10 принципов декларации принципов человека: Всеобщая декларация прав человека — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Содержание

Всеобщая декларация прав человека — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Всеобщая декларация прав человека

Принята резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 10 декабря 1948 года

Преамбула

Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и

принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено как высокое стремление людей; и

принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения; и

принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами; и

принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и

принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод; и

принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,

Генеральная Ассамблея,

провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению, путем национальных и международных прогрессивных мероприятий, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди народов государств-членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.

Статья 1

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Статья 2

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или территории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.

Статья 3

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

Статья 4

Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

Статья 5

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.

Статья 6

Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.

Статья 7

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.

Статья 8

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.

Статья 10

Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения, имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом.

Статья 11

1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком путем гласного судебного разбирательства, при котором ему обеспечиваются все возможности для защиты.

2. Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.

Статья 12

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Статья 13

1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Статья 14

1. Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.

2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического преступления, или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 15

1. Каждый человек имеет право на гражданство.

2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.

Статья 16

1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

2. Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон.

3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

Статья 17

1. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими.

2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Статья 18

Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов.

Статья 19

Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.

Статья 20

1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.

2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.

Статья 21

1. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей.

2. Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране.

3. Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить себе выражение в периодических и нефальсифицированных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве путем тайного голосования или же посредством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.

Статья 22

Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.

Статья 23

1. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.

2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.

3. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существование для него самого и его семьи, и дополняемое, при необходимости, другими средствами социального обеспечения.

4. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.

Статья 24

Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.

Статья 25

1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.

2. Материнство и младенчество дают право на особое попечение и помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться одинаковой социальной защитой.

Статья 26

1. Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.

2. Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами, и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.

Статья 27

1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Статья 28

Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.

Статья 29

1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности.

2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.

3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 30

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано, как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.

Всеобщая декларация о биоэтике и правах человека — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Всеобщая декларация о биоэтике и правах человека

Принята
резолюцией Генеральной конференции ЮНЕСКО по
докладу
Комиссии
III
на
18-м
пленарном
заседании 19 октября 2005 года

Генеральная конференция,

сознавая, что человек обладает уникальной способностью анализировать свое бытие и окружающую его
действительность, ощущать несправедливость, избегать опасности, брать на себя ответственность, стремиться к сотрудничеству и давать нравственную оценку происходящему, на основе которой формируются
этические принципы,

отмечая, что стремительный научно-технический прогресс оказывает все большее влияние на наше понимание жизни и саму жизнь и настоятельно требует принятия глобальных мер в связи с этическими последствиями таких изменений,

признавая, что этические проблемы, порождаемые стремительным научным прогрессом и соответствующими технологическими разработками, следует рассматривать, обеспечивая должное уважение достоинс
ва человеческой личности и всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод,

будучи твердо убеждена в необходимости и своевременности провозглашения международным сообществом всеобщих принципов, призванных заложить основу для принятия человечеством мер в связи с нарастающими проблемами и противоречиями, с которыми сталкиваются человечество и окружающая среда в
результате научно-технического прогресса,

ссылаясь на Всеобщую декларацию прав человека от 10 декабря 1948 г., Всеобщую декларацию о геноме
человека и правах человека, принятую Генеральной конференцией ЮНЕСКО 11 ноября 1997 г., и Международную декларацию о генетических данных человека, принятую Генеральной конференцией ЮНЕСКО
16 октября 2003 г.,

принимая во внимание Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Международный пакт о гражданских и политических правах, которые были приняты Организацией Объединенных Наций 16 декабря 1966 г., Международную конвенцию Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21 декабря 1965 г., Конвенцию Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин от 18 декабря 1979 г., Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка от 20 ноября 1989 г., Конвенцию Организации
Объединенных Наций о биологическом разнообразии от 5 июня 1992 г., Стандартные правила
Организации Объединенных Наций в отношении обеспечения равенства возможностей для инвалидов,
принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1993 г., Рекомендацию
ЮНЕСКО о статусе научно-исследовательских работников от 20 ноября 1974 г., Декларацию ЮНЕСКО о
расе и расовых предрассудках от 27 ноября 1978 г., Декларацию ЮНЕСКО об ответственности нынешних
поколений перед будущими поколениями от 12 ноября 1997 г., Всеобщую декларацию ЮНЕСКО о
культурном разнообразии от 2 ноября 2001 г., Конвенцию МОТ № 169 о коренных и племенных народах в
независимых странах от 27 июня 1989 г., Международный договор о генетических ресурсах растений для
производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства, принятый Конференцией ФАО 3 ноября
2001 г. и вступивший в силу 29 июня 2004 г., Соглашение о связанных с торговлей аспектах прав
интеллектуальной собственности (ТРИПС), содержащееся в приложении к Марракешскому соглашению о
создании Всемирной торговой организации, которое вступило в силу 1 января 1995 г., Декларацию о
Соглашении о ТРИПС и общественном здравоохранении, принятую в Дохе 14 ноября 2001 г., и другие соответствующие международные документы, принятые Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, в частности Продовольственной и
сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ),

принимая также во внимание международные и региональные документы в области биоэтики, включая
Конвенцию о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенцию о правах человека и биомедицине, принятую Советом Европы в 1997 г. и вступившую в
силу в 1999 г., и дополнительные протоколы к ней, а также национальные законодательные нормы и правила в области биоэтики, международные и региональные кодексы поведения и руководящие принципы и
другие документы в области биоэтики, такие, как Хельсинкская декларация Всемирной медицинской ассоциации об этических принципах проведения медицинских исследований, объектом которых является человек, принятая в 1964 г., с поправками, внесенными в 1975 г., 1989 г., 1996 г. и 2000 г., и Международные
руководящие принципы этики для биомедицинских исследований на человеке, принятые Советом международных научно-медицинских организаций в 1982 г., с поправками, внесенными в 1993 г. и 2002 г.,

признавая, что настоящую Декларацию следует рассматривать с учетом внутреннего законодательства и
международного права в соответствии с нормами в области прав человека,

ссылаясь на Устав ЮНЕСКО, принятый 16 ноября 1945 г.,

учитывая роль ЮНЕСКО в определении всеобщих принципов на основе общих этических ценностей, призванных служить ориентиром для научно-технического прогресса и социальных преобразований, в целях
выявления новых проблем в сфере науки и техники, принимая во внимание ответственность нынешних
поколений перед будущими поколениями и то, что вопросы биоэтики, неизбежно имеющие международный аспект, следует рассматривать в их совокупности, руководствуясь теми принципами, которые уже
провозглашены во Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека и Международной декларации о генетических данных человека, и принимая во внимание не только нынешние условия научной деятельности, но и тенденции дальнейшего развития,

сознавая, что люди являются неотъемлемой частью биосферы и играют важную роль в защите друг друга
и других форм жизни, в частности животных,

признавая, что научно-технический прогресс, основанный на свободе науки и научных исследований,
приносил и может приносить человечеству значительные блага, в частности увеличивая продолжительность и улучшая качество жизни, и подчеркивая, что такой прогресс всегда должен быть направлен на
повышение благосостояния отдельных лиц, семей, групп или общин и человечества в целом и опираться
на признание достоинства человеческой личности и всеобщее уважение и соблюдение прав человека и
основных свобод,

признавая, что здоровье зависит не только от прогресса науки и технологических исследований, но и от
психосоциальных и культурных факторов,

признавая также, что решения, касающиеся этических вопросов в области медицины, наук о жизни и связанных с ними технологий, могут оказывать воздействие на отдельных лиц, семьи, группы или общины и
человечество в целом,

учитывая, что культурное разнообразие, являющееся источником обменов, инноваций и творчества, необходимо человечеству и в этом смысле представляет собой общее наследие человечества, но при этом подчеркивая, что оно не может использоваться в качестве предлога для ущемления прав и основных свобод
человека,

учитывая также, что индивидуальность человека имеет биологические, физиологические, социальные,
культурные и духовные аспекты,

признавая, что неэтическое поведение в области науки и технологии оказывает особое воздействие на
коренные и местные общины,

будучи убеждена в том, что моральная ответственность и анализ этических проблем должны быть неотъемлемой частью научно-технического прогресса и что биоэтика должна играть главенствующую роль в
выборе необходимых решений по вопросам, возникающим в связи с таким прогрессом,

учитывая желательность выработки новых подходов к вопросам социальной ответственности для гарантирования того, чтобы научно-технический прогресс способствовал обеспечению справедливости, равноправия и интересов человечества,

признавая, что для оценки социальной реальности и достижения справедливости важно уделять внимание
положению женщин,
Программа и бюджет на 2006–2007 гг.

подчеркивая необходимость укрепления международного сотрудничества в области биоэтики с учетом, в
частности, особых потребностей развивающихся стран, коренных общин и уязвимых слоев населения,

считая, что ко всем без исключения людям следует применять одни и те же этические нормы в медицине
и исследованиях в области наук о жизни,

провозглашает нижеследующие принципы и принимает настоящую Декларацию.

Общие положения

Статья 1 — Сфера применения

1. Декларация затрагивает этические вопросы, касающиеся медицины, наук о жизни и связанных с
ними технологий применительно к человеку, с учетом их социальных, правовых и экологических
аспектов.

2. Декларация обращена к государствам. Когда это необходимо и целесообразно, она также устанавливает ориентиры для решений или практических действий отдельных лиц, групп, общин, учреждений и корпораций, как государственных, так и частных.

Статья 2 — Цели

Настоящая Декларация преследует следующие цели:

a) обеспечение универсального комплекса принципов и процедур, которыми могут руководствоваться государства при выработке своих законодательных норм, политики или других инструментов в области биоэтики;

b) установление ориентиров для действий отдельных лиц, групп, общин, учреждений и корпораций, как государственных, так и частных;

c) поощрение уважения человеческого достоинства и защиты прав человека путем обеспечения уважения человеческой жизни и основных свобод в соответствии с международными
нормами в области прав человека;

d) признание важного значения свободы научных исследований и благ, приносимых научно-
техническим прогрессом, с указанием при этом на необходимость того, чтобы такие исследования и прогресс не выходили за рамки этических принципов, изложенных в настоящей
Декларации при уважении человеческого достоинства, прав человека и основных свобод;

e) содействие многодисциплинарному и плюралистическому диалогу по биоэтическим проблемам между всеми заинтересованными сторонами и в рамках общества в целом;

f) поощрение обеспечения справедливого доступа к медицинским, научным и техническим
достижениям, максимально широкому распространению знаний о таких достижениях и быстрому обмену этими знаниями, а также совместного использования благ с уделением особого внимания потребностям развивающихся стран;

g) обеспечение защиты и реализации интересов нынешних и будущих поколений;

h) уделение особого внимания значимости биоразнообразия и необходимости того, чтобы все
человечество заботилось о его сохранении.

Принципы

В рамках сферы применения настоящей Декларации в решениях или практических мерах, принимаемых
или осуществляемых теми, к кому она обращена, должны соблюдаться следующие принципы.

Статья 3 — Человеческое достоинство и права человека

1. Должно обеспечиваться полное уважение человеческого достоинства, прав человека и основных
свобод.

2. Интересы и благосостояние отдельного человека должны главенствовать над интересами собственно науки или общества.

Статья 4 — Благо и вред

В процессе применения и развития научных знаний, медицинской практики и связанных с ними технологий следует добиваться получения максимальных прямых и косвенных благ для пациентов, участников исследований и других затрагиваемых лиц и сводить к минимуму любой возможный для них вред.

Статья 5 — Самостоятельность и индивидуальная ответственность

Должна обеспечиваться самостоятельность лиц в принятии решений при соответствующей ответственности за эти решения и уважении самостоятельности других. В отношении лиц, которые не обладают правоспособностью для совершения самостоятельных действий, должны приниматься специальные меры по защите их прав и интересов.

Статья 6 — Согласие

1. Любое медицинское вмешательство в профилактических, диагностических или терапевтических
целях должно осуществляться только с предварительного, свободного и информированного согласия соответствующего лица на основе надлежащей информации. Согласие в соответствующих случаях должно быть явно выраженным и может быть отозвано соответствующим лицом в любое время и по любой причине без негативных последствий или ущерба.

2. Научные исследования следует проводить только с предварительного, свободного, явно выраженного и информированного согласия соответствующего лица. Информация должна быть адекватной,
предоставляться в понятной форме и включать указание способов отзыва согласия. Согласие может
быть отозвано соответствующим лицом в любое время и по любой причине без негативных последствий или ущерба. Исключения из этого принципа следует делать только в соответствии с этическими и правовыми нормами, принятыми государствами, согласно принципам и положениям, изложенным в настоящей Декларации, в частности в статье 27, и международным нормам в области
прав человека.

3. В соответствующих случаях при проведении исследования над группой лиц или общиной может
заключаться дополнительное соглашение с юридическими представителями этой группы или общины. Ни при каких обстоятельствах информированное согласие отдельного лица не должно подменяться коллективным общинным соглашением или согласием руководителя общины или другого
представителя власти.

Статья 7 — Лица, не обладающие правоспособностью давать согласие

В соответствии с внутренним законодательством особая защита должна обеспечиваться лицам, не обладающим правоспособностью давать согласие:

a) разрешение на проведение исследований и медицинскую практику следует получать исходя
из наилучших интересов соответствующего лица и в соответствии с внутренним законодательством. Вместе с тем необходимо, чтобы соответствующее лицо в максимально возможной степени участвовало в процессе принятия решений относительно согласия, а также отзыва согласия;

b) исследования следует проводить только в целях получения прямой выгоды для здоровья заинтересованного лица при наличии соответствующего разрешения и соблюдении предусмотренных законом условий защиты и при отсутствии альтернативы проведения исследований сопоставимой эффективности с участием лиц, обладающих правоспособностью давать согласие. Исследования, потенциально не приносящие прямой выгоды для здоровья,
следует проводить только в порядке исключения, при максимальных ограничениях, подвергая соответствующее лицо только минимальному риску и создавая для него минимальное
бремя, и только в том случае, если такие исследования, как ожидается, принесут пользу здоровью других лиц той же категории, при соблюдении условий, предусмотренных законодательством, и в соответствии с нормами защиты прав человека отдельного лица. Следует
уважать отказ таких лиц от участия в исследованиях.

Статья 8 — Признание уязвимости человека и уважение неприкосновенности личности

В процессе применения и развития научных знаний, медицинской практики и связанных с ними технологий следует учитывать уязвимость человека. Следует обеспечивать защиту особо уязвимых лиц и групп и
уважать их личную неприкосновенность.

Статья 9 — Неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность

Следует соблюдать неприкосновенность частной жизни соответствующих лиц и конфиденциальность касающейся их лично информации. В максимально возможной степени такую информацию не следует использовать или разглашать, кроме как для целей, для которых она была собрана или в отношении которых
давалось согласие, в соответствии с международным правом, в частности международными нормами в области прав человека.

Статья 10 — Равенство, справедливость и равноправие

Должно обеспечиваться соблюдение основополагающего принципа равенства всех людей в том, что касается их достоинства и прав, для целей справедливого и равноправного обращения с ними.

Статья 11 — Недопущение дискриминации и стигматизации

Никакое отдельное лицо или группа не должны подвергаться дискриминации или стигматизации на каких
бы то ни было основаниях в нарушение принципа уважения человеческого достоинства, прав человека и
основных свобод.

Статья 12 — Уважение культурного разнообразия и плюрализма

Следует уделять должное внимание важному значению культурного разнообразия и плюрализма. Вместе с
тем эти соображения не должны использоваться в качестве предлога для ущемления человеческого достоинства, прав человека и основных свобод, а также в ущерб принципам, изложенным в настоящей Декларации, и не должны ограничивать сферу применения этих принципов.

Статья 13 — Солидарность и сотрудничество

С этой целью должны поощряться солидарность между людьми и международное сотрудничество.

Статья 14 — Социальная ответственность и здоровье

1. Содействие укреплению здоровья и социальному развитию своего населения является одной из основных целей правительств, которую разделяют все слои общества.

2. Ввиду того, что обладание наивысшим достижимым уровнем здоровья является одним из основных
прав всякого человека без различия по признаку расы, религии, политических убеждений, экономического или социального положения, прогресс в области науки и техники должен способствовать:

a) доступу к качественным медицинским услугам и важнейшим лекарствам, особенно в том,
что касается здоровья женщин и детей, поскольку здоровье имеет важнейшее значение для
самой жизни и должно рассматриваться в качестве общественного и человеческого блага;

b) доступу к надлежащему снабжению продуктами питания и водой;

c) улучшению условий жизни и состояния окружающей среды;

d) недопущению маргинализации и отчуждения лиц на каких бы то ни было основаниях; и

e) сокращению масштабов нищеты и неграмотности.

Статья 15 — Совместное использование благ

1. Блага, связанные с проведением любых научных исследований и применением их результатов, следует использовать совместно со всем обществом и международным сообществом, в частности с
развивающимися странами. Для целей реализации настоящего принципа блага могут принимать
любую из следующих форм:

a) оказание специальной и долговременной помощи и выражение признательности лицам и
группам, участвовавшим в исследованиях;

b) доступ к качественным медицинским услугам;

c) применение новых диагностических и терапевтических методик или продуктов, разработанных в результате исследований;

d) поддержка служб здравоохранения;

e) доступ к научно-техническим знаниям;

f) укрепление потенциала в области проведения исследований;

g) блага в других формах, соответствующие принципам, изложенным в настоящей Декларации.

2. Блага не должны представлять собой ненадлежащие стимулы для участия в исследованиях.

Статья 16 — Защита будущих поколений

Следует уделять должное внимание воздействию наук о жизни на будущие поколения, в том числе на их
генетические характеристики.

Статья 17 — Защита окружающей среды, биосферы и биоразнообразия

Следует уделять должное внимание взаимосвязи между человеком и другими формами жизни, важности
надлежащего доступа к биологическим и генетическим ресурсам и их использования, уважению традиционных знаний и роли человека в защите окружающей среды, биосферы и биоразнообразия.

Применение принципов

Статья 18 — Принятие решений и рассмотрение биоэтических проблем

1. Следует поощрять профессионализм, честность, добросовестность и транспарентность в принятии
решений, в частности объявление обо всех случаях конфликта интересов и соответствующий обмен
знаниями. Следует предпринимать все усилия для использования самых прогрессивных научных
знаний и методологий при рассмотрении и периодическом обзоре биоэтических проблем.

2. Следует побуждать соответствующих лиц и профессиональных работников, а также общество в целом к диалогу на регулярной основе.

3. Следует расширять возможности для проведения информированных общественных обсуждений на
плюралистической основе при обеспечении выражения всех соответствующих мнений.

Статья 19 — Комитеты по этике

Следует создавать независимые, многодисциплинарные и плюралистические комитеты по этике, оказывать им содействие и поддерживать их деятельность на надлежащем уровне в целях:

a) оценки соответствующих этических, правовых, научных и социальных проблем, касающихся исследовательских проектов, объектом которых является человек;

b) консультирования по этическим проблемам в клинической медицине;

c) оценки научно-технического прогресса, выработки рекомендаций и содействия подготовке
руководящих принципов по вопросам, относящимся к сфере применения настоящей Декларации;

d) содействия обсуждению, просвещению и информированию общественности по вопросам
биоэтики и ее привлечению к их решению.

Статья 20 — Оценка и регулирование рисков

Следует содействовать соответствующей оценке и надлежащему регулированию рисков, касающихся
медицины, наук о жизни и связанных с ними технологий.

Статья 21 — Транснациональные виды практики

1. Государствам, государственным и частным учреждениям и специалистам, связанным с транснациональной деятельностью, следует прилагать усилия к тому, чтобы любая деятельность в рамках
сферы применения настоящей Декларации, которая осуществляется, финансируется или тем или
иным образом обеспечивается полностью или частично в различных государствах, соответствовала
принципам, изложенным в настоящей Декларации.

2. Когда исследования или та или иная связанная с ними работа осуществляются в одном или нескольких государствах (государство (государства) проведения исследований) и финансируются из
источника, находящегося в другом государстве, такие исследования должны подвергаться этическому обзору на соответствующем уровне в государстве (государствах) проведения исследований и
в том государстве, в котором находится источник финансирования. Такой обзор должен основываться на этических и правовых нормах, которые соответствуют принципам, изложенным в настоящей Декларации.

3. Транснациональные исследования, касающиеся здоровья, должны учитывать потребности тех
стран, в которых они проводятся, и следует признавать важность того, чтобы исследования способствовали снижению остроты насущных глобальных проблем в области здравоохранения.

4. При проведении переговоров по соглашению об исследованиях следует оговаривать условия
сотрудничества и заключать соглашения о полезных результатах таких исследований при равном
участии сторон в таких переговорах.

5. Государствам следует принимать как на национальном, так и на международном уровнях, надлежащие меры для борьбы с биотерроризмом и незаконным оборотом органов, тканей, образцов, генетических ресурсов и генетических материалов.
Содействие реализации Декларации

Статья 22 — Роль государств

1. Государствам следует принимать все надлежащие меры законодательного, административного или
иного характера для реализации принципов, изложенных в настоящей Декларации, в соответствии
с международными нормами в области прав человека. Такие меры следует дополнять соответствующей деятельностью в сфере образования, профессиональной подготовки и общественной информации.

2. Государствам следует поощрять создание независимых, многодисциплинарных и плюралистических комитетов по этике, о которых говорится в статье 19.

Статья 23 — Образование, профессиональная подготовка и
информация в области биоэтики

1. В целях содействия реализации принципов, изложенных в настоящей Декларации, и обеспечения
более глубокого понимания этических последствий научно-технического прогресса, в частности
для молодежи, государствам следует прилагать усилия по содействию образованию и профессиональной подготовке в области биоэтики, а также поощрению осуществления программ распространения информации и знаний о биоэтике.

2. Государствам следует поощрять участие в этих усилиях международных и региональных межпраительственных организаций, а также международных, региональных и национальных неправительственных организаций.

Статья 24 — Международное сотрудничество

1. Государствам следует расширять распространение научной информации на международном уровне
и поощрять беспрепятственный обмен научно-техническими знаниями и их совместное использование.

2. В рамках международного сотрудничества государствам следует расширять взаимодействие в сфере культуры и науки и заключать двусторонние и многосторонние соглашения, дающие развивающимся странам возможность укреплять собственный потенциал для участия в производстве и совместном использовании научных знаний, соответствующего «ноу-хау» и связанных с ними благ.

3. Государствам следует поддерживать и развивать отношения солидарности между государствами, а
также отдельными лицами, семьями, группами и общинами с уделением особого внимания интересам тех, кто оказался в уязвимом положении вследствие болезни или инвалидности или в результате воздействия личностных, общественных или экологических факторов, а также наименее обеспеченных лиц.

Статья 25 — Последующая деятельность ЮНЕСКО

1. ЮНЕСКО поощряет реализацию принципов, изложенных в настоящей Декларации, и распространяет информацию о них. При этом ЮНЕСКО следует опираться на помощь и поддержку Межправительственного комитета по биоэтике (МПКБ) и Международного комитета по биоэтике (МКБ).

2. ЮНЕСКО подтверждает свою приверженность решению биоэтических проблем и поощрению
взаимодействия между МПКБ и МКБ.

Заключительные положения

Статья 26 — Взаимосвязанность и взаимодополняемость принципов

Настоящую Декларацию следует воспринимать как единое целое, а принципы — как взаимодополняющие и
взаимосвязанные. Каждый принцип должен рассматриваться в контексте других принципов, насколько это
необходимо и уместно в соответствующих обстоятельствах.

Статья 27 — Ограничение действия принципов

В случае необходимости ограничения применения принципов настоящей Декларации это следует делать
на основании законов, в том числе законов, принятых в интересах обеспечения общественной безопасности, расследования и выявления уголовных правонарушений и преследования за них, охраны общественного здоровья или защиты прав и свобод других лиц. Любые такие законы должны соответствовать международным нормам в области прав человека.

Статья 28 — Недопущение действий, ущемляющих права человека, основные свободы и
человеческое достоинство

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как дающее тому или иному государству,
группе или отдельному лицу какие-либо основания заниматься любой деятельностью или совершать любые действия, ущемляющие права человека, основные свободы и человеческое достоинство.

Декларация принципов терпимости — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Декларация принципов терпимости

Принята резолюцией 5.61 Генеральной конференции ЮНЕСКО от 16 ноября 1995 года

Государства — члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшиеся в Париже на двадцать восьмую сессию Генеральной конференции 25 октября — 16 ноября 1995 года,

Преамбула

памятуя о том, что Устав Организации Объединенных Наций гласит: «Мы, народы Объединенных Наций, преисполненные решимости избавить грядущие поколения от бедствий войны … вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности … и в этих целях проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи»,

напоминая, что в Преамбуле Устава ЮНЕСКО, принятого 16 ноября 1945 года, подчеркивается, что «мир должен базироваться на интеллектуальной и нравственной солидарности человечества»,

напоминая также, что во Всеобщей декларации прав человека провозглашается, что «каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии» (статья 18), «на свободу убеждений и на свободное выражение их» (статья 19) и что образование «должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами» (статья 26),

принимая во внимание соответствующие международные акты, в том числе:

  • Международный пакт о гражданских и политических правах,
  • Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах,
  • Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
  • Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него,
  • Конвенцию о правах ребенка,
  • Конвенцию 1951 года о статусе беженцев и Протокол 1967 года, касающийся статуса беженцев, а также региональные правовые акты в этой области,
  • Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
  • Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания,
  • Декларацию о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений,
  • Декларацию о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам,
  • Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма,
  • Венскую декларацию и Программу действий Всемирной конференции по правам человека,
  • Декларацию и Программу действий, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене,
  • Декларацию ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках,
  • Конвенцию и Рекомендацию ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования,

памятуя о целях третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций и Международного десятилетия коренных народов мира,

учитывая рекомендации региональных конференций, проведенных в соответствии с резолюцией 27 C/5.14 Генеральной конференции ЮНЕСКО в рамках Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости, а также выводы и рекомендации других конференций и совещаний, организованных государствами-членами по программе Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости,

испытывая чувство тревоги в связи с участившимися в последнее время актами нетерпимости, насилия, терроризма, ксенофобии, агрессивного национализма, расизма, антисемитизма, отчуждения, маргинализации и дискриминации по отношению к национальным, этническим, религиозным и языковым меньшинствам, беженцам, рабочим-мигрантам, иммигрантам и социально наименее защищенным группам в обществах, а также актами насилия и запугивания в отношении отдельных лиц, осуществляющих свое право на свободу мнений и выражение убеждений, представляющими угрозу делу укрепления мира и демократии на национальном и международном уровнях и являющимися препятствиями на пути развития,

обращая особое внимание на обязанность государств-членов развивать и поощрять уважение прав человека и основных свобод для всех, без различия по признаку расы, пола, языка, национальной принадлежности, религии или состояния здоровья, и бороться с проявлениями нетерпимости,

принимают и торжественно провозглашают настоящую 

Декларацию принципов терпимости

преисполненные решимости сделать все необходимое для утверждения идеалов терпимости в наших обществах, поскольку терпимость является не только важнейшим принципом, но и необходимым условием мира и социально-экономического развития всех народов,

мы заявляем следующее:

Статья 1 — Понятие терпимости

1.1  Терпимость означает уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности. Ей способствуют знания, открытость, общение и свобода мысли, совести и убеждений. Терпимость — это гармония в многообразии. Это не только моральный долг, но и политическая и правовая потребность. Терпимость — это добродетель, которая делает возможным достижение мира и способствует замене культуры войны культурой мира.

1.2 Терпимость — это не уступка, снисхождение или потворство. Терпимость — это прежде всего активное отношение, формируемое на основе признания универсальных прав и основных свобод человека. Ни при каких обстоятельствах терпимость не может служить оправданием посягательств на эти основные ценности, терпимость должны проявлять отдельные люди, группы и государства.

1.3 Терпимость — это обязанность способствовать утверждению прав человека, плюрализма (в том числе культурного плюрализма), демократии и правопорядка. Терпимость — это понятие, означающее отказ от догматизма, от абсолютизации истины и утверждающее нормы, установленные в международных правовых актах в области прав человека.

1.4 Проявление терпимости, которое созвучно уважению прав человека, не означает терпимого отношения к социальной несправедливости, отказа от своих или уступки чужим убеждениям. Это означает, что каждый свободен придерживаться своих убеждений и признает такое же право за другими. Это означает признание того, что люди по своей природе различаются по внешнему виду, положению, речи, поведению и ценностям и обладают правом жить в мире и сохранять свою индивидуальность. Это также означает, что взгляды одного человека не могут быть навязаны другим.

Статья 2 — Государственный уровень

2.1 На государственном уровне терпимость требует справедливого и беспристрастного законодательства, соблюдения правопорядка и судебно-процессуальных и административных норм. Терпимость также требует предоставления каждому человеку возможностей для экономического и социального развития без какой-либо дискриминации. Отчуждение и маргинализация могут стать причиной состояния подавленности, враждебности и фанатизма.

2.2 Для того чтобы сделать общество более терпимым, государствам следует ратифицировать существующие международные конвенции о правах человека и, если это необходимо, разработать новое законодательство с целью обеспечения в обществе равноправного подхода и равенства возможностей для всех групп и отдельных людей.

2.3 В интересах международного согласия существенно важно, чтобы отдельные люди, общины и нации признавали и уважали культурный плюрализм человеческого сообщества. Мир невозможен без терпимости, а развитие и демократия невозможны без мира.

2.4 Нетерпимость может принимать форму маргинализации социально наименее защищенных групп, их исключения из общественной и политической жизни, а также насилия и дискриминации по отношению к ним. Как гласит Декларация о расе и расовых предрассудках, «все люди и группы людей имеют право отличаться друг от друга» (статья 1.2).

Статья 3 — Социальные аспекты

3.1 Терпимость как никогда ранее важна в современном мире. Мы живем в век глобализации экономики и все большей мобильности, быстрого развития коммуникации, интеграции и взаимозависимости, в век крупномасштабных миграций и перемещения населения, урбанизации и преобразования социальных структур. Каждый регион многолик, и поэтому эскалация нетерпимости и конфликтов потенциально угрожает всем частям мира. От такой угрозы нельзя отгородиться национальными границами, ибо она носит глобальный характер.

3.2 Терпимость необходима в отношениях как между отдельными людьми, так и на уровне семьи и общины. В школах и университетах, в рамках неформального образования, дома и на работе необходимо укреплять дух терпимости и формировать отношения открытости, внимания друг к другу и солидарности. Средства коммуникации способны играть конструктивную роль в деле содействия свободному и открытому диалогу и обсуждению, распространения ценностей терпимости и разъяснения опасности проявления безразличия по отношению к набирающим силу группам и идеологиям, проповедующим нетерпимость.

3.3 В Декларации ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках провозглашается, что особые меры должны приниматься в целях обеспечения равенства в достоинстве и правах отдельных лиц и групп людей везде, где это необходимо. В этой связи особое внимание следует уделять социально наименее защищенным группам, находящимся в неблагоприятных социальных или экономических условиях, с тем чтобы предоставить им правовую и социальную защиту, в частности в отношении жилья, занятости и охраны здоровья, обеспечить уважение самобытности их культуры и ценностей и содействовать, в особенности посредством образования, их социальному и профессиональному росту и интеграции.

3.4 В интересах решения этой глобальной задачи необходимы проведение соответствующих научных исследований и налаживание контактов с целью координации деятельности международного сообщества, включая анализ в контексте социальных наук коренных причин этого явления, принятие эффективных контрмер, а также осуществление научных исследований и мониторинга, способствующих выработке политических решений и нормативной деятельности государств-членов.

Статья 4 — Воспитание

4.1 Воспитание является наиболее эффективным средством предупреждения нетерпимости. Воспитание в духе терпимости начинается с обучения людей тому, в чем заключаются их общие права и свободы, дабы обеспечить осуществление этих прав, и с поощрения стремления к защите прав других.

4.2 Воспитание в духе терпимости следует рассматривать в качестве безотлагательного императива; в связи с этим необходимо поощрять методы систематического и рационального обучения терпимости, вскрывающие культурные, социальные, экономические, политические и религиозные источники нетерпимости, лежащие в основе насилия и отчуждения. Политика и программы в области образования должны способствовать улучшению взаимопонимания, укреплению солидарности и терпимости в отношениях как между отдельными людьми, так и между этническими, социальными, культурными, религиозными и языковыми группами, а также нациями.

4.3 Воспитание в духе терпимости должно быть направлено на противодействие влиянию, вызывающему чувство страха и отчуждения по отношению к другим. Оно должно способствовать формированию у молодежи навыков независимого мышления, критического осмысления и выработки суждений, основанных на моральных ценностях.

4.4 Мы заявляем о своей готовности поддерживать и претворять в жизнь программы научных исследований в области социальных наук и воспитания в духе терпимости, прав человека и ненасилия. Это означает необходимость уделения особого внимания вопросам повышения уровня педагогической подготовки, учебных планов, содержания учебников и занятий, совершенствования других учебных материалов, включая новые образовательные технологии, с целью воспитания чутких и ответственных граждан, открытых восприятию других культур, способных ценить свободу, уважать человеческое достоинство и индивидуальность, предупреждать конфликты или разрешать их ненасильственными средствами.

Статья 5 — Готовность к действию

 Мы обязуемся поощрять терпимость и ненасилие, используя для этого программы и учреждения в областях образования, науки, культуры и коммуникации.

Статья 6 — Международный день, посвященный терпимости

 В целях мобилизации общественности, привлечения внимания к опасностям, кроющимся в нетерпимости, и укрепления приверженности и активизации действий в поддержку поощрения терпимости и воспитания в ее духе мы торжественно провозглашаем 16 ноября ежегодно отмечаемым Международным днем, посвященным терпимости.

Всеобщая декларация о геноме человека и правах человека — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Всеобщая декларация о геноме человека и правах человека

Принята 11 ноября 1997 года Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры

Генеральная конференция,

напоминая, что в преамбуле Устава ЮНЕСКО провозглашаются «демократические принципы уважения достоинства человеческой личности, равноправия и взаимного уважения людей», а также отказ от любой «доктрины неравенства людей и рас»; что в ней подчеркивается, что «для поддержания человеческого достоинства необходимо широкое распространение культуры и образования среди всех людей на основе справедливости, свободы и мира; поэтому на все народы возлагается в этом отношении священная обязанность, которую следует выполнять в духе взаимного сотрудничества»; что в ней провозглашается, что этот мир «должен базироваться на интеллектуальной и нравственной солидарности человечества», и указывается, что Организация стремится достичь «путем сотрудничества народов всего мира в области образования, науки и культуры международного мира и всеобщего благосостояния человечества, для чего и была учреждена Организация Объединенных Наций, как провозглашает ее Устав»,

торжественно напоминая о своей приверженности всеобщим принципам прав человека, которые провозглашаются, в частности, во Всеобщей декларации прав человека, принятой 10 декабря 1948 г., и в двух международных пактах Организации Объединенных Наций об экономических, социальных и культурных правах и о гражданских и политических правах, принятых 16 декабря 1966 г., в Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, принятой 9 декабря 1948 г., в Международной конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации, принятой 21 декабря 1965 г., в Декларации Организации Объединенных Наций о правах умственно отсталых лиц, принятой 20 декабря 1971 г., в Декларации Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, принятой 9 декабря 1975 г., в Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, принятой 18 декабря 1979 г., в Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью, принятой 29 ноября 1985 г., в Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, принятой 20 ноября 1989 г., в Правилах Организации Объединенных Наций в отношении обеспечения равенства возможностей для инвалидов, принятых 20 декабря 1993 г., в Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, принятой 16 декабря 1971 г., в Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования, принятой 14 декабря 1960 г., в Декларации принципов международного культурного сотрудничества ЮНЕСКО, принятой 4 ноября 1966 г., в Рекомендации ЮНЕСКО о статусе научно-исследовательских работников, принятой 20 ноября 1974 г., в Декларации ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках, принятой 27 ноября 1978 г., в Конвенции МОТ (№ 111) о дискриминации в области труда и занятий, принятой 25 июня 1958 г., и в Конвенции МОТ (№ 169) о коренных и племенных народах в независимых странах, принятой 27 июня 1989 г.,

принимая во внимание, без ущерба для их положений, международные акты, которые могут быть связаны с прикладным использованием генетики в области интеллектуальной собственности, в частности Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений, принятую 9 сентября 1886 г., и Всемирную конвенцию ЮНЕСКО об авторском праве, принятую 6 сентября 1952 г., впоследствии пересмотренные в Париже 24 июля 1971 г., Парижскую конвенцию об охране промышленной собственности, принятую 20 марта 1883 г. и впоследствии пересмотренную в Стокгольме 14 июля 1967 г., Будапештский договор ВОИС о международном признании депонирования микроорганизмов в целях процедуры выдачи патентов, заключенный 28 апреля 1977 г., и Соглашение об аспектах прав интеллектуальной собственности, которые касаются торговли (АДПИК), содержащееся в приложении к Соглашению о создании Всемирной торговой организации, которое вступило в силу 1 января 1995 г.,

принимая также во внимание Конвенцию Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии, принятую 5 июня 1992 г., и подчеркивая в этой связи, что признание генетического разнообразия человечества не должно давать повод для какого-либо толкования социального или политического характера, которое могло бы поставить под сомнение «признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их», провозглашаемых в преамбуле Всеобщей декларации прав человека,

напоминая о резолюциях 22 C/13.1, 23 C/13.1, 24 C/13.1, 25 C/5.2 и 7.3, 27 C/5.15 и 28 C/0.12, 2.1 и 2.2, которые возлагают на ЮНЕСКО обязанность поощрять и развивать анализ этических проблем и принимать соответствующие меры в связи с последствиями научно-технического прогресса в областях биологии и генетики в рамках соблюдения прав человека и основных свобод,

признавая, что научные исследования по геному человека и практическое применение их результатов открывают безграничные перспективы для улучшения здоровья отдельных людей и всего человечества, подчеркивая вместе с тем, что такие исследования должны основываться на всестороннем уважении достоинства, свобод и прав человека, а также на запрещении любой формы дискриминации по признаку генетических характеристик,

провозглашает следующие принципы и принимает настоящую Декларацию.

А. Человеческое достоинство и геном человека

Статья 1

Геном человека лежит в основе изначальной общности всех представителей человеческого рода, а также признания их неотъемлемого достоинства и разнообразия. Геном человека знаменует собой достояние человечества.

Статья 2

а) Каждый человек имеет право на уважение его достоинства и его прав, вне зависимости от его генетических характеристик.

b) Такое достоинство непреложно означает, что личность человека не может сводиться к его генетическим характеристикам, и требует уважения его уникальности и неповторимости.

Статья 3

Геном человека в силу его эволюционного характера подвержен мутациям. Он содержит в себе возможности, которые проявляются различным образом в зависимости от природной и социальной среды каждого человека, в частности состояния здоровья, условий жизни, питания и образования.

Статья 4

Геном человека в его естественном состоянии не должен служить источником извлечения доходов.

В. Права соответствующих лиц

Статья 5

a) Исследования, лечение или диагностика, связанные с геномом какого-либо человека, могут проводиться лишь после тщательной предварительной оценки связанных с ними потенциальных опасностей и преимуществ и с учетом всех других предписаний, установленных национальным законодательством.

b) Во всех случаях следует заручаться предварительным, свободным и ясно выраженным согласием заинтересованного лица. Если оно не в состоянии его выразить, то согласие или разрешение должны быть получены в соответствии с законом, исходя из высших интересов этого лица.

c) Должно соблюдаться право каждого человека решать быть или не быть информированным о результатах генетического анализа и его последствиях.

d) В случае исследований их документальные результаты следует представлять на предварительную оценку согласно соответствующим национальным и международным нормам или руководящим принципам.

e) Если какое-либо лицо не в состоянии выразить в соответствии с законом своего согласия, исследования, касающиеся его генома, могут быть проведены лишь при условии, что они непосредственным образом скажутся на улучшении его здоровья и что будут получены разрешения и соблюдены меры защиты, предусматриваемые законом. Исследования, не позволяющие ожидать какого-либо непосредственного улучшения здоровья, могут проводиться лишь в порядке исключения, с максимальной осторожностью, таким образом, чтобы заинтересованное лицо подвергалось лишь минимальному риску и испытывало минимальную нагрузку, при условии, что эти исследования проводятся в интересах здоровья других лиц, принадлежащих к той же возрастной группе или обладающих такими же генетическими признаками, с соблюдением требований, предусматриваемых законом, а также с обеспечением совместимости этих исследований с защитой прав данного лица.

Статья 6

По признаку генетических характеристик никто не может подвергаться дискриминации, цели или результаты которой представляют собой посягательство на права человека, основные свободы и человеческое достоинство.

Статья 7

Конфиденциальность генетических данных, которые касаются человека, чья личность может быть установлена, и которые хранятся или подвергаются обработке в научных или любых других целях, должна охраняться в соответствии с законом.

Статья 8

Каждый человек в соответствии с международными правом и национальным законодательством имеет право на справедливую компенсацию того или иного ущерба, причиненного в результате непосредственного и детерминирующего воздействия на его геном.

Статья 9

В целях защиты прав человека и основных свобод ограничения, касающиеся принципов согласия и конфиденциальности, могут вводиться лишь в соответствии с законом по крайне серьезным причинам и в рамках международного публичного права и международного права в области прав человека.

С. Исследования, касающиеся генома человека

Статья 10

Никакие исследования, касающиеся генома человека, равно как и никакие прикладные исследования в этой области, особенно в сферах биологии, генетики и медицины, не должны превалировать над уважением прав человека, основных свобод и человеческого достоинства отдельных людей или, в соответствующих случаях, групп людей.

Статья 11

Не допускается практика, противоречащая человеческому достоинству, такая, как практика клонирования в целях воспроизводства человеческой особи. Государствам и компетентным международным организациям предлагается сотрудничать с целью выявления такой практики и принятия на национальном и международном уровнях необходимых мер в соответствии с принципами, изложенными в настоящей Декларации.

Статья 12

a) Следует обеспечивать всеобщий доступ к достижениям науки в области биологии, генетики и медицины, касающимся генома человека, при должном уважении достоинства и прав каждого человека.

b) Свобода проведения научных исследований, которая необходима для развития знаний, является составной частью свободы мысли. Цель прикладного использования результатов научных исследований, касающихся генома человека, особенно в области биологии, генетики и медицины, заключается в уменьшении страданий людей и в улучшении состояния здоровья каждого человека и всего человечества.

D. Условия осуществления научной деятельности

Статья 13

Ответственность, являющаяся неотъемлемой частью деятельности научных работников — в том числе требовательность, осторожность, интеллектуальная честность и непредвзятость — как при проведении научных исследований, так и при представлении и использовании их результатов, должна быть предметом особого внимания, когда речь идет об исследованиях, касающихся генома человека, с учетом их этических и социальных последствий. Лица, принимающие в государственном и частном секторах политические решения в области науки, также несут особую ответственность в этом отношении.

Статья 14

Государствам следует принимать соответствующие меры, способствующие созданию интеллектуальных и материальных условий, благоприятствующих свободе проведения научных исследований, касающихся генома человека, и учитывать при этом этические, правовые, социальные и экономические последствия таких исследований в свете принципов, изложенных в настоящей Декларации.

Статья 15

Государствам следует принимать соответствующие меры, обеспечивающие рамки для беспрепятственного осуществления научных исследований, касающихся генома человека, с должным учетом изложенных в настоящей Декларации принципов, чтобы гарантировать соблюдение прав человека и основных свобод и уважение человеческого достоинства, а также охрану здоровья людей. Такие меры должны быть направлены на то, чтобы результаты этих исследований использовались только в мирных целях.

Статья 16

Государствам следует признать важное значение содействия на различных соответствующих уровнях созданию независимых, многодисциплинарных и плюралистических комитетов по этике для оценки этических, правовых и социальных вопросов, которые возникают в связи с проведением научных исследований, касающихся генома человека, и использованием результатов таких исследований.

Е. Солидарность и международное сотрудничество

Статья 17

Государствам следует практиковать и развивать солидарность с отдельными людьми, семьями и группами населения, которые особенно уязвимы в отношении заболеваний или недостатков генетического характера либо страдают ими. Государствам следует, в частности, содействовать проведению научных исследований, направленных на выявление, предотвращение и лечение генетических заболеваний или заболеваний, вызванных воздействием генетических факторов, в особенности редких заболеваний, а также заболеваний эндемического характера, от которых страдает значительная часть населения мира.

Статья 18

Государствам следует, должным и надлежащим образом учитывая изложенные в настоящей Декларации принципы, прилагать все усилия к дальнейшему распространению в международном масштабе научных знаний о геноме человека, разнообразии человеческого рода и генетических исследованиях, а также укреплять международное научное и культурное сотрудничество в этой области, в особенности между промышленно развитыми и развивающимися странами.

Статья 19

а) В рамках международного сотрудничества с развивающимися странами государствам следует поощрять меры, которые позволяют:

i) осуществлять оценку опасностей и преимуществ, связанных с проведением научных исследований, касающихся генома человека, и предотвращать злоупотребления;

ii) расширять и укреплять потенциал развивающихся стран в области проведения научных исследований по биологии и генетике человека с учетом конкретных проблем этих стран;

iii) развивающимся странам пользоваться достижениями научного и технического прогресса, дабы применение таких достижений в интересах их экономического и социального прогресса осуществлялось ради всеобщего блага;

iv) поощрять свободный обмен научными знаниями и информацией в областях биологии, генетики и медицины.

b) Соответствующим международным организациям следует оказывать поддержку и содействие инициативам, предпринимаемым государствами в вышеозначенных целях.

F. Содействие изложенным в Декларации принципам

Статья 20

Государствам следует принимать соответствующие меры с целью содействия изложенным в настоящей Декларации принципам на основе образования и использования соответствующих средств, в том числе на основе осуществления научных исследований и подготовки в многодисциплинарных областях, а также на основе оказания содействия образованию в области биоэтики на всех уровнях, в особенности предназначенному для лиц, ответственных за разработку политики в области науки.

Статья 21

Государствам следует принимать соответствующие меры, направленные на развитие других форм научных исследований, подготовки кадров и распространения информации, содействующих углублению осознания обществом и всеми его членами своей ответственности перед лицом основополагающих проблем, связанных с необходимостью защитить достоинство человека, которые могут возникать в свете проведения научных исследований в биологии, генетике и медицине, а также прикладного использования их результатов. Им также следует содействовать открытому обсуждению в международном масштабе этой тематики, обеспечивая свободное выражение различных мнений социально-культурного, религиозного или философского характера.

G. Осуществление Декларации

Статья 22

Государствам следует активно содействовать изложенным в настоящей Декларации принципам, а также способствовать их осуществлению всеми возможными средствами.

Статья 23

Государствам следует принимать соответствующие меры для содействия посредством образования, подготовки и распространения информации соблюдению вышеизложенных принципов и способствовать их признанию и действенному применению. Государствам следует также способствовать обменам между независимыми комитетами по этике и их объединению в сети по мере их создания для развития всестороннего сотрудничества между ними.

Статья 24

Международному комитету ЮНЕСКО по биоэтике следует способствовать распространению принципов, изложенных в настоящей Декларации, и дальнейшему изучению вопросов, возникающих в связи с их претворением в жизнь и развитием соответствующих технологий. Ему следует организовывать необходимые консультации с заинтересованными сторонами, такими, как уязвимые группы населения. Комитету, в соответствии с уставными процедурами ЮНЕСКО, следует готовить рекомендации для Генеральной конференции и высказывать мнение о ходе претворения в жизнь положений Декларации, особенно в том, что касается практики, которая может оказаться несовместимой с человеческим достоинством, например, случаев воздействия на потомство.

Статья 25

Никакие положения настоящей Декларации не могут быть истолкованы таким образом, чтобы служить какому-либо государству, группе людей или отдельному человеку в качестве предлога для осуществления ими каких-либо действий или любых акций, несовместимых с правами человека и основными свободами, включая принципы, изложенные в настоящей Декларации.

Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций

Принята резолюцией 2625 (XXV) Генеральной Ассамблеи ООН от 24 октября 1970 года

Преамбула

Генеральная Ассамблея,

вновь подтверждая, что, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, поддержание международного мира и безопасности и развитие дружественных отношений и сотрудничества между государствами входят в число основных целей Организации Объединенных Наций,

напоминая, что народы Организации Объединенных Наций преисполнены решимости проявлять терпимость и жить сообща друг с другом в условиях мира, как добрые соседи,

имея в виду все значение поддержания и укрепления международного мира, основанного на свободе, равенстве, справедливости и уважении основных прав человека, а также развития дружественных отношений между государствами, независимо от их политических, экономических и социальных систем и от уровня их развития,

имея в виду также первостепенное значение Устава Организации Объединенных Наций для установления правовых норм в отношениях между государствами,

считая, что добросовестное соблюдение принципов международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами, и добросовестное выполнение в соответствии с Уставом обязательств, взятых государствами, имеют важнейшее значение для поддержания международного мира и безопасности, для достижения других целей Организации Объединенных Наций,

отмечая, что крупные политические, экономические и социальные перемены и научный прогресс, которые произошли в мире со времени принятия Устава, повышают значение этих принципов и необходимость их более эффективного применения в деятельности государств, где бы она ни осуществлялась,

ссылаясь на установленный принцип, согласно которому космическое пространство, включая Луну и другие небесные тела, не подлежит национальному присвоению ни путем провозглашения суверенитета над ними, ни путем их использования или оккупации, ни любыми другими средствами, и имея в виду, что в Организации Объединенных Наций рассматривается вопрос об установлении других соответствующих положений, вдохновляемых подобными же соображениями,

будучи убеждена в том, что строгое соблюдение государствами обязательства не вмешиваться в дела любого другого государства является существенно важным условием для обеспечения того, чтобы нации жили сообща друг с другом в условиях мира, поскольку практика вмешательства в какой бы то ни было форме не только представляет собой нарушение духа и буквы Устава, но также ведет к созданию ситуаций, которые ставят под угрозу международный мир и безопасность,

напоминая об обязанности государств воздерживаться в своих международных отношениях от военной, политической, экономической или какой-либо другой формы давления, направленного против политической независимости или территориальной целостности любого государства,

считая существенно важным, чтобы все государства в своих международных отношениях воздерживались от угрозы силой или ее применения как против территориальной целостности или политической независимости любого государства, так и каким-либо иным образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,

считая в равной степени существенно важным, чтобы все государства решали свои международные споры мирными средствами в соответствии с Уставом,

вновь подтверждая в соответствии с Уставом основополагающее значение суверенного равенства и подчеркивая, что цели Организации Объединенных Наций могут быть достигнуты лишь в том случае, если государства пользуются суверенным равенством и полностью соблюдают в своих международных отношениях требования этого принципа,

будучи убеждена в том, что подчинение народов иностранному игу, господству и эксплуатации является крупным препятствием на пути установления международного мира и безопасности,

будучи убеждена в том, что принцип равноправия и самоопределения народов является существенным вкладом в современное международные право и что его эффективное применение имеет первостепенное значение для содействия развитию дружественных отношений между государствами, основанных на уважении принципа суверенного равенства,

будучи убеждена поэтому в том, что любая попытка, направленная на частичное или полное нарушение национального единства и территориальной целостности государства или страны или их политической независимости, несовместима с целями и принципами Устава,

рассматривая положения Устава как единое целое и учитывая роль соответствующих резолюций, принятых компетентными органами Организации Объединенных Наций и касающихся содержания настоящих принципов,

считая, что прогрессивное развитие и кодификация следующих принципов:

a) принципа, согласно которому государства воздерживаются в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной целостности или политической независимости любого государства, так и каким-либо иным образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,

b) принципа, согласно которому государства разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость,

c) обязанности в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства,

d) обязанности государств сотрудничать друг с другом в соответствии с Уставом,

e) принципа равноправия и самоопределения народов,

f) принципа суверенного равенства государств,

g) принципа, согласно которому государства добросовестно выполняют обязательства, принятые ими в соответствии с Уставом;

будут способствовать осуществлению целей Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить их более эффективное применение в рамках международного сообщества,

рассмотрев принципы международного права, касающиеся дружественных отношений и сотрудничества между государствами,

1. торжественно провозглашает следующие принципы:

Принцип, согласно которому государства воздерживаются в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной целостности или политической независимости любого государства, так и каким-либо иным образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций

Каждое государство обязано воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной целостности или политической независимости любого государства, так и каким-либо иным образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций. Такая угроза силой или ее применение являются нарушением международного права и Устава Организации Объединенных Наций; они никогда не должны применяться в качестве средства урегулирования международных проблем.

Агрессивная война составляет преступление против мира, за которое предусматривается ответственность в соответствии с международным правом.

В соответствии с целями и принципами Организации Объединенных Наций государства обязаны воздерживаться от пропаганды агрессивных войн.

Каждое государство обязано воздерживаться от угрозы силой или ее применения с целью нарушения существующих международных границ другого государства или в качестве средства разрешения международных споров, в том числе территориальных споров, и вопросов, касающихся государственных границ.

Равным образом каждое государство обязано воздерживаться от угрозы силой или ее применения с целью нарушения международных демаркационных линий, таких как линии перемирия, установленных или соответствующих международному соглашению, стороной которого является данное государство или которое это государство обязано соблюдать на каком-либо ином основании. Ничто в вышесказанном не должно истолковываться как наносящее ущерб позициям заинтересованных сторон в отношении статуса и последствий установления таких линий, согласно их особым режимам, или как нарушающее их временный характер.

Государства обязаны воздерживаться от актов репрессалий, связанных с применением силы.

Каждое государство обязано воздерживаться от каких-либо насильственных действий, лишающих народы, о которых говорится в изложении принципа равноправия и самоопределения, их права на самоопределение, свободу и независимость.

Каждое государство обязано воздерживаться от организации или поощрения организации иррегулярных сил или вооруженных банд, в том числе наемников, для вторжения на территорию другого государства.

Каждое государство обязано воздерживаться от организации, подстрекательства, оказания помощи или участия в актах гражданской войны или террористических актах в другом государстве или от потворствования организационной деятельности в пределах своей территории, направленной на совершение таких актов, в том случае, когда акты, упоминаемые в настоящем пункте, связаны с угрозой силой или ее применением.

Территория государства не может быть объектом военной оккупации, являющейся результатом применения силы в нарушение положений Устава. Территория государства не должна быть объектом приобретения другим государством в результате угрозы силой или ее применения. Никакие территориальные приобретения, являющиеся результатом угрозы силой или ее применения, не должны признаваться законными. Ничто в вышесказанном не должно истолковываться как затрагивающее:

a) положения Устава или любое международное соглашение, заключенное до принятия Устава и имеющее юридическую силу в соответствии с международным правом, или

b) полномочия Совета Безопасности в соответствии с Уставом.

Все государства должны добросовестно вести переговоры с целью скорейшего заключения универсального договора о всеобщем и полном разоружении под эффективным международным контролем и стремиться к принятию соответствующих мер, направленных на ослабление международной напряженности и укрепление доверия между государствами.

Все государства должны на основе общепризнанных принципов и норм международного права добросовестно выполнять свои обязательства в отношении поддержания международного мира и безопасности и стремиться к тому, чтобы сделать более эффективной систему безопасности Организации Объединенных Наций, основывающуюся на Уставе.

Ничто в вышеизложенных пунктах не должно истолковываться как расширяющее или ограничивающее каким-либо образом масштабы действия положений Устава, затрагивающих случаи, при которых применение силы является законным.

Принцип, согласно которому государства разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир, безопасность и справедливость

Каждое государство разрешает свои международные споры с другими государствами мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир, безопасность и справедливость.

Государства должны в соответствии с этим стремиться к скорейшему и справедливому урегулированию своих международных споров путем переговоров, обследования, посредничества, примирения, арбитража, судебного разбирательства, обращения к региональным органам или соглашениям, или иными мирными средствами по своему выбору. В поисках такого урегулирования стороны должны приходить к согласию в отношении таких мирных средств, которые соответствовали бы обстоятельствам и характеру спора.

Стороны в споре обязаны в случае, если они не достигнут разрешения спора путем одного из вышеупомянутых мирных средств, продолжать стремиться к урегулированию спора путем других согласованных между ними мирных средств.

Государства, являющиеся сторонами в международном споре, а также другие государства должны воздерживаться от любых действий, которые могут обострить положение настолько, что будет поставлено под угрозу поддержание международного мира и безопасности, и должны действовать в соответствии с целями и принципами Организации Объединенных Наций.

Международные споры разрешаются на основе суверенного равенства государств и в соответствии с принципом свободного выбора средств. Применение процедуры урегулирования спора или согласие на такую процедуру, свободно согласованную между государствами в отношении существующих или будущих споров, в которых они являются сторонами, не должно рассматриваться как несовместимое с принципом суверенного равенства.

Ничто в предыдущих пунктах не затрагивает и не умаляет значения соответствующих положений Устава, в частности тех, которые относятся к мирному разрешению международных споров.

Принцип, касающийся обязанности в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого другого государства

Ни одно государство или группа государств не имеет права вмешиваться прямо или косвенно по какой бы то ни было причине во внутренние и внешние дела любого другого государства. Вследствие этого вооруженное вмешательство и все другие формы вмешательства или всякие угрозы, направленные против правосубъектности государства или против его политических, экономических и культурных основ, являются нарушением международного права.

Ни одно государство не может ни применять, ни поощрять применение экономических, политических мер или мер любого иного характера с целью добиться подчинения себе другого государства в осуществлении им своих суверенных прав и получения от этого каких бы то ни было преимуществ. Ни одно государство не должно также организовывать, разжигать, финансировать, подстрекать или допускать подрывную, террористическую или вооруженную деятельность, направленную на насильственное свержение строя другого государства, равно как и способствовать ей, а также вмешиваться во внутреннюю борьбу в другом государстве.

Применение силы, имеющее целью лишить народы их национальной самобытности, является нарушением их неотъемлемых прав и принципа невмешательства.

Каждое государство обладает неотъемлемым правом выбирать себе политическую, экономическую, социальную и культурную систему без вмешательства в какой-либо форме со стороны какого бы то ни было другого государства.

Ничто в приведенных выше пунктах не должно истолковываться как затрагивающее положения Устава, касающиеся поддержания международного мира и безопасности.

Обязанность государств сотрудничать друг с другом в соответствии с Уставом

Государства обязаны, независимо от различий в их политических, экономических и социальных системах, сотрудничать друг с другом в различных областях международных отношений с целью поддержания международного мира и безопасности и содействия международной экономической стабильности и прогрессу, общему благосостоянию народов и международному сотрудничеству, свободному от дискриминации, основанной на таких различиях.

С этой целью:

a) государства сотрудничают с другими государствами в деле поддержания международного мира и безопасности;

b) государства сотрудничают в установлении всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех и в ликвидации всех форм расовой дискриминации и всех форм религиозной нетерпимости;

c) государства осуществляют свои международные отношения в экономической, социальной, культурной, технической и торговой областях в соответствии с принципами суверенного равенства и невмешательства;

d) государства — члены Организации Объединенных Наций обязаны в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций принимать совместные и индивидуальные меры, предусмотренные соответствующими положениями Устава.

Государства сотрудничают в экономической, социальной и культурной областях, а также в области науки и техники и содействуют прогрессу в мире в области культуры и образования. Государства должны сотрудничать в деле оказания содействия экономическому росту во всем мире, особенно в развивающихся странах.

Принцип равноправия и самоопределения народов

В силу принципа равноправия и самоопределения народов, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций, все народы имеют право свободно определять без вмешательства извне свой политический статус и осуществлять свое экономическое, социальное и культурное развитие, и каждое государство обязано уважать это право в соответствии с положениями Устава.

Каждое государство обязано содействовать с помощью совместных и индивидуальных действий осуществлению принципа равноправия и самоопределения народов в соответствии с положениями Устава и оказывать помощь Организации Объединенных Наций в выполнении обязанностей, возложенных на нее Уставом, в отношении осуществления данного принципа, с тем чтобы:

a) способствовать дружественным отношениям и сотрудничеству между государствами и

b) незамедлительно положить конец колониализму, проявляя должное уважение к свободно выраженной воле заинтересованных народов, а также имея в виду, что подчинение народов иностранному игу, господству и эксплуатации является нарушением настоящего принципа, равно как и отрицанием основных прав человека, и противоречит Уставу Организации Объединенных Наций.

Каждое государство обязано содействовать путем совместных и самостоятельных действий всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод в соответствии с Уставом.

Создание суверенного и независимого государства, свободное присоединение к независимому государству или объединение с ним, или установление любого другого политического статуса, свободно определенного народом, являются формами осуществления этим народом права на самоопределение.

Каждое государство обязано воздерживаться от каких-либо насильственных действий, лишающих народы, о которых говорится выше, в изложении настоящего принципа, их права на самоопределение, свободу и независимость. В своих мерах против таких насильственных действий и в оказании им сопротивления эти народы, в порядке осуществления своего права на самоопределение, вправе добиваться поддержки и получать ее в соответствии с целями и принципами Устава.

Территория колонии или другой несамоуправляющейся территории имеет, согласно Уставу, статус, отдельный и отличный от статуса территории государства, управляющего ею; такой отдельный и отличный, согласно Уставу, статус существует до тех пор, пока народ данной колонии или несамоуправляющейся территории не осуществит своего права на самоопределение в соответствии с Уставом, и в особенности в соответствии с его целями и принципами.

Ничто в приведенных выше пунктах не должно истолковываться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению или к частичному или полному нарушению территориальной целостности или политического единства суверенных и независимых государств, соблюдающих в своих действиях принцип равноправия и самоопределения народов, как этот принцип изложен выше, и, вследствие этого, имеющих правительства, представляющие без различия расы, вероисповедания или цвета кожи весь народ, проживающий на данной территории.

Каждое государство должно воздерживаться от любых действий, направленных на частичное или полное нарушение национального единства и территориальной целостности любого другого государства или страны.

Принцип суверенного равенства государств

Все государства пользуются суверенным равенством. Они имеют одинаковые права и обязанности и являются равноправными членами международного сообщества, независимо от различий экономического, социального, политического или иного характера.

В частности, понятие «суверенное равенство» включает следующие элементы:

a) государства юридически равны;

b) каждое государство пользуется правами, присущими полному суверенитету;

c) каждое государство обязано уважать правосубъектность других государств;

d) территориальная целостность и политическая независимость государства неприкосновенны;

e) каждое государство имеет право свободно выбирать и развивать свои политические, социальные, экономические и культурные системы;

f) каждое государство обязано выполнять полностью и добросовестно свои международные обязательства и жить в мире с другими государствами.

Принцип добросовестного выполнения государствами обязательств, принятых ими в соответствии с Уставом

Каждое государство обязано добросовестно выполнять обязательства, принятые им в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.

Каждое государство обязано добросовестно выполнять свои обязательства в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права.

Каждое государство обязано добросовестно выполнять свои обязательства в соответствии с международными соглашениями, имеющими силу согласно общепризнанным принципам и нормам международного права.

В том случае, когда обязательства, вытекающие из международных соглашений, противоречат обязательствам членов Организации Объединенных Наций по Уставу Организации Объединенных Наций, преимущественную силу имеют обязательства по Уставу.

Общие положения

2. заявляет, что

при истолковании и применении изложенных выше принципов последние являются взаимосвязанными, и каждый принцип должен рассматриваться в свете других принципов.

Ничто в настоящей Декларации не должно истолковываться как наносящее ущерб каким-либо образом положениям Устава или правам и обязанностям государств-членов по Уставу, или правам народов по Уставу с учетом изложения этих прав в настоящей Декларации.

3. заявляет далее, что

принципы Устава, воплощенные в настоящей Декларации, представляют собой основные принципы международного права, и поэтому призывает все государства руководствоваться этими принципами в своей международной деятельности и развивать свои взаимоотношения на основе строгого соблюдения этих принципов.

Декларация прав ребенка — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Декларация прав ребенка

Принята резолюцией 1386 (ХIV) Генеральной Ассамблеи ООН от 20 ноября 1959 года

Преамбула

Принимая во внимание, что народы Объединенных Наций вновь утвердили в Уставе свою веру в основные права человека и в достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

принимая во внимание, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что каждый человек должен обладать всеми указанными в ней правами и свободами, без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иное обстоятельство,

принимая во внимание, что ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения,

принимая во внимание, что необходимость в такой специальной охране была указана в Женевской декларации прав ребенка 1924 года и признана во Всеобщей декларации прав человека, а также в уставах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей, 

принимая во внимание, что человечество обязано давать ребенку лучшее, что оно имеет,

Генеральная Ассамблея

провозглашает настоящую Декларацию прав ребенка с целью обеспечить детям счастливое детство и пользование, на их собственное благо и на благо общества, правами и свободами, которые здесь предусмотрены, и призывает родителей, мужчин и женщин как отдельных лиц, а также добровольные организации, местные власти и национальные правительства к тому, чтобы они признали и старались соблюдать эти права путем законодательных и других мер, постепенно принимаемых в соответствии со следующими принципами:

Принцип 1

Ребенку должны принадлежать все указанные в настоящей Декларации права. Эти права должны признаваться за всеми детьми без всяких исключений и без различия или дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства, касающегося самого ребенка или его семьи.

Принцип 2

Ребенку законом и другими средствами должна быть обеспечена специальная защита и предоставлены возможности и благоприятные условия, которые позволяли бы ему развиваться физически, умственно, нравственно, духовно и в социальном отношении здоровым и нормальным путем и в условиях свободы и достоинства. При издании с этой целью законов главным соображением должно быть наилучшее обеспечение интересов ребенка.

Принцип 3

Ребенку должно принадлежать с его рождения право на имя и гражданство.

Принцип 4

Ребенок должен пользоваться благами социального обеспечения. Ему должно принадлежать право на здоровые рост и развитие; с этой целью специальные уход и охрана должны быть обеспечены как ему, так и его матери, включая надлежащий дородовой и послеродовой уход. Ребенку должно принадлежать право на надлежащие питание, жилище, развлечения и медицинское обслуживание.

Принцип 5

Ребенку, который является неполноценным в физическом, психическом или социальном отношении, должны обеспечиваться специальные режим, образование и забота, необходимые ввиду его особого состояния.

Принцип 6

Ребенок для полного и гармоничного развития его личности нуждается в любви и понимании. Он должен, когда это возможно, расти на попечении и под ответственностью своих родителей и во всяком случае в атмосфере любви и моральной и материальной обеспеченности; малолетний ребенок не должен, кроме тех случаев, когда имеются исключительные обстоятельства, быть разлучаем со своей матерью. На обществе и на органах публичной власти должна лежать обязанность осуществлять особую заботу о детях, не имеющих семьи, и о детях, не имеющих достаточных средств к существованию. Желательно, чтобы многодетным семьям предоставлялись государственные или иные пособия на содержание детей.

Принцип 7

Ребенок имеет право на получение образования, которое должно быть бесплатным и обязательным, по крайней мере на начальных стадиях. Ему должно даваться образование, которое способствовало бы его общему культурному развитию и благодаря которому он мог бы, на основе равенства возможностей, развить свои способности и личное суждение, а также сознание моральной и социальной ответственности и стать полезным членом общества.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка должно быть руководящим принципом для тех, на ком лежит ответственность за его образование и обучение; эта ответственность лежит прежде всего на его родителях.

Ребенку должна быть обеспечена полная возможность игр и развлечений, которые были бы направлены на цели, преследуемые образованием; общество и органы публичной власти должны прилагать усилия к тому, чтобы способствовать осуществлению указанного права.

Принцип 8

Ребенок должен при всех обстоятельствах быть среди тех, кто первым получает защиту и помощь.

Принцип 9

Ребенок должен быть защищен от всех форм небрежного отношения, жестокости и эксплуатации. Он не должен быть объектом торговли в какой бы то ни было форме.

Ребенок не должен приниматься на работу до достижения надлежащего возрастного минимума; ему ни в коем случае не должны поручаться или разрешаться работа или занятие, которые были бы вредны для его здоровья или образования или препятствовали его физическому, умственному или нравственному развитию.

Принцип 10

Ребенок должен ограждаться от практики, которая может поощрять расовую, религиозную или какую-либо иную форму дискриминации. Он должен воспитываться в духе взаимопонимания, терпимости, дружбы между народами, мира и всеобщего братства, а также в полном сознании, что его энергия и способности должны посвящаться служению на пользу других людей.

10 принципов Декларации прав ребенка. Декларация прав ребенка: краткое содержание

Преступления против детей и подростков совершаются повсеместно. Первый официальный процесс по урегулированию прав ребенка прошел в Австралии в конце XIX в. Затем аналогичные суды начали свою деятельность в Каннаде и США. Однако требовался документ, юридическая основа, по которой можно выносить соответствующие решения и постановления.

10 принципов декларации прав ребенка

Защита детей

Так в Женеве в 1924 году появилась первая декларация прав ребенка. Краткое содержание ее сводится в описанию пяти главных принципов, которые берегли детей от рабства, проституции и торговли. Это был существенный прорыв в мировом законодательстве, но требовалась и иная защита для несовершеннолетних. Генеральная Ассамблея ООН доработала существующий женевский документ и приняла его новый вариант.

В новой Декларации 1959 года права ребенка были зафиксированы в более полном варианте. Ее разработчики определили ответственность лиц, которые должны обеспечивать, учить, воспитывать несовершеннолетних, но не делают этого.

10 принципов декларации прав ребенка освещают обязанности взрослых перед детьми. Если говорить коротко, то все лучшее, что есть на Земле, принадлежит малышам и подросткам и не может быть у них отнято по чьей-то прихоти.

Права ребенка

1-й принцип

Все дети, независимо от того, в какой стране они родились, какой у них возраст, цвет кожи, социальный статус, — имеют равные со своими сверстниками права. Они не могут быть ущемлены, занижены или отменены вовсе.

2-й принцип

Каждый ребенок имеет право на собственное достоинство и возможность развиваться нравственно, физически, духовно.

3-й принцип

Все дети — субъекты стран, в которых проживают, поэтому государство обязано обеспечить их гражданством, а родители — именем.

4-й принцип

Чтобы правильно расти и развиваться, ребенок имеет право на социальный уход и медицинскую поддержку, которые должны быть предоставлены его матери во время беременности еще до появления малыша на свет. Послеродовый период также должен быть обеспечен достойным уходом со стороны государства. Дети имеют право на жилье и питание.

Школьный возраст, по статистике, самый незащищенный для ударов со стороны нервной системы, его особенно подробно характеризует декларация прав ребенка. Краткое содержание 4-го принципа поясняет необходимость постоянного контроля за состоянием детей, особенно из неблагоприятных семей. Цель наблюдения — предупредить срывы психики с формированием садистских и прочих патологических наклонностей.

5-й принцип

Неполноценные (физически или психически) дети должны быть обеспечены особой заботой и вниманием.

6-й принцип

Каждый ребенок имеет право на любовь со стороны родителей и государства, чьим гражданином он является.

Декларация прав ребенка краткое содержание

7-й принцип

Все дети должны учиться бесплатно. Они имеют право играть и развиваться. Родители обязаны дать им эту возможность. Они же должны учить детей ответственности и полезности своему обществу.

Один из 10 принципов декларации прав ребенка характеризует игру как способ познать окружающий мир. Родители обязаны обучать детей жизни в игровой форме. Должную помощь могут оказать добрые мультфильмы и книги. Ребенок с самого раннего возраста должен понимать, что нельзя обижать детей, истязать животных. Та информация, которая поступает в мозг в течение первых лет жизни, создает платформу для стабильности психического сознания в будущем.

8-й принцип

Права ребенка определяются как первостепенные в возможности получить помощь.

9-й принцип

Декларация защищает детей от жестокого обращения и эксплуатации. Ребенок не должен привлекаться к выполнению работ, приносящих вред его развитию и эмоциональной стабильности. К детям нельзя применять силу. Воспитание должно проходить в пояснительно-убеждающей манере. Жестокое отношение подразумевает любые виды насилия: физического, сексуального, психического.

Россия регламентирует дополнительную ответственность в случаях, когда права ребенка нарушены. Однако статистика ежегодных случаев ужасает! Это связано с низким социальным уровнем населения. Взяв за основу 10 принципов декларации прав ребенка и Конвенцию, в российском законодательстве приняли статьи ГК, УК и СК.

Насильственными принято считать действия, связанные с ограничением передвижения, телесными наказаниями, грубостью, унижающей достоинство ребенка, угрозами, любым травмированием тела и психики.

10-й принцип

Каждый ребенок имеет право на мирную жизнь, в которой взрослые люди, в первую очередь родители, учат его заботе и взаимопониманию. Запрещается воспитывать в детях чувство расовой и социальной ненависти. Все люди равны.

Конвенция о правах ребенка

Позже по принципу 10 деклараций прав ребенка была создана и доработана новыми положениями Конвенция, регулирующая отношения взрослых и детей, права несовершеннолетних. Она действует и сегодня. В ее составе 54 статьи.

10 деклараций прав ребенка

Конвенцию приняли и поддерживают 193 страны, в их числе Россия. Она стала наследницей СССР при его распаде. Все участники договора с участием Конвенции обязаны полностью пересматривать свое законодательство с целью обеспечения выполнения всех пунктов: права ребенка должны быть защищены. Дети рассматриваются документом как личности, «маленькие взрослые», чья жизнь и здоровье находятся в руках родителей и государства.

Всеобщая декларация прав ребенка при всей ее полезности имеет существенный недостаток. Дети часто просто не знают о ее существовании и поэтому не могут заявить о том, что их интересы нарушены. Ни декларация, ни конвенция подробно в школах не разбирается, затрагивается лишь в старших классах, когда подростки становятся совершеннолетними.

Всеобщая декларация прав ребенка

Подводя итоги, можно сказать, что 10 принципов декларации прав ребенка дали надежную основу для более детальных документов, таких как Конвенция, Гражданский и Семейный кодекс. Нарушители детских прав преследуются законодательством страны, в которой совершено преступление против личности. В России это часто Уголовная ответственность. Важно научить детей не бояться обращаться за помощью, когда их права нарушаются.

Декларация принципов равноправия

10 Носители обязанностей

Государства обязаны уважать, защищать, продвигать и реализовывать право на равенство всех лиц, находящихся на их территории или под их юрисдикцией. Негосударственные субъекты, включая транснациональные корпорации и другие негосударственные юридические лица, должны уважать право на равенство во всех сферах деятельности, регулируемых законом.

11 Обеспечение права на равенство

Государства должны предпринять шаги, необходимые для полного осуществления права на равенство во всех видах деятельности государства как внутри страны, так и в его внешней или международной роли.В частности, государства должны

(a) принять все соответствующие конституционные, законодательные, административные и другие меры для реализации права на равенство;

(b) принимать все соответствующие меры, включая законодательные, для изменения или отмены существующих законов, постановлений, обычаев и практики, которые противоречат или несовместимы с правом на равенство;

c) поощрять равенство во всех соответствующих стратегиях и программах;

d) проанализировать все предлагаемые законы на предмет их совместимости с правом на равенство;

(e) воздерживаться от принятия какой-либо политики или совершения каких-либо действий или действий, несовместимых с правом на равенство;

(f) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все государственные органы и учреждения действовали в соответствии с правом на равенство;

(g) Принять все необходимые меры для устранения всех форм дискриминации со стороны любого лица или любой организации государственного или частного сектора.

12 Обязательства в отношении множественной дискриминации

Законы и политика должны обеспечивать эффективную защиту от множественной дискриминации, то есть дискриминации по более чем одному признаку. Для преодоления прошлых недостатков, связанных с сочетанием двух или более запрещенных оснований, могут потребоваться особые меры позитивного действия, как определено в Принципе 3.

13 Учет различий

Для достижения полного и эффективного равенства может возникнуть необходимость потребовать от организаций государственного и частного секторов обеспечить разумное приспособление для различных способностей лиц, связанных с одним или несколькими запрещенными основаниями.

Приспособление означает необходимые и надлежащие модификации и корректировки, включая упреждающие меры, чтобы облегчить способность каждого человека участвовать в любой сфере экономической, социальной, политической, культурной или гражданской жизни наравне с другими. Это не должно быть обязательством учитывать разницу, если это наложит непропорциональное или чрезмерное бремя на поставщика.

14 Меры по борьбе с бедностью

Поскольку бедность может быть как причиной, так и следствием дискриминации, меры по сокращению бедности должны координироваться с мерами по борьбе с дискриминацией в стремлении к полному и эффективному равенству.

15 Особенности законодательства о равенстве

Реализация права на равенство требует принятия законов и политики о равенстве, которые являются всеобъемлющими, достаточно подробными и конкретными, чтобы охватить различные формы и проявления дискриминации и ущемления прав.

16 Участие

Со всеми людьми, особенно с теми, кто испытал или уязвим к дискриминации, следует проводить консультации и вовлекать их в разработку и осуществление законов и политики, обеспечивающих право на равенство.

17 Образование на основе равенства

Государства обязаны повышать осведомленность общественности о равенстве и обеспечивать, чтобы все учебные заведения, включая частные, религиозные и военные школы, обеспечивали надлежащее образование о равенстве как фундаментальном праве.

.

Глава I | Организация Объединенных Наций

ГЛАВА I: ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ

Артикул 1

Цели Организации Объединенных Наций:

  1. Для поддержания международного мира и безопасности и с этой целью: принимать эффективные коллективные меры для предотвращения и устранения угроз миру, а также для подавления актов агрессии или других нарушений мира, а также для достижения мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права урегулирование или урегулирование международных споров или ситуаций, которые могут привести к нарушению мира;
  2. Развивать дружественные отношения между народами, основанные на уважении принципа равноправия и самоопределения народов, и принимать другие соответствующие меры для укрепления всеобщего мира;
  3. Для достижения международного сотрудничества в решении международных проблем экономического, социального, культурного или гуманитарного характера, а также в поощрении и поощрении уважения к правам человека и основным свободам для всех, без различия расы, пола, языка или религии. ; и
  4. Быть центром согласования действий наций в достижении этих общих целей.
Артикул 2

Организация и ее члены для достижения целей, указанных в статье 1, действуют в соответствии со следующими принципами.

  1. Организация основана на принципе суверенного равенства всех ее Членов.
  2. Все члены, чтобы обеспечить им права и выгоды, вытекающие из членства, должны добросовестно выполнять взятые на себя обязательства в соответствии с настоящим Уставом.
  3. Все участники должны разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать опасности международный мир и безопасность, а также справедливость.
  4. Все члены должны воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения против территориальной целостности или политической независимости любого государства или любым другим способом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций.
  5. Все члены должны оказывать Организации Объединенных Наций всяческую помощь в любых действиях, которые она предпринимает в соответствии с настоящим Уставом, и воздерживаются от оказания помощи какому-либо государству, против которого Организация Объединенных Наций принимает превентивные или принудительные меры.
  6. Организация обеспечивает, чтобы государства, не являющиеся членами Организации Объединенных Наций, действовали в соответствии с настоящими Принципами в той мере, в какой это может быть необходимо для поддержания международного мира и безопасности.
  7. Ничто, содержащееся в настоящем Уставе, не уполномочивает Организацию Объединенных Наций вмешиваться в дела, которые по существу относятся к внутренней юрисдикции любого государства, или требует от Членов передать такие вопросы на рассмотрение в соответствии с настоящим Уставом; но этот принцип не наносит ущерба применению принудительных мер в соответствии с главой Vll.

.

Исследование с участием людей: основные принципы

Решения относительно этики (приемлемости или неприемлемости) исследовательских проектов с участием людей начинаются с принципов. На это есть исторические причины. Когда впервые стало известно о плохом обращении с участниками исследования, исследователи, врачи, юристы, специалисты по этике и политики собрались вместе, чтобы описать общие принципы, необходимые для защиты участников исследования.При этом они пытались избежать ошибок, сделанных в прошлом, и дать ориентиры на будущее. В результате был принят ряд международных деклараций и конвенций, лежащих в основе всех исследований с участием людей:

  • В Нюрнбергском кодексе (1947) изложены десять ключевых моментов для ответственного исследования с участием людей, включая необходимость получения информированного согласия , важность правильного планирования и поведения, а также необходимость благотворительности по отношению к участникам.
  • Совет Европы (СЕ) был создан в 1949 году и в 1953 году учредил Европейскую конвенцию о правах человека , которая теперь также включена в законодательство государств-членов.
  • В Хельсинкской декларации (1964 г.) эти этические принципы были развиты дальше, более подробно рассмотрев такие вопросы, как осознанное согласие.
  • Еще одна Конвенция, конкретно посвященная правам человека и биомедицине, была выпущена в 1997 году в свете новых достижений в исследованиях.

Нюрнбергский кодекс, Европейская конвенция по правам человека и Хельсинкская декларация сформировали различные национальные правила проведения исследований с участием людей; Для получения дополнительной информации см. поле «Полезные ссылки» справа. За последние 50 лет или около того были приняты дополнительные «меры защиты» по мере того, как были сделаны новые достижения в науке.

Общие принципы

Сегодня существует значительное согласие относительно общих принципов исследования с участием людей, хотя существуют национальные и региональные различия в том, как они выражаются.Поэтому, работая с этим разделом, помните, что вам нужно начать с конкретных правил, которые применимы к вам. Тем не менее, будет легче понять эти правила, если вы будете знать более широкий контекст, в котором они были разработаны.

В следующем разделе вы узнаете больше о различных уровнях, на которых применяются эти ключевые принципы. Мы начинаем с общепринятых общих принципов, но помните, что ваша основная обязанность — следовать вашей собственной национальной и институциональной политике, которую вы найдете в рамках в конце этого раздела.

Международные принципы этических исследований

В нескольких документах описываются общие принципы, которые должны регулировать использование людей в исследованиях, включая Нюрнбергский кодекс , Хельсинкскую декларацию и отчет Бельмона . Все три признаны на международном уровне — они обычно упоминаются в международной политике защиты участников — но они не имеют обязательной или регулирующей силы.

Международные руководящие принципы

Руководство

выходит за рамки принципов и описывает надлежащие процедуры защиты участников исследования. Совет международных организаций медицинских наук (CIOMS) опубликовал набор руководящих принципов по проведению международных исследований с участием людей — ссылку можно найти в поле с полезными ссылками в конце этого раздела.

Национальные правила

В большинстве стран есть свои собственные правила / руководства по защите участников.В Великобритании, например, существуют руководящие принципы, изданные Департаментом бизнеса, инноваций и навыков, NHS и RCUK, а также другие профессиональные кодексы (например, Кодекс практики BPS). В рамке внизу этого раздела находится ссылка на Международный сборник стандартов исследований человека , который охватывает более 100 стран.

Институциональные правила

Национальные правила должны интерпретироваться местными учреждениями. Большинство организаций, спонсирующих или принимающих исследования, разработали специальный набор руководящих принципов, основанных на соответствующих национальных правилах, для надлежащего лечения участников-людей.Это конкретные правила, которым вы должны следовать при проведении исследований с участием людей.

Ваши обязательства перед людьми-участниками исследования

Когда бы и где бы вы ни проводили исследование, в котором участвуют люди, вы обязаны защищать их благосостояние и обеспечивать справедливое обращение с ними.

Взяв за отправную точку Европейскую конвенцию о правах человека, которая принята повсюду в качестве типового заявления об основных правах, Совет Европы в настоящее время разработал Конвенцию дальше для решения этических проблем, возникающих в результате достижений в биомедицине и связанных с ней исследований. ,В нем говорится, что интересы людей должны стоять выше интересов науки или общества в целом. Он также устанавливает правила, связанные с медицинскими исследованиями, включая подробные и точные условия, особенно для тех, кто не может дать свое согласие на участие.

Отчет Бельмонта в США, возможно, является наиболее кратким изложением прав и обязанностей с точки зрения исследований и, как таковой, обеспечивает основу для руководства по этике исследований в нескольких местах по всему миру.Отчет Бельмона включает три «основных этических принципа» для оценки этического обращения с участниками-людьми:

  • Уважение к людям : личное достоинство и автономия людей должны быть признаны, и должны быть предусмотрены особые меры защиты для лиц с «ограниченной автономией» (например, детей и заключенных)
  • Благотворительность : Исследователи обязаны защищать людей от вреда посредством максимизации ожидаемых выгод и минимизации риска причинения вреда
  • Правосудие : Преимущества и бремя исследований должны распределяться справедливо.

В следующем разделе вам будет представлен ряд передовых методов исследования с участием людей. Для каждого утверждения решите, какой из принципов Бельмонта (уважение к людям, милосердие, справедливость) оно отражает, и запишите свой ответ.

  • Должен быть благоприятный баланс риска и пользы: необходимо приложить все усилия, чтобы максимизировать выгоду и минимизировать риски.
  • Должна быть честная процедура отбора участников исследования.
  • Перед тем, как дать согласие на участие, людям должна быть предоставлена ​​вся соответствующая информация об исследовании на понятном им языке.
  • Запрещается принуждать людей к участию в исследованиях.
  • Исследователи никогда не должны использовать какое-либо жестокое или бесчеловечное обращение.

Наше предложение:
Получение информированного согласия и избежание принуждения — это примеры уважения к людям.Обеспечение разумного баланса рисков и преимуществ и гуманное обращение — оба примера добродетели. Справедливая процедура отбора отражает принцип справедливости.

Обратная связь:
Принципы, изложенные в этом материале, основаны на общепринятом понимании ценности отдельных людей, а не только (и даже не в первую очередь) с точки зрения их полезности для исследования. Уважение к личности включает уважение индивидуальной автономии путем предоставления необходимой информации и условий, позволяющих человеку сделать реальный и значимый выбор в отношении участия.Благотворительность требует, чтобы исследователи поддерживали приоритет благополучия участников над результатами их исследований. Справедливость заботится о справедливом обращении с людьми.

Применение и балансирование принципов на практике

Комитеты по этике исследований используют те или иные применимые принципы для анализа конкретных проектов: для утверждения проекты обычно должны соответствовать всем основным принципам.Однако иногда может возникать противоречие между различными принципами, которые комитетам по этике исследований приходится согласовывать.

Справедливое распределение

Одно из таких противоречий касается справедливого распределения рисков и выгод. Просто сопоставить спасенные жизни и потерянные жизни не работает. (Если бы это было так, мы могли бы оправдать принесение в жертву одного человека для извлечения его органов и спасения жизней многих других, что, конечно, неприемлемо.) Но когда риски и преимущества более тонкие, принятие решений становится более трудным.

В следующем разделе рассмотрите каждый сценарий и подумайте о возможном причинении вреда участникам каждого из них. За каждым сценарием следует подсказка, которая поможет вам в размышлениях, а затем наши отзывы.

Вопрос 1 из 4:

Чтобы изучить, как работают социальные сети, профессор просит студентов распространять слухи друг о друге и отслеживать, как они передвигаются по сети друзей.Как участники могут пострадать?

Подсказка: исследовательские упражнения, выполняемые в педагогических целях, имеют последствия.

Обратная связь:
Ложные слухи могут нанести реальный вред. Слухи могут расстроить или оскорбить учащихся. Несмотря на то, что это начинается как задание, существует большая вероятность того, что слухи обретут собственную жизнь и некоторым ученикам поверит.

Вопрос 2 из 4:

Клинический исследователь готовит 12-страничную форму согласия для участников испытания нового препарата, в которой подробно описывается его действие, эффекты и возможные побочные эффекты.Как могут пострадать участники?

Совет: информация в форме согласия должна быть полной и понятной.

Обратная связь:
Слишком много информации, представленной на слишком техническом языке, может ошеломить участников; результатом является неполное понимание и, следовательно, необоснованное согласие.

Вопрос 3 из 4:

Социальный ученый нанимает аспиранта для анализа качественных данных исследования подростков с анорексией. Он отправляет стенограммы своих интервью с подростками своему помощнику по электронной почте.Как участники могут пострадать?

Подсказка: Защита конфиденциальности — важный аспект защиты участников-людей.

Обратная связь:
Когда конфиденциальная информация отправляется по электронной почте, нет никаких гарантий конфиденциальности. Существует несколько способов обнародования стенограмм — потерянный или оставленный без присмотра компьютер, неправильная пересылка сообщения или перехват в общедоступной сети.

Вопрос 4 из 4:

Американская фармацевтическая компания отправляется в Непал, чтобы начать клинические испытания вакцины против гепатита E.Это заболевание распространено в бедных странах, но вакцина предназначена для солдат из США, которые должны быть отправлены за границу. Как участники могут пострадать?

Совет: Справедливость требует, чтобы участники исследования и группы населения, которые они представляют, разделяли выгоды от исследования.

Обратная связь:
Это исследование носит эксплуатационный характер, поскольку нет намерения делиться (потенциальными) преимуществами этого исследования с населением, из которого взяты испытуемые.Испытуемых просят нести риски исследования без возможности получения пользы для их сообщества.

Окончательный отзыв:
Эта короткая викторина дала вам возможность подумать о том, каким образом исследователи могут причинить вред участникам — даже непреднамеренно. Комитеты по этике исследований могут помочь вам выявить и предотвратить возможность причинения вреда людям.

Международное сотрудничество

Международное сотрудничество также поднимает сложные вопросы, когда речь идет о принципах баланса.Когда вы работаете с коллегами из других стран, чьим принципам нужно следовать и как их применять? Например, все согласны с тем, что для участия в исследовании должен быть элемент «одобрение / согласие», но от кого он должен исходить? В некоторых культурах участие человека зависит от согласия главы его семьи. В других случаях согласие должно быть дано самим лицом, если только они не достигли совершеннолетия.

Как вы думаете?

Если вы проводите исследование в стране с другой практикой получения согласия, какой практике вы должны следовать?

Ответы:

  1. Практика страны, в которой проживает участник, даже если эта практика отличается от вашей практики и может быть неэтичной в вашей стране
  2. Практика страны-инициатора проекта, даже если такая практика противоречит практике страны-участника (e.грамм. разрешение давать согласие главе семьи, а не физическому лицу)
  3. Практика третьей страны, в которой проживает один из членов исследовательской группы, если эта практика более мягкая, чем любая другая

Обратная связь:

По этому вопросу нет согласия, и ваши коллеги могли по-разному ответить на этот вопрос. Если практика в другой стране действительно вызывает возражения в вашей собственной, будет трудно соблюдать ее. Столь же трудно согласиться с тем, что каждая страна имеет право применять свои стандарты в любой другой стране.Вы должны знать о различиях между национальными политиками. Перед тем, как вы приступите к международному сотрудничеству и придете к соглашению о дальнейших действиях. Неуместно придерживаться набора правил только потому, что они самые мягкие. Возможно, вам потребуется получить одобрение в обеих странах, и вам следует запланировать такое мероприятие с учетом времени, необходимого для этого.

Как и следовало ожидать, на получение одобрения проектов, которые поднимают сложные вопросы о надлежащей защите участников-людей, может потребоваться время.Теперь перейдем к рассмотрению этого процесса более подробно.

,

Всеобщая декларация прав человека | 1948

Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) , основополагающий документ международного права прав человека. Элеонора Рузвельт, возглавлявшая Комиссию Организации Объединенных Наций по правам человека, которая отвечала за составление этого документа, назвала его Великой хартией человечества. После незначительных изменений он был единогласно принят — хотя и с воздержавшимися от Белорусской Советской Социалистической Республики (ССР), Чехословакии, Польши, Саудовской Аравии, ЮАР, Советского Союза, Украинской ССР и Югославии — Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря. , 1948 год (ежегодно отмечается как День прав человека), как «общий стандарт достижений для всех народов и всех наций.«Французский юрист Рене Кассен первоначально был признан главным автором Всеобщей декларации прав человека. Однако сейчас точно установлено, что, хотя никто не может претендовать на право собственности на этот документ, Джон Хамфри, канадский профессор права и директор по правам человека Секретариата ООН, написал его первый проект. Также важную роль в разработке ВДПЧ сыграли Рузвельт; Чанг Пэн-чун, китайский драматург, философ и дипломат; и Чарльз Хабиб Малик, ливанский философ и дипломат.

Элеонора Рузвельт держит плакат Всеобщей декларации прав человека. Фотография ООН

Подробнее по этой теме

Права человека: Всеобщая декларация прав человека

Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) была принята Генеральной Ассамблеей ООН без возражений 10 декабря …

Главный вклад Хамфри заключался в создании очень всеобъемлющего первого проекта декларации.Кассин был ключевым игроком в обсуждениях, проводившихся на протяжении трех заседаний комиссии, а также в работе редакционного подразделения комиссии. Во время нарастания напряженности между Востоком и Западом Рузвельт использовала свой огромный престиж и доверие к обеим сверхдержавам, чтобы направить процесс разработки документа к его успешному завершению. Чанг преуспел в поиске компромиссов, когда комитет казался неспособным оказаться на грани тупика. Малик, философия которого прочно укоренилась в естественном праве, был главной силой в дебатах вокруг ключевых положений и сыграл решающую роль в разъяснении и уточнении основных концептуальных вопросов.

Массовые и систематические нарушения прав человека, совершенные во время Второй мировой войны, включая нацистский геноцид евреев, цыган (цыган) и других групп, стимулировали разработку международного инструмента по правам человека. В частности, включение преступлений против человечности в Устав Международного военного трибунала, что подготовило почву для последующих Нюрнбергских процессов, сигнализировало о необходимости привлечь виновных в злодеяниях к международной ответственности за свои действия, независимо от каких-либо положений внутреннего законодательства об обратном. или молчание внутренних законов.В то же время составители Устава ООН стремились подчеркнуть взаимосвязь между предотвращением войны и основными правами человека. Два ключевых этических соображения подчеркивают основные принципы Всеобщей декларации прав человека: приверженность достоинству, присущему каждому человеку, и приверженность недискриминации.

Получите эксклюзивный доступ к контенту нашего 1768 First Edition с подпиской.
Подпишитесь сегодня

Процесс разработки декларации ознаменовался серией дебатов по ряду вопросов, включая значение человеческого достоинства, важность контекстуальных факторов (особенно культурных) в определении содержания и диапазона прав, взаимоотношений между людьми для государства и общества, потенциальные вызовы суверенным прерогативам государств-членов, взаимосвязь между правами и обязанностями, а также роль духовных ценностей в благосостоянии личности и общества.Начало холодной войны между Соединенными Штатами и Советским Союзом и связанное с этим ухудшение глобального политического климата привело к острым идеологическим обменам сравнительными оценками ситуации с правами человека в странах советского блока и в странах, находящихся под колониальным правлением. Разногласия, лежавшие в основе этих обменов, в конечном итоге привели к отказу от плана по международному биллю о правах, хотя они не помешали усилиям по разработке необязательной декларации прав человека.

Всеобщая декларация прав человека состоит из 30 статей, содержащих исчерпывающий перечень основных гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. В статьях с 3 по 21 излагаются гражданские и политические права, включая право против пыток, право на эффективные средства правовой защиты от нарушений прав человека и право принимать участие в управлении государством. В статьях 22–27 подробно описаны экономические, социальные и культурные права, такие как право на труд, право создавать профсоюзы и вступать в них, а также право на свободное участие в культурной жизни общества.Последнее право относится к праву каждого человека быть непосредственно вовлеченным в искусство и ценить его, и оно явно связано с полным развитием собственной личности (что, в соответствии со статьей 26, составляет одну из целей права на образование. ). Из-за идеологических расколов, вызванных холодной войной и связанной с этим неспособностью разработать юридически обязывающий международный инструмент по правам человека, стало обычным рассматривать гражданские и политические права независимо от экономических, социальных и культурных прав, хотя это неверное толкование обоих буква и дух документа.Например, для общества невозможно выполнить свое обязательство в отношении права на образование (статья 26), не приняв всерьез свою приверженность праву искать, получать и распространять информацию (статья 19). Точно так же трудно представить себе реализацию права создавать профессиональные союзы и вступать в них (статья 23) без соразмерной реализации права на мирные собрания и ассоциации (статья 20). Тем не менее, эти очевидные связи были затемнены избирательным использованием норм прав человека основными противниками в холодной войне.Селективность позволила выделить то, что каждая сторона считала своей сильной стороной по отношению к другой: сфера гражданских и политических прав для Западного блока и территория экономических, социальных и культурных прав для Восточного блока.

Неделимость прав человека в Статье 28 — которую многие считают самой перспективной статьей Всеобщей декларации прав человека, хотя она и была одной из наименее изученных — связывает все перечисленные права и свободы, предоставляя каждому право на «социальные и социальные права». международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью реализованы.Указывая на глобальный порядок, отличный от того, который существует в современном мире, эта статья указывает, больше, чем любая другая в декларации, что защита прав человека в ее совокупности может изменить мир и что такой будущий глобальный порядок будет включить нормы Всеобщей декларации прав человека. Якобы положения Всеобщей декларации прав человека подчеркивают взаимосвязанный и взаимозависимый характер различных категорий прав человека, а также необходимость глобального сотрудничества и помощи для их реализации.

Необязательный статус документа изначально воспринимался как один из его основных недостатков. Авторитарные государства, которые обычно стремились защитить себя от того, что они считали вмешательством в свои внутренние дела, одобрили эту особенность декларации, и даже некоторые демократические страны изначально были обеспокоены потенциально навязчивым характером обязательств, которые налагает юридически обязывающий документ. Однако некоторые наблюдатели утверждали, что ее необязательный статус является одним из основных преимуществ Всеобщей декларации прав человека.Присущая ему гибкость открыла широкие возможности для новых стратегий поощрения прав человека и позволила ему служить трамплином для разработки многочисленных законодательных инициатив в области международного права прав человека, включая Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт о правах человека. Экономические, социальные и культурные права, оба из которых были приняты в 1966 году. Кроме того, Всеобщая декларация прав человека была подтверждена в многочисленных резолюциях, принятых органами и агентствами ООН, и многие страны включили ее в свои национальные конституции.Эти события привели многих аналитиков к выводу, что, несмотря на его необязательный статус, его положения приобрели юридический статус, близкий к статусу норм обычного международного права.

Одним из факторов, способствующих моральному авторитету Всеобщей декларации прав человека, является то, что она выходит за рамки позитивного международного права. Действительно, он провозглашает общие моральные принципы, применимые к каждому, тем самым универсализируя понятие фундаментальной основы человеческого благополучия. Несмотря на его недостатки, в том числе озабоченность государством как основным виновником нарушений прав человека, что привело к маргинализации проблем прав человека, проистекающих из социально и культурно санкционированных злоупотреблений и насилия, виновниками которых часто являются негосударственные субъекты, такие как отдельные лица, семьи, сообщества, и другие частные учреждения — Всеобщая декларация прав человека была и остается ключевой точкой отсчета для международного дискурса о правах человека.Например, в 1960–70-е годы несколько органов системы Организации Объединенных Наций использовали положения декларации для осуждения расовой дискриминации в Южной Африке и Южной Родезии (ныне Зимбабве). В большей степени, чем любой другой инструмент, Всеобщая декларация прав человека отвечает за то, чтобы концепция прав человека стала почти повсеместной.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *