вот что непостижимо. Сам по себе я им наверняка не нужен, ведь я все такой же, как прежде, когда не был им нужен. Значит, я нужен им из за чего то еще, из за чего то, что вне меня, из за того, что не я! Сказать тебе, в чем соль? Я получил признание. Но признание– вовсе не я. Оно обитает в чужих умах. И еще я всем нужен из за денег, которые заработал и зарабатываю. Но и деньги – не я. Они есть и в банках и в карманах первого встречного. Так что же, из за этого я тебе теперь понадобился – из за признания и денег?

2. Выделительная — чтобы сделать образ запоминающимся, выделить на фоне других.

3. Сравнительная – используется для сопоставления или противопоставления героев.
Яркий пример противопоставления – первая глава романа «Мартин Иден» Джека Лондона, в которой грубоватый моряк Марин попадает в благородное семейство

– Да… благодарю вас, – сказала Руфь. – Суинберн потерпел неудачу потому, что ему все же не хватает… тонкости. Многие его стихи не следовало бы читать. У истинно великих поэтов в каждой строке прекрасная. правда и каждая обращена ко всему возвышенному и благородному в человеке. У великих поэтов ни одной строки нельзя опустить, каждая обогащает мир.
– А по мне, здорово это, что я прочел, – неуверенно сказал Мартин, – прочел то я, правда, немного. Я и не знал какой он… подлюга. Видать, это в других его книжках вылазит.
– И в этой книге, которую вы читали, многие строки вполне можно опустить, – строго, наставительно сказала Руфь.
– Видать, не попались они мне, – объяснил Мартин. – Я чего прочел, стихи что надо. Прямо светится да сверкает, у меня аж все засветилось в нутре, вроде солнце зажглось, не то прожектор. Зацепил он меня, хотя, понятно, я в стихах не больно смыслю, мисс.

4. Психологическая – раскрывает эмоциональное состояние героя. Например, заикание у Фандорина, которое исчезает в момент наивысшего волнения.

Приемы создания речевой характеристики персонажа :

Лексические и стилистические – выражаются в выборе речевых средств. Уже сам выбор слов может стать отличительным признаком персонажа, его «изюминкой», подчеркнет особенности воспитания или профессиональную принадлежность.

Например, Мишель, героиня романа «Желтый свитер Пикассо» Марии Брикер(annamann), выросла в Париже, но по желанию своей русской бабушки учила русский язык. Чтение русских классиков наложило на ее речь отпечаток старины, что особенно проявляется в тех сценах, когда Мишель попадает в Москву и сталкивается с современной русской речью.

— Какими интересными речевыми оборотами ты изъясняешься и как странно склоняешь слова, — сказала она после паузы.
— Чего? – оторопел Клим.
— Прошу тебя не удивляйся, мой милый друг Клементий. Тебе придется меня простить — в русском языке я немного старомодна. По настоянию моей консервативной тетушки я учила язык по дореволюционным учебникам, а совершенствовала, читая в оригиналах произведения русских классиков. Посему я имею серьезное убежденье, что мне не достаточно полных современных знаний. Я хочу сказать, что не всегда до конца понимаю собеседника. Но я постараюсь исправиться, — искренне улыбнулась Мишель, деловито залезла в рюкзачок, достала оттуда небольшую яркую книгу и с гордостью продемонстрировала ее Климу. Он взял книгу и повертел в руках — на титульном листе значилось, что это словарь молодежного сленга.
— Господи, где ты взяла эту мерзость? – пролистав несколько страниц, не удержался от комментария Клим.
– Купила перед вылетом. Продавец уверил меня, что в этой книге собраны самые актуальные выражения и слова, имеющее хождение в молодежной среде! – обижено заявила Мишель. Девушка забрала словарь обратно и бережно сунула его в рюкзачок. Ну правильно, Иван Аркадьевич его предупреждал, что к Мишель так и липнет дерьмо. Или наоборот? — Мишель липнет к дерьму. Неважно. Короче — все плохо. Но раз хочет изучать сленг и засорять им «великой и могучий», пущай изучает. Ему-то какое дело. Он даже готов поспособствовать.
— Ну что, клюшка, погребли до хазы, — фамильярно заявил Клим, бесцеремонно хлопнул мадмуазель Ланж по попке. – Щас тебя на постой определю. Перекантуешься до выставки. Что остолбенела? Же ву при… — склонился в легком реверансе Клим, глядя в сконфуженное личико наследницы миллионов.

Возможные лексические средства создания речевой характеристики персонажа :

1. Слова-маркеры. Герой неоднократно употребляет какое-либо слово или фразу, которые начинают ассоциироваться с ним. Основная функция – придать индивидуальность речи героя.

2. Слова-паразиты: «значить», «такие дела», «ну», «такой», «как бы». Передает косноязычие и ограниченный лексикон персонажа. Как правило, используется для комического эффекта при создании образов второстепенных персонажей, т.к. перебарщивать с этим приемом не стоит.

Например, слова «значить» и «это самое» — неотъемлемая часть речи бомжа Сидора в фентезийном романе «Вечный странник» Ирины Сербжинской (ira_gotika)

— Газеты читаешь? – спросил Сидор.
Серега отрицательно мотнул головой.
— А чего ж ты, значить, не читаешь? Ты читай… На дебаркардере-то вчера ночью пивная дискотека проводилась, это самое. Бутылок-то, значить, много осталось. Отлично, это самое, заработать можно.

3. Шутки и прибаутки. Используются при создании образов веселых, неунывающих героев или назойливых шутников.

Например, в том же «Вечном страннике»: отличительная особенность речи обаятельного сисадмина Никиты – забавная рифмовка к словам. Типичные для него фразы в течение книги:

— Годы-шмоды! Какая это у тебя личная жизнь?
— Список-шмисок… Лучше сон рассказывай!
— Мысль-шмысль… Выкладывай!
— Море-шморе… Не знаю, я в баре сижу.

4. Афористичность. Как правило, в речи главного героя, который является проводником мыслей самого автора. См. Остап Бендер в «12 стульях», Чацкий в «Горе от ума», Маленький Принц у Сент-Экзюпери.

5. Парадоксальность речи. Герой – либо проводник идей автора, либо его оппонент. Парадоксальность речи подчеркивает неординарность личности. Яркий пример – лорд Генри, герой романа Оскара Уайльда «Потрет Дориана Грея». Почти каждая фраза лорда Генри – парадокс, с которым хочется поспорить. Например:

Единственная разница между мимолетным капризом и вечной любовью заключается в том, что каприз длится дольше.

6. Чистота речи: герой говорит подчеркнуто правильным литературным языком. Этот способ используют, чтобы подчеркнуть хорошее образование и воспитание героя. Такому герою обычно противопоставляются носители всевозможного слэнга или деревенские тетушки.

7. Слэнг – молодежный, воровской и т.д. Подчеркивает принадлежность героя к определенной социальной группе или его чужеродность другой компании. Широко применяется во всех жанрах для создания колорита при описании определенной тусовки или для комического эффекта.

Например, разговор двух братков из романа «Копия любви Фаберже» Ольги Тарасевич (tarasevich_olga):

— Волчара, кореш, ты живой? Волчара… Ты прости, я понял, что кто-то из тех, с кем тренировался, меня сейчас вырубит. Вмазал на автопилоте, ты прости. В натуре ведь, не хотел… Волчара… Я ж тебя на зоне грел (сноска — поддерживал), дачки (сноска — передачи) посылал. Ты часто книги у братвы в малявах (сноска — записках) просил, так я зайду в библиотеку, волыну бац на стол – мне все и давали. А потом вертухай сжалился и сказал, что на день раньше ты откинулся.

8. Профессионализмы. Подчеркивают принадлежность героя к определенной профессии. Авторами этот прием используется так же для противопоставления героев разных кругов, когда герои говорят на разных языках и не понимают друг друга.
Например, у Алекса Экслера в «Записках невесты программиста»:

— У тебя отец, — опять спрашивает Сергей, — под мастдаем работает?
— Не-а, он под министерством обороны.

Профессионализмы также подчеркивают увлеченность героя профессией. В этом случае герой часто пытается подвести окружающую реальность под привычную ему среду: программирование, дизайн и т.д., проводит аналогии.

9. Научная речь. Подчеркивает принадлежность героя к научным кругам, увлеченность наукой. Обычно используется в отношении второстепенных героев, чтобы не нагружать повествование.

Например, профессор-египтолог в детективе «Ожерелье Атона» Ольги Тарасевич(tarasevich_olga):

— Тимофей Афанасьевич, вы же мне сами вчера рассказывали миф об этой богине. Не помню, как ее там звали.
— Да, рассказывал. О супруге Осириса Исиде. Чудесный миф, один из моих самых любимых. Мифология, кстати, очень часто ложилась в основу народных сказок. В частности, мифологический конфликт между Сетом и Гором нашел свое отражение в народной сказке о Правде и Кривде.
— Профессор! Оставьте ваши мифы! Скажите честно: это ваших рук дело?

10. Канцеляризмы. Обычно используют для создания образа отрицательных героев, строгих начальников, вся жизнь которых посвящена работе. Яркий пример — управдом Бунша в пьесе Булгакова «Иван Васильевич».

Бунша. Неимоверные усилия я затрачиваю на то, чтобы вносить культуру в наш дом. Я его радиофицировал, но они упорно не пользуются радио. (Тычет вилкой в штепсель, но аппарат молчит.) Антракт. (Стучит в дверь Тимофеева.)

11. Диалектизмы и речь представителей разных народностей. Например, украинская или белорусская речь, еврейское словечко «таки», кавказское «вах!» часто используются для создания комического эффекта в описании «зарубежных» персонажей.

12. Устаревшие слова. Используются, как правило, чтобы подчеркнуть возраст пожилого персонажа или для создания комического образа.

У Иоанны Хмелевской в романе «Все красное»
есть полицейский-переводчик: «его польский был весьма оригинальным. Он неохотно расходился с принятой у нас повсеместно грамматикой и почему-то сразу заставил вспомнить Библию».

Первый вопрос был задан приятным, доброжелательным тоном, причем в голосе полицейского явственно слышался живой человеческий интерес
— Воистину на вечеря было человецех яко песку морского?
Мы дружно вытаращили глаза…
— Да что же это значит? – не выдержал Павел.
— Думаю, он просто интересуется, сколько нас было, неуверенно предположила я.
— Да, — с благодарностью кивнув мне, подтвердил полицейский. – Аз глаголю – сколько штука вкупе?
— Одиннадцать, — вежливо ответил Лешек.
— Кто суть оные?

Или:

— И стало так! – торжественно возгласил господин Мульдгорд, положив трубку. – Светоч истины утвердил наши чаяния, ибо яд был еси во граде винном. Инъекция, тонки иглиште. Малая толика лежаху на ложе подле десница особа неживая. И там был яд. Особа неживая вкусиху два града винных, четыре овощ на блюдо был исполнен яд. Вкупе – шесть овощ, поелику на сам верх возлежаху особо. Другой овощ не исполнен.
— Ради Бога, объясните, что он такое говорит, — попросила побледневшая Зося.
— Что кто-то с помощью шприца впрыснул яд в виноградины, которые в количестве шести штук лежали небольшой кисточкой наверху, отделенные от большой грозди, помнишь? – перевела я, тоже немало потрясенная.

13. Иностранные слова. Обычно употребляются в речи иностранцев, говорящих на русском языке вперемешку с родным, или в речи молодежи, чтобы подчеркнуть увлечение Западом.

14. Ошибки в речи русскоговорящего иностранца. Необходимы для создания образа иностранцев со слабым владением языка. Если персо

5 Особенности связанной речи

В разговорной речи границы между словами очень часто нечеткие. Слова и звуки теряются и по-разному связаны друг с другом, чтобы мы могли произносить слова с минимальным движением.

Это одна из причин, по которой учащимся труднее понять устную беседу, чем письменную. На более высоких уровнях понимания часто мешает не недостаток словарного запаса, а неспособность справиться с этими особенностями связной речи.Носители языка более способны использовать нисходящую обработку, чтобы решить, что они слышали: red dye или red eye .

Вот некоторые из наиболее общих черт связанной речи:

  1. Ассимиляция

    Ассимиляция происходит, когда фонема (звук) в одном слове вызывает изменение звука в соседнем слове. Например, попробуйте произнести следующие пары слов:

    • в ванне
    • в прошлом году
    • Гайд-Парк

    Вы заметите, что последний звук первого слова в каждом случае меняется.Звук / n / становится / m /, / t / становится / tʃ /, а / d / становится / b /.

  2. Elision

    Elision — это потеря фонемы, чаще всего последней фонемы слова, и чаще всего звучит / t / и / d /. Взгляните на эти примеры:

    • левая задняя
    • стенд
    • оглянулся назад
    • Я должен идти

    В каждом случае последняя фонема первого слова опускается (теряется). Проще говоря, причина в том, что время и усилия, необходимые для изменения положения рта с звука / t / на звук / b / (как в первом примере) или с / t / на звук / g / ( как в последнем примере) слишком здорово!

  3. С отсрочкой взрыва

    Наши «красный краситель» и «красные глаза» — тому пример.Чтобы сформулировать «красный краситель», мы должны сделать очень короткую паузу перед звуком / d /. / D / является примером взрывных , согласных звуков, в которых голосовой тракт останавливает воздушный поток. Другие примеры: / b /, / d /, / g /, / p /, / t / и / k /. Эта пауза перед взрывом дает нам название этой особенности — отложенный взрыв.

    Другой пример: правая галстук (задержка) — правый глаз (без задержки)

  4. Связь

    В цепочке последняя согласная первого слова присоединяется к гласному звуку в начале второго слова.Например:

    • возьмите его — (учащиеся услышат что-то вроде пи ки туп)
    • что это — (учащиеся услышат что-то вроде wo ti zit)
  5. Вторжение

    Intrusion — это то, что можно было ожидать от названия — дополнительный звук «вторгается» в разговорную речь. Попробуйте сказать следующие пары слов:

    • медиа-событие
    • Я всегда
    • уйти

    Вы слышите звук / r / после слова «media», звук / j / после слова «I» и звук / w / после слова «go»?

Автор Кейт Тейлор
Кейт — основатель Eslbase.Он был учителем английского языка и тренером учителей более 15 лет.

,

Некоторые часто используемые алгоритмы извлечения речевых характеристик

1. Введение

Люди выражают свои чувства, мнения, взгляды и представления устно посредством речи. Процесс производства речи включает артикуляцию, голос и беглость [1, 2]. Это сложные двигательные способности человека, приобретенные естественным путем, задача, классифицируемая для обычных взрослых людей по производству около 14 различных звуков в секунду с помощью согласованных действий примерно 100 мышц, связанных спинномозговыми и черепными нервами.Простота, с которой люди говорят, контрастирует со сложностью задачи, и эта сложность может помочь объяснить, почему речь может быть очень чувствительной к заболеваниям, связанным с нервной системой [3].

Было предпринято несколько успешных попыток разработки систем, которые могут анализировать, классифицировать и распознавать речевые сигналы. Как аппаратное, так и программное обеспечение, разработанное для таких задач, применялось в различных областях, таких как здравоохранение, государственный сектор и сельское хозяйство.Распознавание говорящего — это способность программного или аппаратного обеспечения принимать речевой сигнал, идентифицировать говорящего, присутствующего в речевом сигнале, и впоследствии распознавать говорящего [4]. Распознавание говорящего выполняет задачу, аналогичную той, которую выполняет человеческий мозг. Это начинается с речи, которая является входом в систему распознавания говорящего. Как правило, процесс распознавания говорящего происходит в три основных этапа: акустическая обработка, выделение признаков и классификация / распознавание [5].

Речевой сигнал должен быть обработан для удаления шума перед извлечением важных атрибутов речи [6] и идентификацией.Цель выделения признаков — проиллюстрировать речевой сигнал с помощью заранее определенного количества компонентов сигнала. Это связано с тем, что вся информация в акустическом сигнале слишком громоздка для обработки, а некоторая информация не имеет отношения к задаче идентификации [7, 8].

Извлечение признаков осуществляется путем изменения формы речевого сигнала на форму параметрического представления при относительно меньшей скорости передачи данных для последующей обработки и анализа. Это обычно называется предварительной обработкой сигналов [9, 10].Он преобразует обработанный речевой сигнал в краткое, но логическое представление, которое более разборчиво и надежно, чем фактический сигнал. Поскольку интерфейс является начальным элементом в последовательности, качество последующих функций (сопоставление с образцом и моделирование динамика) существенно зависит от качества интерфейса [10].

Таким образом, приемлемая классификация основана на отличных и качественных характеристиках. В современных системах автоматического распознавания говорящего (ASR) процедура выделения признаков обычно заключается в обнаружении сравнительно надежного представления одного и того же речевого сигнала для нескольких условий, даже при изменении условий окружающей среды или говорящего, при сохранении той части, которая характеризует информацию в речевом сигнале [7, 8].

Подходы к извлечению признаков обычно дают многомерный вектор признаков для каждого речевого сигнала [11]. Доступен широкий спектр опций для параметрического представления речевого сигнала для процесса распознавания, таких как перцепционное линейное предсказание (PLP), кодирование с линейным предсказанием (LPC) и коэффициенты мелкочастотного кепстра (MFCC). MFCC — самый известный и очень популярный [9, 12]. Извлечение признаков — самая важная часть распознавания говорящего. Особенности речи играют важную роль в отделении говорящего от других [13].Извлечение признаков уменьшает величину речевого сигнала, не нанося какого-либо ущерба мощности речевого сигнала [14].

Перед извлечением признаков сначала выполняются последовательности этапов предварительной обработки. Шаг предварительной обработки — это предварительное выделение. Это достигается пропусканием сигнала через КИХ-фильтр [15], который обычно является фильтром с конечной импульсной характеристикой (КИХ) первого порядка [16]. За этим следует блокировка кадров — метод разделения речевого сигнала на кадры.Он удаляет акустический интерфейс, существующий в начале и в конце речевого сигнала [17].

После этого кадрированный речевой сигнал обрабатывается окнами. Полосовой фильтр — подходящее окно [15], которое применяется для минимизации несвязанности в начале и в конце каждого кадра. Две самые известные категории окон — это окна Хэмминга и прямоугольные окна [18]. Увеличивает резкость гармоник, устраняет прерывистость сигнала за счет сужения начала и конца кадра до нуля. Это также уменьшает спектральные искажения, возникающие из-за перекрытия [17].

2. Частотные кепстральные коэффициенты Mel (MFCC)

Частотные кепстральные коэффициенты Mel (MFCC) изначально предлагались для идентификации односложных слов в постоянно произносимых предложениях, но не для идентификации говорящего. Вычисление MFCC является копией слуховой системы человека, предназначенной для искусственной реализации принципа работы уха, исходя из предположения, что человеческое ухо является надежным распознавателем говорящего [19]. Особенности MFCC коренятся в признанном несоответствии критических полос пропускания человеческого уха с частотными фильтрами, расположенными линейно на низких частотах и ​​логарифмически на высоких частотах, которые использовались для сохранения фонетически важных свойств речевого сигнала.Речевые сигналы обычно содержат тоны различной частоты, каждый тон имеет фактическую частоту f (Гц), а субъективная высота звука рассчитывается по шкале Mel. Шкала mel-частоты имеет линейный интервал частот ниже 1000 Гц и логарифмический интервал выше 1000 Гц. Высота тона 1 кГц и на 40 дБ выше воспринимаемого слышимого порога определяется как 1000 мелей и используется в качестве контрольной точки [20].

MFCC основан на дезинтеграции сигнала с помощью набора фильтров. MFCC дает дискретное косинусное преобразование (DCT) реального логарифма кратковременной энергии, отображаемой на шкале частот Mel [21].MFCC используется для идентификации бронирования авиакомпаний, номеров, используемых в телефоне, и системы распознавания голоса в целях безопасности. Некоторые модификации были предложены к основному алгоритму MFCC для большей надежности, например, путем повышения логарифмических амплитуд до соответствующей мощности (около 2 или 3) перед применением DCT и уменьшения воздействия низкоэнергетических частей [4 ].

2.1. Описание алгоритма, сильные и слабые стороны

MFCC — это кепстральные коэффициенты, полученные на скрученной шкале частот, основанной на слуховом восприятии человека.При вычислении MFCC первым делом обрабатывается речевой сигнал с помощью окна, чтобы разделить речевой сигнал на кадры. Поскольку высокочастотные форманты обрабатывают меньшую амплитуду по сравнению с низкочастотными формантами, высокие частоты подчеркиваются, чтобы получить одинаковую амплитуду для всех формант. После обработки в окне применяется быстрое преобразование Фурье (БПФ) для нахождения спектра мощности каждого кадра. Затем обработка банка фильтров выполняется по спектру мощности с использованием мел-шкалы. DCT применяется к речевому сигналу после преобразования спектра мощности в логарифмическую область для вычисления коэффициентов MFCC [5].Формула, используемая для расчета mels для любой частоты, следующая [19, 22]:

melf = 2595xlog101 + f / 700E1

, где mel (f) — частота (mels), а f — частота (Гц).

MFCC вычисляются с использованием этого уравнения [9, 19]:

n = ∑n = 1klogŜkcosnk − 12πkE2

, где k — количество коэффициентов мелкепстра, Ŝk — выход набора фильтров и Ĉnis — окончательные коэффициенты mfcc.

Блок-схему процессора MFCC можно увидеть на рисунке 1.Он суммирует все процессы и шаги, предпринятые для получения необходимых коэффициентов. MFCC может эффективно обозначать низкочастотную область лучше, чем высокочастотную область, отныне он может вычислять форманты, которые находятся в низкочастотном диапазоне, и описывать резонансы голосового тракта. Он был общепризнан как процедура внешнего интерфейса для типичных приложений идентификации говорящего, поскольку он уменьшил уязвимость к шумовым помехам, с незначительной несогласованностью сеанса и легким для майнинга [19].Кроме того, это идеальное представление звуков, когда характеристики источника стабильны и согласованы (музыка и речь) [23]. Кроме того, он может захватывать информацию из дискретизированных сигналов с частотами максимум 5 кГц, что включает в себя большую часть энергии звуков, генерируемых людьми [9].

Рисунок 1.

Блок-схема процессора MFCC.

Кепстральные коэффициенты считаются точными в некоторых задачах распознавания образов, связанных с человеческим голосом. Они широко используются для идентификации говорящего и распознавания речи [21].Другие форманты также могут быть выше 1 кГц и не учитываются эффективно из-за большого разноса фильтров в высокочастотном диапазоне [19]. Характеристики MFCC не совсем точны при существовании фонового шума [14, 24] и могут не подходить для обобщения [23].

3. Коэффициенты линейного прогнозирования (LPC)

Коэффициенты линейного прогнозирования (LPC) имитируют голосовой тракт человека [16] и обеспечивают надежную речь. Он оценивает речевой сигнал, аппроксимируя форманты, избавляясь от его эффектов из речевого сигнала и оценивая концентрацию и частоту оставшегося остатка.Результат утверждает, что каждая выборка сигнала является прямым включением предыдущих выборок. Коэффициенты разностного уравнения характеризуют форманты, таким образом, LPC необходимо аппроксимировать эти коэффициенты [25]. LPC — мощный метод анализа речи, получивший известность как метод оценки формант [17].

Частоты, на которых возникают резонансные гребни, называются частотами формант. Таким образом, с помощью этого метода положения формант в речевом сигнале предсказуемы путем вычисления коэффициентов линейного предсказания над скользящим окном и нахождения пиков в спектре последующего фильтра линейного предсказания [17].LPC полезен при кодировании речи высокого качества при низкой скорости передачи данных [13, 26, 27].

Другими характеристиками, которые могут быть выведены из LPC, являются кепстральные коэффициенты линейного предсказания (LPCC), логарифмическое отношение площадей (LAR), коэффициенты отражения (RC), линейные спектральные частоты (LSF) и синусоидальные коэффициенты Arcus (ARCSIN) [13]. LPC обычно используется для восстановления речи. Метод LPC обычно применяется в музыкальных и электрических фирмах для создания мобильных роботов, в телефонных фирмах, тональном анализе скрипок и других струнных музыкальных устройств [4].

3.1. Описание алгоритма, сильные и слабые стороны

Метод линейного прогнозирования применяется для получения коэффициентов фильтра, эквивалентных речевому тракту, путем уменьшения среднеквадратической ошибки между входной речью и оцененной речью [28]. Анализ с линейным прогнозированием речевого сигнала прогнозирует любую данную выборку речи в определенный период как линейно взвешенное агрегирование предыдущих выборок. Линейная прогнозирующая модель создания речи представлена ​​как [13, 25]:

ŝn = ∑k = 1paksn − kE3

, где ŝ — предсказанная выборка, s — речевая выборка, p — коэффициенты предсказателя.

Ошибка предсказания задается как [16, 25]:

en = sn − ŝnE4

Затем каждый кадр оконного сигнала автокоррелирован, в то время как наивысшее значение автокорреляции является порядком анализа линейного предсказания. Затем следует анализ LPC, где каждый кадр автокорреляции преобразуется в набор параметров LPC, который состоит из коэффициентов LPC [26]. Краткое изложение процедуры получения LPC показано на рисунке 2. LPC может быть получено с помощью [7]:

am = log1 − km1 + kmE5

Рисунок 2.

Блок-схема процессора LPC.

, где a m — коэффициент линейного предсказания, k m — коэффициент отражения.

Линейный прогнозный анализ эффективно выбирает информацию о речевом тракте из заданной речи [16]. Он известен скоростью вычислений и точностью [18]. LPC отлично представляет поведение источника, которое является устойчивым и последовательным [23]. Кроме того, он также используется в системах распознавания говорящего, где основной целью является извлечение свойств речевого тракта [25].Он дает очень точные оценки параметров речи и сравнительно эффективен для вычислений [14, 26]. Традиционное линейное прогнозирование страдает от наложенных коэффициентов автокорреляции [29]. Оценки LPC имеют высокую чувствительность к шуму квантования [30] и могут не подходить для обобщения [23].

4. Кепстральные коэффициенты линейного предсказания (LPCC)

Кепстральные коэффициенты линейного предсказания (LPCC) — это кепстральные коэффициенты, полученные из вычисленной LPC спектральной огибающей [11].LPCC — это коэффициенты иллюстрации преобразования Фурье логарифмического спектра величин [30, 31] LPC. Кепстральный анализ обычно применяется в области обработки речи из-за его способности идеально отображать формы сигналов и характеристики речи с ограниченным размером функций [31].

Розенберг и Самбур заметили, что коэффициенты соседних предикторов сильно коррелированы и, следовательно, представления с менее коррелированными характеристиками будут более эффективными, типичным примером этого является LPCC.Связь между LPC и LPCC была первоначально выведена Atal в 1974 году. Теоретически преобразовать LPC в LPCC относительно легко в случае сигналов с минимальной фазой [32].

4.1. Описание алгоритма, сильные и слабые стороны

При обработке речи LPCC, аналогичные LPC, вычисляются из точек выборки речевого сигнала, горизонтальная ось — это ось времени, а вертикальная ось — ось амплитуд [31]. Процессор LPCC показан на рисунке 3. Он наглядно объясняет процесс получения LPCC.LPCC можно вычислить, используя [7, 15, 33]:

Cm = am + ∑k = 1m − 1kmckam − kE6

, где am — коэффициент линейного предсказания, Cm — кепстральный коэффициент.

Рисунок 3.

Блок-схема процессора LPCC.

LPCC имеют низкую уязвимость к шуму [30]. Функции LPCC дают меньшую частоту ошибок по сравнению с функциями LPC [31]. Кепстральные коэффициенты более высокого порядка математически ограничены, что приводит к чрезвычайно обширному набору дисперсий при переходе от кепстральных коэффициентов более низкого порядка к кепстральным коэффициентам более высокого порядка [34].Точно так же оценки LPCC известны своей большой чувствительностью к шуму квантования [35]. Кепстральный анализ речевого сигнала с высоким тоном дает небольшую разделимость источника и фильтра в области качества [29]. Кепстральные коэффициенты более низкого порядка чувствительны к наклону спектра, тогда как кепстральные коэффициенты более высокого порядка чувствительны к шуму [15].

5. Спектральные частоты линий (LSF)

Отдельные линии спектральных пар линий (LSP) известны как спектральные частоты линий (LSF).LSF определяет две резонансные ситуации, имеющие место в модели взаимосвязанных трубок голосового тракта человека. Модель принимает во внимание носовую полость и форму рта, что дает основу для фундаментальной физиологической важности иллюстрации линейного прогноза. Две резонансные ситуации определяют голосовой тракт как полностью открытый или полностью закрытый в голосовой щели [36]. Эти две ситуации порождают две группы резонансных частот, причем количество резонансов в каждой группе выводится из количества связанных трубок.Резонансами каждой ситуации являются нечетные и четные линейчатые спектры соответственно, и они вплетены в сингулярно возрастающую группу LSF [36].

Представление LSF было предложено Итакурой [37, 38] в качестве замены параметрической иллюстрации линейного предсказания. В области кодирования речи было понято, что эта иллюстрация имеет улучшенные характеристики квантования, чем другие параметрические иллюстрации линейного предсказания (LAR и RC). Иллюстрация LSF позволяет снизить битрейт на 25–30% для передачи информации линейного предсказания без искажения качества синтезированной речи [38, 39, 40].Помимо квантования, LSF-иллюстрация предиктора также подходит для интерполяции. Теоретически это может быть вызвано тем фактом, что матрица чувствительности, связывающая квадрат ошибки квантования LSF-области с релевантным для восприятия логарифмическим спектром, является диагональной [41, 42].

5.1. Описание алгоритма, сильные и слабые стороны

LP основан на том, что речевой сигнал может быть определен уравнением. (3). Вспомним

ŝn = ∑k = 1paksn − k

, где k, — это временной индекс, а p, — это порядок линейного предсказания, nis сигнал предиктора и kis коэффициенты LPC.

Коэффициенты ak определяются для уменьшения ошибки прогнозирования методом автокорреляции или ковариации. Eq. (3) может быть изменен в частотной области с помощью преобразования z- . Таким образом, ожидается, что небольшая часть речевого сигнала будет выдаваться на всеполюсный фильтр Hz. Новое уравнение:

Гц = 1Az = 11 − ∑i = 1paiz − 1E7

, где Hz — всеполюсный фильтр, а Az — фильтр анализа LPC.

Чтобы вычислить коэффициенты LSF, фильтр обратного полинома разбивается на два полинома Pz и Qz [36, 38, 40, 41]:

Pz = Az + z − p + 1Az − 1E8

Qz = Az− z − p + 1Az − 1E9

где Pz — голосовой тракт с закрытой голосовой щелью, Qz — фильтр анализа LPC порядка p.

Чтобы преобразовать LSF обратно в LPC, используется следующее уравнение [36, 41, 43, 44]:

Az = 0,5Pz + QzE10

Блок-схема процессора LSF показана на рисунке 4. Наиболее заметное применение LSF — сжатие речи с расширением на распознавание говорящего и распознавание речи. Этот метод также нашел ограниченное применение в других областях. LSF были исследованы для использования в распознавании и кодировании музыкальных инструментов. LSF также применялся для идентификации шума животных, распознавания отдельных инструментов и анализа финансового рынка.К преимуществам LSF относятся их способность локализовать спектральную чувствительность, тот факт, что они характеризуют ширину полосы частот и расположение резонансов, а также делают акцент на важном аспекте расположения спектральных пиков. В большинстве случаев представление LSF обеспечивает почти минимальный набор данных для последующей классификации [36].

Рисунок 4.

Блок-схема процессора LSF.

Поскольку LSF представляет информацию о форме спектра с более низкой скоростью передачи данных, чем исходные входные выборки, разумно, чтобы осторожное использование методов обработки и анализа в области LSP могло привести к снижению сложности по сравнению с альтернативными методами, работающими с самими необработанными входными данными ,LSF играет важную роль в передаче информации речевого тракта от речевого кодера к декодеру, так как их широкое использование является результатом их превосходных свойств квантования. Генерация параметров LSP может выполняться несколькими способами, различающимися по сложности. Основная проблема вращается вокруг поиска корней многочленов P и Q, определенных в уравнениях. (8) и (9). Это может быть получено с помощью стандартных методов решения корней или более неясных методов, и это часто выполняется в области косинуса [36].

6. Дискретное вейвлет-преобразование (dwt)

Теория вейвлет-преобразования (WT) сосредоточена вокруг анализа сигналов с использованием различных масштабов во временной и частотной областях [45]. При поддержке физика-теоретика Алекса Гроссмана Жан Морле представил вейвлет-преобразование, которое позволяет идентифицировать высокочастотные события с улучшенным временным разрешением [45, 46, 47]. Вейвлет — это форма волны эффективно ограниченной продолжительности, которая имеет нулевое среднее значение. Многие вейвлеты также демонстрируют ортогональность, что является идеальным признаком компактного представления сигнала [46].WT — это метод обработки сигналов, который можно использовать для представления реальных нестационарных сигналов с высокой эффективностью [33, 46]. Он имеет возможность извлекать информацию из переходных сигналов одновременно как во временной, так и в частотной областях [33, 45, 48].

Непрерывное вейвлет-преобразование (CWT) используется для разделения функции непрерывного времени на вейвлеты. Однако существует избыточность информации и требуются огромные вычислительные усилия для расчета всех вероятных масштабов и перемещений CWT, что ограничивает его использование [45].Дискретное вейвлет-преобразование (DWT) — это расширение WT, которое увеличивает гибкость процесса декомпозиции [48]. Он был представлен как очень гибкий и эффективный метод разделения сигналов на поддиапазоны [46, 49]. В более ранних приложениях для дискретизации CWT использовалась линейная дискретизация. Добеши и другие разработали ортогональный DWT, специально разработанный для анализа конечного набора наблюдений по набору шкал (диадическая дискретизация) [47].

6.1. Описание алгоритма, сильные и слабые стороны

Вейвлет-преобразование разбивает сигнал на группу основных функций, называемых вейвлетами.Вейвлеты получаются из единственного прототипа вейвлета, называемого материнским вейвлетом, путем расширения и сдвига. Основная характеристика WT состоит в том, что он использует переменное окно для сканирования частотного спектра, увеличивая временное разрешение анализа [45, 46, 50].

WT разлагает сигналы по транслированным и расширенным материнским вейвлетам. Материнский вейвлет — это функция времени с конечной энергией и быстрым затуханием. Различные версии одиночного вейвлета ортогональны друг другу. Непрерывное вейвлет-преобразование (CWT) задается формулой [33, 45, 50]:

Wxab = 1a∫ − ∞∞xtψ ∗ t − badtE11

, где ψt — исходный вейвлет, a и b — непрерывные параметры.

Коэффициент WT представляет собой расширение, а конкретный сдвиг показывает, насколько хорошо исходный сигнал соответствует транслированному и расширенному материнскому вейвлету. Таким образом, группа коэффициентов CWT (a, b), связанная с конкретным сигналом, является вейвлет-представлением исходного сигнала по отношению к материнскому вейвлету [45]. Поскольку CWT содержит высокую избыточность, анализ сигнала с использованием небольшого количества шкал с различным числом перемещений в каждом масштабе, то есть дискретизация масштабов и параметров перемещения как a = 2jandb = 2jkgives DWT.Теория DWT требует двух наборов связанных функций, называемых функцией масштабирования и функцией вейвлета, заданными в [33]:

ϕt = ∑n = 0N − 1hn2ϕ2t − nE12

ψt = ∑n = 0N − 1gn2ϕ2t − nE13

, где ϕtis масштабирование функция, ψt — вейвлет-функция, h [n] — импульсная характеристика фильтра нижних частот, а g [n] — импульсная характеристика фильтра верхних частот.

Есть несколько способов дискретизировать CWT. DWT непрерывного сигнала также может быть задан формулой [45]:

DWTmp = ∫ − ∞ + ∞xt ∙ ψm, pdtE14

где ψm, p — базы вейвлет-функции, m — параметр растяжения, а p — перевод параметр.

Таким образом, ψm, p определяется как:

ψm, p = 1a0mψt − pb0a0ma0mE15

DWT дискретного сигнала выводится из CWT и определяется как:

DWTmk = 1a0m∑nxn ∙16

5 nb g (*) — исходный вейвлет, а x [ n ] — дискретизированный сигнал. Материнский вейвлет может расширяться и транслироваться дискретно, выбирая параметр масштабирования a = a0mand параметр трансляции b = nb0a0m (с константами, принимаемыми как a0> 1, b0> 1, а m и n назначаются набором положительных целых чисел).

Функции масштабирования и вейвлета могут быть эффективно реализованы с использованием пары фильтров h [n] и g [n], называемых квадратурными зеркальными фильтрами, которые подтверждают свойством gn = −11 − nhn. Входной сигнал фильтруется фильтром нижних частот и фильтром верхних частот для получения приблизительных компонентов и компонентов деталей соответственно. Это суммировано на рисунке 5. Приблизительный сигнал на каждом этапе дополнительно разлагается с использованием тех же фильтров нижних и верхних частот, чтобы получить приблизительные и подробные компоненты для следующего этапа.Этот тип разложения называется диадическим разложением [33].

Рисунок 5.

Структурная схема DWT.

Параметры DWT содержат информацию о различных частотных масштабах. Это улучшает речевую информацию, полученную в соответствующей полосе частот [33]. Дополнительным преимуществом является способность DWT разделять дисперсию элементов входных данных по шкале по шкале. Это разделение приводит к мнению о масштабно-зависимой вейвлет-дисперсии, которая во многих отношениях эквивалентна более знакомому частотно-зависимому спектру мощности Фурье [47].Классические схемы дискретной декомпозиции, которые являются диадическими, не удовлетворяют всем требованиям для прямого использования при параметризации. DWT действительно обеспечивает достаточное количество полос частот для эффективного анализа речи [51]. Поскольку входные сигналы имеют конечную длину, вейвлет-коэффициенты будут иметь нежелательно большие изменения на границах из-за неоднородностей на границах [50].

7. Перцепционное линейное прогнозирование (PLP)

Метод перцепционного линейного прогнозирования (PLP) объединяет критические полосы, сжатие интенсивности в громкость и предварительное выделение равной громкости при извлечении релевантной информации из речи.Он основан на нелинейной шкале лая и изначально был предназначен для использования в задачах распознавания речи путем устранения зависимостей от говорящего [11]. PLP дает представление, соответствующее сглаженному краткосрочному спектру, который был выровнен и сжат так же, как человеческий слух, что делает его похожим на MFCC. В подходе PLP воспроизводятся некоторые характерные особенности слуха, и соответствующий слуховой спектр речи аппроксимируется авторегрессионной всеполюсной моделью [52].PLP дает минимальное разрешение на высоких частотах, что означает подход, основанный на банке слуховых фильтров, но дает ортогональные выходные данные, аналогичные кепстральному анализу. Он использует линейные предсказания для спектрального сглаживания, отсюда и название — перцепционное линейное предсказание [28]. PLP — это комбинация спектрального анализа и анализа с линейным предсказанием.

7.1. Описание алгоритма, сильные и слабые стороны

Для вычисления характеристик PLP используется оконная речь (окно Хэмминга), вычисляется быстрое преобразование Фурье (FFT) и квадрат величины.Это дает спектральные оценки мощности. Затем с интервалом в 1 лай применяется трапециевидный фильтр для интегрирования перекрывающихся откликов фильтра критической полосы в спектре мощности. Это эффективно сжимает высокие частоты в узкую полосу. Симметричная свертка частотной области на шкале частот деформированной коры затем позволяет низким частотам маскировать высокие частоты, одновременно сглаживая спектр. Впоследствии спектр предварительно подчеркивается, чтобы приблизиться к неравномерной чувствительности человеческого слуха на различных частотах.Спектральная амплитуда сжимается, это уменьшает амплитудное изменение спектральных резонансов. Обратное дискретное преобразование Фурье (IDCT) выполняется для получения коэффициентов автокорреляции. Выполняется спектральное сглаживание, решая уравнения авторегрессии. Коэффициенты авторегрессии конвертируются в кепстральные переменные [28]. Уравнение для вычисления частоты шкалы коры:

barkf = 26,81f1960 + f − 0,53E17

, где bark (f) — частота (bark), а f — частота (Гц).

Идентификация, достигаемая с помощью PLP, лучше, чем идентификация LPC [28], потому что это улучшение по сравнению с обычным LPC, поскольку оно эффективно подавляет зависящую от говорящего информацию [52]. Кроме того, он обладает улучшенными характеристиками распознавания независимо от говорящего и устойчив к шуму, колебаниям канала и микрофонов [53]. PLP точно восстанавливает компонент авторегрессионного шума [54]. Внешний интерфейс на основе PLP чувствителен к любому изменению частоты формант.

На рисунке 6 показан процессор PLP, показывающий все шаги, которые необходимо предпринять для получения коэффициентов PLP.PLP имеет низкую чувствительность к спектральному наклону, что согласуется с выводами о том, что он относительно нечувствителен к фонетическим оценкам спектрального наклона. Кроме того, анализ PLP зависит от результата общего спектрального баланса (формантных амплитуд). На амплитуды формант легко влияют такие факторы, как записывающее оборудование, канал связи и аддитивный шум [52]. Более того, частотно-временное разрешение и эффективная выборка краткосрочного представления решаются специальным образом [54].

Рисунок 6.

Блок-схема процессора PLP.

В таблице 1 показано сравнение шести методов извлечения признаков, которые были подробно описаны выше. Несмотря на то, что выбор алгоритма извлечения признаков для использования в исследованиях зависит от человека, эта таблица смогла охарактеризовать эти методы на основе основных соображений при выборе любого алгоритма извлечения признаков. При этом учитываются скорость вычислений, помехоустойчивость и чувствительность к дополнительному шуму.Таблица также служит руководством при выборе одного из двух или более обсуждаемых алгоритмов.

oefficient (LPCC)

9026 —

Тип фильтра Форма фильтра Что моделируется Скорость вычислений Тип коэффициента сопротивления шума Дополнительный шум Надежность Регистрируемая частота
Кепстральный коэффициент частоты Mel (MFCC) Mel Треугольная Слуховая система человека Высокая Низкая

Средняя

Коэффициент линейного предсказания (LPC) Линейное предсказание Линейное Голосовой тракт человека Высокий Коэффициент автокорреляции Высокий Высокий Низкий

cc

Линейный прогноз Линейное предсказание Линейное Голосовой тракт человека Средний Цепстральный Высокий Высокий Средний Низкие и средние частоты Линейный

Линейный LSF Линейный

Линейный Голосовой тракт человека Средний Spectral Высокий Высокий Средний Низкий и средний
Дискретное вейвлет-преобразование (DWT)

9026 —

9026 —

Высокий Вейвлеты Средний Средний Средний Низкий и высокий
Перцепционное линейное предсказание (PLP) Кора Трапециевидный Слуховая система человека Слуховая система человека

Средний Средний Средний Низкое и среднее

Таблица 1.

Сравнение методов извлечения признаков.

8. Заключение

MFCC, LPC, LPCC, LSF, PLP и DWT — это некоторые из методов выделения признаков, используемых для извлечения соответствующей информации из речевых сигналов с целью распознавания и идентификации речи. Эти методы выдержали испытание временем и широко используются в системах распознавания речи для нескольких целей. Речевой сигнал — это медленно меняющийся во времени сигнал, квазистационарный, при наблюдении в течение достаточно короткого периода времени от 5 до 100 мсек его поведение относительно стационарно.В результате краткосрочный спектральный анализ, который включает MFCC, LPCC и PLP, обычно используется для извлечения важной информации из речевых сигналов. Шум — серьезная проблема, с которой сталкивается процесс извлечения признаков, а также распознавания говорящего в целом. Впоследствии исследователи внесли несколько модификаций в описанные выше методы, чтобы сделать их менее восприимчивыми к шуму, более надежными и потребляющими меньше времени. Эти методы также использовались для распознавания звуков.Извлеченная информация будет входить в классификатор для целей идентификации. Обсуждаемые выше подходы к извлечению признаков могут быть реализованы с помощью MATLAB.

.

Артикуляционные особенности звуков речи

: , чтобы узнать об основных артикуляционных особенностях звуков речи.

Если звуки речи изучаются с точки зрения их производства человеческими органами речи, то в центре внимания находятся различия и сходство их артикуляции. Речевой звук получается в результате определенных скоординированных движений и положений речевых органов, поэтому артикуляция звука состоит из набора артикуляционных свойств.

Группировка речевых звуков по их основным артикуляционным характеристикам называется артикуляционной классификацией.

По специфике работы органов речи звуки практически во всех языках подразделяются на два основных подтипа: гласных, и согласных.

Есть 1) артикуляционные, 2) акустические и 3) функциональные различия между гласными и согласными звуками.

1. Наиболее существенное различие артикуляционного между гласными и согласными состоит в том, что при артикуляции гласных воздух свободно проходит через ротовую полость, а при образовании согласных в полости рта образуется препятствие, и поток воздуха, выдыхаемый из легких, встречается сужение или полная непроходимость органов речи.

2. Артикуляцию согласных относительно легко почувствовать, и поэтому ее наиболее удобно описать с точки зрения места и манеры артикуляции.

3. Гласные не имеют места затруднения, в их формировании участвует весь речевой аппарат, при этом артикуляция согласных может быть локализована, затруднение или сужение для каждой согласной производится в определенном месте речевого аппарата.

4. Качество гласных зависит от объема и формы ротового резонатора, а также от формы и размера отверстия резонатора.Резонатор рта изменяется движениями языка и губ.

5. Качество согласных зависит от типа шума, который возникает, когда язык или губы препятствуют прохождению воздуха. Тип производимого шума, в свою очередь, зависит от типа препятствия, формы и типа сужения. Голосовые связки также определяют качество согласных.

6. С точки зрения oustic гласные называются звуками голоса, они обладают высокой акустической энергией, согласные — это звуки шума, которые имеют низкую акустическую энергию.

7. Функциональные различия между гласными и согласными звуками определяются их ролью в образовании слогов: гласные — это элементы, образующие слоги, согласные — это единицы, которые функционируют на полях слогов по отдельности или группами.

Эти различия позволяют логично рассматривать каждый класс звуков независимо.

Прочтите скороговорки:

1. Нат-летучая мышь ударил Мэтта-комара.

2. Национальная ассоциация овец овцеводства

3. Рядом с ухом, ближе к уху, почти жуткое ухо.

4. Нед Нотт был застрелен, а Сэм Шотт — нет. Так что лучше быть Шоттом, чем Ноттом. Некоторые говорят, что Нотта не стреляли. Но Шотт говорит, что стрелял в Нотта. Либо выстрел Шотта в Нотта не был выстрелом, либо Нотт был застрелен. Если выстрел Шотт выстрелил в Нотта, Нотт был застрелен. Но если выстрел Шотта выстрелил Шотта, то выстрелил Шотт, а не Нотт. Однако выстрел Шотта выстрелил не Шотта, а Нотта.

5. Никогда не беспокойтесь о неприятностях, пока они не беспокоят вас!

6. Ник вяжет трусики Nixons.

7. Девять хороших ночных медсестер, хорошо ухаживающих за больными.

8. Девять шустрых дворян грыз орехи

9. Не нужно зажигать ночник такой светлой ночью, как сегодня.

10. Никакой нос не знает, как нос гнома.

1. Что такое артикуляторная классификация звуков речи?

2.На какие два основных подтипа подразделяются звуки?

3. Какое артикуляционное различие между гласными и согласными является наиболее существенным?

4. Каковы акустические различия между гласными и согласными?

5. Каковы функциональные различия между гласными и согласными?

˳ [3, c. 130 — 134].

11

.



: 2016-11-23; : 809 | |


:

:

:

© 2015-2020 лекции.org — -.

Части речи | Центр письма

Местоимение может заменить существительное или другое местоимение. Вы используете такие местоимения, как «он», «which», «none» и «you», чтобы ваши предложения были менее громоздкими и менее повторяющимися.

Грамматики подразделяют местоимения на несколько типов, включая личное местоимение, указательное местоимение, вопросительное местоимение, неопределенное местоимение, относительное местоимение, возвратное местоимение и интенсивное местоимение.

Личные местоимения

Личное местоимение относится к определенному человеку или предмету и меняет свою форму, чтобы указать лицо, число, пол и падеж.

Субъективные личные местоимения

Субъективные личные местоимения указывает на то, что местоимение выступает в качестве подлежащего предложения. Субъективные личные местоимения: «я», «ты», «она», «он», «оно», «мы», «ты», «они».

В следующих предложениях каждое из выделенных слов является субъективным личным местоимением и выступает в качестве подлежащего предложения:

Я был рад найти проездной на автобусе внизу зеленого ранца.
Вы, , несомненно, самый странный ребенок , которого я когда-либо встречал.
Он украл шкуру селки и заставил ее жить с ним.
Когда она была молодой женщиной, она зарабатывала себе на жизнь, работая шахтером.
Спустя много лет они вернулись на родину.
Мы встретимся в библиотеке в 15:30.
Это стоит на прилавке.
вы делегаты из Малагавача?

Объективные личные местоимения

Объективные личные местоимения указывает, что местоимение действует как объект глагола, составного глагола, предлога или инфинитива.Объективные личные местоимения: «я», «ты», «она», «он», «он», «мы», «ты» и «они».

В следующих предложениях каждое из выделенных слов является объективным личным местоимением:

Симус украл шкуру селки и заставил ее жить с ему .

Объективное личное местоимение «она» является прямым объектом глагола «принудительно», а объективное личное местоимение «он» является объектом предлога «с».

Прочитав брошюру, Джуди бросила ее в мусорное ведро.

Местоимение «это» является прямым объектом глагола «бросил».

Взволнованный помощник встал и посмотрел на разгневанного делегаты и сказали: «Наш лидер обратится к you через пять минут».

В этом предложении местоимение «you» является прямым объектом глагола «address».

Дебора и Роберта встретятся с us в самом новом кафе на рынке.

Здесь предметное личное местоимение «нас» является прямым объектом сложного глагола «встретится».

Передайте список мне .

Здесь объективное личное местоимение «мне» является объектом предлога «к».

Я не уверен, что мой контакт свяжется с с вами .

Точно так же в этом примере объективное личное местоимение «ты» является объектом предлога «к».

Кристофер был удивлен, увидев и на гонках.

Здесь объективное личное местоимение «она» является объектом инфинитивной фразы «видеть».

Притяжательные личные местоимения

Притяжательные местоимения указывает на то, что местоимение действует как маркер владения и определяет, кому принадлежит конкретный объект или лицо. притяжательных личных местоимений — это «мой», «ваш», «ее», «его», «его», «наш» и «их». Обратите внимание, что притяжательные личные местоимения очень похожи на притяжательные прилагательные, такие как «мой», «ее» и «их».»

В каждом из следующих предложений выделенное слово является притяжательным личным местоимением:

Самый маленький подарок — мое .

Здесь притяжательное местоимение« мое »функционирует как предметное дополнение.

Это твое.

Здесь притяжательное местоимение «твой» действует как дополнение к подлежащему.

Его на кухонном столе.

В этом примере притяжательное местоимение «его» выступает в качестве подлежащего приговор.

Их доставят завтра.

В этом предложении притяжательное местоимение «их» является предметом предложения.

Наша зеленая на углу.

И здесь притяжательное местоимение «наш» действует как подлежащее.

Демонстративные местоимения

Демонстративные местоимения указывает на существительное или местоимение и определяет их. «Это» и «эти» относятся к вещам, которые находятся поблизости либо в пространстве, либо во времени, тогда как «то» и «те» относятся к вещам, находящимся дальше в пространстве или времени.

Указательные местоимения — «это», «то», «эти» и «те». «Это» и «то» используются для обозначения существительных в единственном числе или словосочетаний с существительными, а «эти» и «те» используются для обозначения существительных и фраз существительных во множественном числе. Обратите внимание, что указательные местоимения идентичны указательным прилагательным, хотя, очевидно, вы используете их по-разному. Также важно отметить, что «that» также может использоваться как относительное местоимение.

В следующих предложениях каждое из выделенных слов является указательным местоимением:

Это не должно продолжаться.

Здесь «это» используется как подлежащее составного глагола «не должен продолжаться».

Это ничтожно; , что — это дерево, которое я хочу.

В этом примере «это» используется как тема и относится к чему-то близкому к говорящему. Демонстративное местоимение «то» также является подлежащим, но относится к чему-то более далекому от говорящего.

Три клиента хотели из этих .

Здесь «эти» — прямое дополнение глагола «разыскивается».»

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения используются для того, чтобы задавать вопросы. Вопросительные местоимения — это» кто «,» кто «,» который «,» что «, а также составные части, образованные суффиксом» когда-либо «(» кто угодно, » «whomever», «whichever» и «что угодно»). Обратите внимание, что либо «which», либо «what» также может использоваться как вопросительное прилагательное, а «who», «who» или «which» также могут быть используется как относительное местоимение

Вы найдете слова «who», «who» и иногда «which» для обозначения людей, а «which» и «what» — для обозначения вещей и животных.

«Кто» действует как подлежащее глагола, а «кто» действует как объект глагола, предлога или глагола.

Выделенное слово в каждом из следующих предложений является вопросительным местоимением:

Какой хочет увидеть стоматолога первым?

«Который» является предметом предложения.

Кто написал роман Rockbound?

Аналогично «кто» является субъектом предложения.

Кого , по вашему мнению, следует пригласить?

В этом предложении «кого» является объектом глагола «пригласить».«

К , с кем вы хотите поговорить?

Здесь вопросительное местоимение« кому »является объектом предлога« кому ».

Кто встретит делегатов на вокзале?

В этом предложении вопросительное местоимение «кто» является подлежащим составного глагола «встретится».

Кому вы дали бумагу?

В этом примере вопросительное местоимение «кто» является объект предлога «к.

Что она сказала?

Здесь вопросительное местоимение «что» является прямым объектом глагола «сказать».

Относительные местоимения

Вы можете использовать относительное местоимение используется для связи одной фразы или предложение к другой фразе или предложению. Относительные местоимения — это «who», «who», «that» и «which». Составные части «whoever», «whomever» и «whichever» также являются относительными местоимениями.

Вы можете использовать относительные местоимения «who» и «whoever» для обозначения предмета предложения или предложения, а «who» и «whomever» — для обозначения объектов глагола, глагола или предлога.

В каждом из следующих предложений выделенное слово является относительным местоимением.

Вы можете пригласить кого хотите на вечеринку.

Относительное местоимение «кто угодно» является прямым объектом сложного глагола «может пригласить».

Кандидат , которого набирает наибольшее количество голосов, не всегда избирается.

В этом предложении относительное местоимение является подлежащим глагола «побеждает» и вводит придаточное предложение «тот, кто получает наибольшее количество голосов.«Это придаточное предложение действует как прилагательное, изменяющее« кандидата ».

Во время кризиса менеджер просит рабочих , которых считает наиболее эффективными, прибыть на час раньше обычного.

В этом Предложение «кто» является прямым объектом глагола «полагает» и вводит придаточное предложение «кого она считает наиболее эффективным». Это придаточное предложение изменяет существительное «рабочие».

Кто бы ни разбил окно, тот будет придется его заменить.

Здесь «тот, кто» действует как подлежащее глагола «сломал».

Ящик , который был оставлен в коридоре, теперь перемещен в кладовую.

В этом примере «который» действует как подлежащее составного глагола «был оставлен» и вводит придаточное предложение «которое было оставлено в коридоре». Придаточное предложение действует как прилагательное, изменяющее существительное «ящик».

Я прочту в зависимости от того, какая из рукописей поступит раньше.

Здесь «в зависимости от того, что» изменяет существительное «рукопись» и вводит придаточное предложение «в зависимости от того, какая рукопись поступит раньше». Придаточное предложение функционирует как прямой объект составного глагола «будет читать».

Неопределенные местоимения

Неопределенные местоимения — это местоимение, относящееся к идентифицируемому, но не определенному человеку или предмету. Неопределенное местоимение передает идею всего, любого, ни одного или некоторых.

Самыми распространенными неопределенными местоимениями являются «все», «другой», «любой», «любой», «любой», «что-нибудь», «каждый», «все», «все», «все», «несколько». , «многие», «никто», «никто», «один», «несколько», «некоторые», «кто-то» и «кто-то».»Обратите внимание, что некоторые неопределенные местоимения также могут использоваться как неопределенные прилагательные.

выделено слов в следующих предложениях являются неопределенными местоимениями:

Многие были приглашены на обед, но пришли только двенадцать.

Здесь «многие» действуют как подлежащее составного глагола «были приглашены».

Офис был обыскан, и все было брошено на пол.

В этом примере «все» действует как подлежащее был брошен составной глагол «.

Мы пожертвовали всего , что нашли на чердаке, на распродажу женского приюта в гараже.

В этом предложении «все» является прямым объектом глагола «пожертвовано».

Хотя они везде искали лишнее копий журнала они нашли нет

Здесь тоже неопределенное местоимение действует как прямой объект: «нет» — это прямой объект «найден».

Убедитесь, что вы дали каждому копию измененный устав.

В этом примере «каждый» является косвенным объектом глагола «давать», а прямой объект — существительной фразой «копия измененного устава».

Раздайте регистрационный пакет на каждый .

Здесь «каждый» является объектом предлога «к».

Возвратные местоимения

Вы можете использовать возвратных местоимений , чтобы вернуться к предмету предложения или предложения.

Возвратные местоимения — это «я», «сам», «сама», «сам», «сам», «мы», «себя» и «себя».«Обратите внимание, что каждое из них также может действовать как интенсивное местоимение.

Каждое из выделенных слов в следующих предложениях является возвратным местоимением:

Диабетики сами делают инъекций инсулина несколько раз в день.
Декан часто делает ксерокопирование сама , чтобы секретари могли выполнять более важную работу
После вечеринки я сам спросил , почему я отправил по факсу приглашения всем в своем офисном здании.
Ричард обычно не забывал отправлять копию своего электронного письма на номер и сам .
Хотя хозяин обещал покрасить квартиру, мы в итоге сделали это сами .

Интенсивные местоимения

Интенсивные местоимения — местоимение, используемое для подчеркивания своего предшествующего. Интенсивные местоимения идентичны по форме возвратным местоимениям.

В выделено слов в следующих предложениях — это интенсивные местоимения:

Я сам считаю, что инопланетяне должны похитить мою сестру.
Премьер Сам сказал, что снизит налоги.
Они сами обещали прийти на вечеринку, хотя выпускной экзамен у них был одновременно.

Написано Хизер Макфадьен

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *